Romance361

Danny Lee Jr. Snodgrass, Dorien Robert Marchand Theus, Michael Olmo, Nicholas Mira, Rakim Hasheem Allen, Trenton Turner, Henry Lother Nichols

Testi Traduzione

Yeah, yeah, yeah, yeah

Every time we fuck, got me thinking that you down
When I sober up, it's like you don't come around
All I speak is truth and I told ya
If you playin' with me, I'ma show ya
See me goin' up, now she wanna come around
She gon' slow me down, so I left her back in town
I ain't fuckin' wit' yo, on my momma
Every time I do it's full of drama

You don't like to do what I say
I don't like the way that you play
So I'm doin' me, you doing you, I can't lose focus
Smokin' way too much, I think it got me feeling hopeless
Rebound off you then it's on to your friends
You the reason why I'm doggin', how can I pretend
One step back just to see the real you
Love nowadays, swear on me it'll kill ya
Come on hop in my whip
We gon' take a trip to a place that you've never seen before
Take this here, get yo fix
All you need is one rip and you go, now you can go
It's 361, if they don't feel you they gon' put you on a t-shirt
Ballin', I've been ballin'
You would think a nigga's knees hurt
Ain't nobody stoppin' my shine, you are so fine
A damn waste of my time

Every time we fuck, got me thinking that you down
When I sober up, it's like you don't come around
All I speak is truth and I told ya
If you playin' with me, I'ma show ya
See me goin' up, now she wanna come around ('round)
She gon' slow me down, so I left her back in town (town)
I ain't fuckin' wit' you, on my momma (on my momma)
Every time I do it's full of drama

I was like wait, wait, wait get the fuck up outta my face
Hold up, ay, ay, ay girl you know I need my space (Hold up, yeah)
Every time I'm with you, it's some drama
Girl I'm mad I let you meet my momma
Who you think you foolin' (foolin')
You got me confused, girl
I don't like none of these goofs, aye (goofs)
You must think I'm stupid
Bitch you think I'm gonna let you use me, aye
It's always a story
And you twistin' like in a Rubik's (bitch)
What you saying? (-ing)
I ain't yo man (man)
Don't play no games (games)
Tell 'em my plans (plans)
Hop in a coupe, just me and you, we in a Benz (Benz)
'Cause you a vroom, gotta make room, we're comin' in (skrrt)

I just be doing the dash (dash)
I don't slow down, we done crash (crash)
We're livin' life too fast (fast)
Yeah, eh, eh, eh (Yeah, eh, eh, eh)
I really thought it would last (last)
I was just moving too fast (fast)
Had to put you in the past (yeah, bitch), yeah

Every time we fuck, got me thinking that you down
When I sober up, it's like you don't come around
All I speak is truth and I told ya
If you playin' with me, I'ma show ya
See me goin' up, now she wanna come around
She gon' slow me down, so I left her back in town
I ain't fuckin' wit' you on my momma
Every time I do it's full of drama

Yeah, yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì, sì
Every time we fuck, got me thinking that you down
Ogni volta che scopiamo, mi fai pensare che sei con me
When I sober up, it's like you don't come around
Quando mi riprendo, sembra che tu non venga in giro
All I speak is truth and I told ya
Tutto ciò che dico è la verità e te l'ho detto
If you playin' with me, I'ma show ya
Se stai giocando con me, te lo mostrerò
See me goin' up, now she wanna come around
Mi vedi salire, ora lei vuole venire in giro
She gon' slow me down, so I left her back in town
Lei mi rallenterà, quindi l'ho lasciata in città
I ain't fuckin' wit' yo, on my momma
Non sto scherzando con te, sulla mia mamma
Every time I do it's full of drama
Ogni volta che lo faccio è pieno di drammi
You don't like to do what I say
Non ti piace fare quello che dico
I don't like the way that you play
Non mi piace il modo in cui giochi
So I'm doin' me, you doing you, I can't lose focus
Quindi sto facendo me, tu stai facendo te, non posso perdere la concentrazione
Smokin' way too much, I think it got me feeling hopeless
Fumando troppo, penso che mi faccia sentire senza speranza
Rebound off you then it's on to your friends
Rimbalzo da te poi è su ai tuoi amici
You the reason why I'm doggin', how can I pretend
Sei la ragione per cui sto giocando, come posso fingere
One step back just to see the real you
Un passo indietro solo per vedere il vero te
Love nowadays, swear on me it'll kill ya
L'amore di questi giorni, giuro su di me ti ucciderà
Come on hop in my whip
Vieni, sali nella mia macchina
We gon' take a trip to a place that you've never seen before
Faremo un viaggio in un posto che non hai mai visto prima
Take this here, get yo fix
Prendi questo qui, prendi la tua dose
All you need is one rip and you go, now you can go
Tutto ciò di cui hai bisogno è un tiro e te ne vai, ora puoi andare
It's 361, if they don't feel you they gon' put you on a t-shirt
È 361, se non ti sentono ti metteranno su una maglietta
Ballin', I've been ballin'
Sto giocando, sto giocando
You would think a nigga's knees hurt
Pensavi che le ginocchia di un negro facessero male
Ain't nobody stoppin' my shine, you are so fine
Nessuno ferma il mio splendore, sei così bella
A damn waste of my time
Un dannato spreco del mio tempo
Every time we fuck, got me thinking that you down
Ogni volta che scopiamo, mi fai pensare che sei con me
When I sober up, it's like you don't come around
Quando mi riprendo, sembra che tu non venga in giro
All I speak is truth and I told ya
Tutto ciò che dico è la verità e te l'ho detto
If you playin' with me, I'ma show ya
Se stai giocando con me, te lo mostrerò
See me goin' up, now she wanna come around ('round)
Mi vedi salire, ora lei vuole venire in giro
She gon' slow me down, so I left her back in town (town)
Lei mi rallenterà, quindi l'ho lasciata in città
I ain't fuckin' wit' you, on my momma (on my momma)
Non sto scherzando con te, sulla mia mamma
Every time I do it's full of drama
Ogni volta che lo faccio è pieno di drammi
I was like wait, wait, wait get the fuck up outta my face
Ero come aspetta, aspetta, aspetta, vai via dalla mia faccia
Hold up, ay, ay, ay girl you know I need my space (Hold up, yeah)
Fermati, eh, eh, eh ragazza sai che ho bisogno del mio spazio
Every time I'm with you, it's some drama
Ogni volta che sto con te, c'è qualche dramma
Girl I'm mad I let you meet my momma
Ragazza, sono arrabbiato che ti ho fatto incontrare mia mamma
Who you think you foolin' (foolin')
Chi pensi di prendere in giro
You got me confused, girl
Mi hai confuso, ragazza
I don't like none of these goofs, aye (goofs)
Non mi piace nessuno di questi buffoni, eh
You must think I'm stupid
Devi pensare che sono stupido
Bitch you think I'm gonna let you use me, aye
Cagna pensi che ti lascerò usare, eh
It's always a story
C'è sempre una storia
And you twistin' like in a Rubik's (bitch)
E stai girando come in un Rubik
What you saying? (-ing)
Cosa stai dicendo?
I ain't yo man (man)
Non sono il tuo uomo
Don't play no games (games)
Non giocare a nessun gioco
Tell 'em my plans (plans)
Dillo ai miei piani
Hop in a coupe, just me and you, we in a Benz (Benz)
Salta in una coupé, solo io e te, siamo in una Benz
'Cause you a vroom, gotta make room, we're comin' in (skrrt)
Perché sei un vroom, devi fare spazio, stiamo arrivando
I just be doing the dash (dash)
Sto solo facendo il dash
I don't slow down, we done crash (crash)
Non rallento, abbiamo schiantato
We're livin' life too fast (fast)
Stiamo vivendo la vita troppo velocemente
Yeah, eh, eh, eh (Yeah, eh, eh, eh)
Sì, eh, eh, eh
I really thought it would last (last)
Pensavo davvero che sarebbe durato
I was just moving too fast (fast)
Mi stavo solo muovendo troppo velocemente
Had to put you in the past (yeah, bitch), yeah
Ho dovuto metterti nel passato, sì
Every time we fuck, got me thinking that you down
Ogni volta che scopiamo, mi fai pensare che sei con me
When I sober up, it's like you don't come around
Quando mi riprendo, sembra che tu non venga in giro
All I speak is truth and I told ya
Tutto ciò che dico è la verità e te l'ho detto
If you playin' with me, I'ma show ya
Se stai giocando con me, te lo mostrerò
See me goin' up, now she wanna come around
Mi vedi salire, ora lei vuole venire in giro
She gon' slow me down, so I left her back in town
Lei mi rallenterà, quindi l'ho lasciata in città
I ain't fuckin' wit' you on my momma
Non sto scherzando con te, sulla mia mamma
Every time I do it's full of drama
Ogni volta che lo faccio è pieno di drammi
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim, sim
Every time we fuck, got me thinking that you down
Toda vez que transamos, me faz pensar que você está a fim
When I sober up, it's like you don't come around
Quando eu fico sóbrio, parece que você não aparece
All I speak is truth and I told ya
Tudo que eu falo é verdade e eu te disse
If you playin' with me, I'ma show ya
Se você brincar comigo, vou te mostrar
See me goin' up, now she wanna come around
Me vê subindo, agora ela quer aparecer
She gon' slow me down, so I left her back in town
Ela vai me atrasar, então a deixei na cidade
I ain't fuckin' wit' yo, on my momma
Não estou me envolvendo com você, juro por minha mãe
Every time I do it's full of drama
Toda vez que faço isso, é cheio de drama
You don't like to do what I say
Você não gosta de fazer o que eu digo
I don't like the way that you play
Eu não gosto do jeito que você joga
So I'm doin' me, you doing you, I can't lose focus
Então estou fazendo o meu, você fazendo o seu, não posso perder o foco
Smokin' way too much, I think it got me feeling hopeless
Fumando demais, acho que isso me deixou sem esperança
Rebound off you then it's on to your friends
Rebotei em você e fui para suas amigas
You the reason why I'm doggin', how can I pretend
Você é a razão pela qual estou vacilando, como posso fingir
One step back just to see the real you
Um passo atrás só para ver a verdadeira você
Love nowadays, swear on me it'll kill ya
Amor hoje em dia, juro por mim, vai te matar
Come on hop in my whip
Vem, entra no meu carro
We gon' take a trip to a place that you've never seen before
Vamos fazer uma viagem para um lugar que você nunca viu antes
Take this here, get yo fix
Pega isso aqui, se vicia
All you need is one rip and you go, now you can go
Tudo que você precisa é de uma tragada e você vai, agora você pode ir
It's 361, if they don't feel you they gon' put you on a t-shirt
É 361, se eles não sentirem você, vão te colocar numa camiseta
Ballin', I've been ballin'
Jogando, eu estive jogando
You would think a nigga's knees hurt
Você pensaria que os joelhos de um negro doem
Ain't nobody stoppin' my shine, you are so fine
Ninguém está impedindo meu brilho, você é tão fina
A damn waste of my time
Um maldito desperdício do meu tempo
Every time we fuck, got me thinking that you down
Toda vez que transamos, me faz pensar que você está a fim
When I sober up, it's like you don't come around
Quando eu fico sóbrio, parece que você não aparece
All I speak is truth and I told ya
Tudo que eu falo é verdade e eu te disse
If you playin' with me, I'ma show ya
Se você brincar comigo, vou te mostrar
See me goin' up, now she wanna come around ('round)
Me vê subindo, agora ela quer aparecer
She gon' slow me down, so I left her back in town (town)
Ela vai me atrasar, então a deixei na cidade
I ain't fuckin' wit' you, on my momma (on my momma)
Não estou me envolvendo com você, juro por minha mãe
Every time I do it's full of drama
Toda vez que faço isso, é cheio de drama
I was like wait, wait, wait get the fuck up outta my face
Eu estava tipo espera, espera, sai da minha cara
Hold up, ay, ay, ay girl you know I need my space (Hold up, yeah)
Espera, ei, ei, ei garota você sabe que preciso do meu espaço (Espera, sim)
Every time I'm with you, it's some drama
Toda vez que estou com você, é algum drama
Girl I'm mad I let you meet my momma
Garota, estou chateado por ter deixado você conhecer minha mãe
Who you think you foolin' (foolin')
Quem você pensa que está enganando (enganando)
You got me confused, girl
Você me deixou confuso, garota
I don't like none of these goofs, aye (goofs)
Eu não gosto de nenhum desses palhaços, ei (palhaços)
You must think I'm stupid
Você deve achar que sou estúpido
Bitch you think I'm gonna let you use me, aye
Vadia, você acha que vou deixar você me usar, ei
It's always a story
É sempre uma história
And you twistin' like in a Rubik's (bitch)
E você está torcendo como num cubo mágico (vadia)
What you saying? (-ing)
O que você está dizendo? (-endo)
I ain't yo man (man)
Eu não sou seu homem (homem)
Don't play no games (games)
Não brinque (jogos)
Tell 'em my plans (plans)
Diga a eles meus planos (planos)
Hop in a coupe, just me and you, we in a Benz (Benz)
Entre no cupê, só eu e você, estamos num Benz (Benz)
'Cause you a vroom, gotta make room, we're comin' in (skrrt)
Porque você é um vrum, tem que abrir espaço, estamos chegando (skrrt)
I just be doing the dash (dash)
Eu só estou acelerando (acelerando)
I don't slow down, we done crash (crash)
Eu não desacelero, nós batemos (batemos)
We're livin' life too fast (fast)
Estamos vivendo a vida rápido demais (rápido)
Yeah, eh, eh, eh (Yeah, eh, eh, eh)
Sim, eh, eh, eh (Sim, eh, eh, eh)
I really thought it would last (last)
Eu realmente pensei que duraria (duraria)
I was just moving too fast (fast)
Eu estava apenas me movendo rápido demais (rápido)
Had to put you in the past (yeah, bitch), yeah
Tive que te colocar no passado (sim, vadia), sim
Every time we fuck, got me thinking that you down
Toda vez que transamos, me faz pensar que você está a fim
When I sober up, it's like you don't come around
Quando eu fico sóbrio, parece que você não aparece
All I speak is truth and I told ya
Tudo que eu falo é verdade e eu te disse
If you playin' with me, I'ma show ya
Se você brincar comigo, vou te mostrar
See me goin' up, now she wanna come around
Me vê subindo, agora ela quer aparecer
She gon' slow me down, so I left her back in town
Ela vai me atrasar, então a deixei na cidade
I ain't fuckin' wit' you on my momma
Não estou me envolvendo com você, juro por minha mãe
Every time I do it's full of drama
Toda vez que faço isso, é cheio de drama
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí
Every time we fuck, got me thinking that you down
Cada vez que follamos, me hace pensar que estás dispuesta
When I sober up, it's like you don't come around
Cuando estoy sobrio, parece que no apareces
All I speak is truth and I told ya
Todo lo que digo es verdad y te lo dije
If you playin' with me, I'ma show ya
Si juegas conmigo, te lo demostraré
See me goin' up, now she wanna come around
Me ves subiendo, ahora ella quiere aparecer
She gon' slow me down, so I left her back in town
Ella va a retrasarme, así que la dejé en la ciudad
I ain't fuckin' wit' yo, on my momma
No estoy jodiendo contigo, lo juro por mi madre
Every time I do it's full of drama
Cada vez que lo hago está lleno de drama
You don't like to do what I say
No te gusta hacer lo que digo
I don't like the way that you play
No me gusta la forma en que juegas
So I'm doin' me, you doing you, I can't lose focus
Así que estoy haciendo lo mío, tú haces lo tuyo, no puedo perder el enfoque
Smokin' way too much, I think it got me feeling hopeless
Fumando demasiado, creo que me siento desesperado
Rebound off you then it's on to your friends
Rebotar de ti a tus amigos
You the reason why I'm doggin', how can I pretend
Eres la razón por la que estoy jugando, ¿cómo puedo fingir?
One step back just to see the real you
Un paso atrás para ver tu verdadero yo
Love nowadays, swear on me it'll kill ya
El amor hoy en día, juro por mí que te matará
Come on hop in my whip
Vamos, sube a mi coche
We gon' take a trip to a place that you've never seen before
Vamos a hacer un viaje a un lugar que nunca has visto antes
Take this here, get yo fix
Toma esto aquí, consigue tu dosis
All you need is one rip and you go, now you can go
Todo lo que necesitas es una calada y te vas, ahora puedes irte
It's 361, if they don't feel you they gon' put you on a t-shirt
Es 361, si no te sienten te van a poner en una camiseta
Ballin', I've been ballin'
Jugando, he estado jugando
You would think a nigga's knees hurt
Pensarías que las rodillas de un negro duelen
Ain't nobody stoppin' my shine, you are so fine
Nadie está deteniendo mi brillo, eres tan fina
A damn waste of my time
Un maldito desperdicio de mi tiempo
Every time we fuck, got me thinking that you down
Cada vez que follamos, me hace pensar que estás dispuesta
When I sober up, it's like you don't come around
Cuando estoy sobrio, parece que no apareces
All I speak is truth and I told ya
Todo lo que digo es verdad y te lo dije
If you playin' with me, I'ma show ya
Si juegas conmigo, te lo demostraré
See me goin' up, now she wanna come around ('round)
Me ves subiendo, ahora ella quiere aparecer
She gon' slow me down, so I left her back in town (town)
Ella va a retrasarme, así que la dejé en la ciudad
I ain't fuckin' wit' you, on my momma (on my momma)
No estoy jodiendo contigo, lo juro por mi madre
Every time I do it's full of drama
Cada vez que lo hago está lleno de drama
I was like wait, wait, wait get the fuck up outta my face
Yo estaba como espera, espera, espera, sal de mi cara
Hold up, ay, ay, ay girl you know I need my space (Hold up, yeah)
Espera, ay, ay, chica sabes que necesito mi espacio (Espera, sí)
Every time I'm with you, it's some drama
Cada vez que estoy contigo, hay algún drama
Girl I'm mad I let you meet my momma
Chica, me arrepiento de haberte presentado a mi madre
Who you think you foolin' (foolin')
¿A quién crees que estás engañando? (engañando)
You got me confused, girl
Me tienes confundido, chica
I don't like none of these goofs, aye (goofs)
No me gustan ninguno de estos tontos, aye (tontos)
You must think I'm stupid
Debes pensar que soy estúpido
Bitch you think I'm gonna let you use me, aye
Perra, ¿crees que voy a dejarte usarme, aye?
It's always a story
Siempre hay una historia
And you twistin' like in a Rubik's (bitch)
Y estás retorciéndote como en un Rubik (perra)
What you saying? (-ing)
¿Qué estás diciendo? (-ing)
I ain't yo man (man)
No soy tu hombre (hombre)
Don't play no games (games)
No juegues juegos (juegos)
Tell 'em my plans (plans)
Diles mis planes (planes)
Hop in a coupe, just me and you, we in a Benz (Benz)
Sube a un coupé, solo tú y yo, estamos en un Benz (Benz)
'Cause you a vroom, gotta make room, we're comin' in (skrrt)
Porque eres un vroom, tienes que hacer espacio, estamos entrando (skrrt)
I just be doing the dash (dash)
Solo estoy haciendo el dash (dash)
I don't slow down, we done crash (crash)
No reduzco la velocidad, hemos chocado (chocado)
We're livin' life too fast (fast)
Estamos viviendo la vida demasiado rápido (rápido)
Yeah, eh, eh, eh (Yeah, eh, eh, eh)
Sí, eh, eh, eh (Sí, eh, eh, eh)
I really thought it would last (last)
Realmente pensé que duraría (duraría)
I was just moving too fast (fast)
Estaba moviéndome demasiado rápido (rápido)
Had to put you in the past (yeah, bitch), yeah
Tuve que ponerte en el pasado (sí, perra), sí
Every time we fuck, got me thinking that you down
Cada vez que follamos, me hace pensar que estás dispuesta
When I sober up, it's like you don't come around
Cuando estoy sobrio, parece que no apareces
All I speak is truth and I told ya
Todo lo que digo es verdad y te lo dije
If you playin' with me, I'ma show ya
Si juegas conmigo, te lo demostraré
See me goin' up, now she wanna come around
Me ves subiendo, ahora ella quiere aparecer
She gon' slow me down, so I left her back in town
Ella va a retrasarme, así que la dejé en la ciudad
I ain't fuckin' wit' you on my momma
No estoy jodiendo contigo, lo juro por mi madre
Every time I do it's full of drama
Cada vez que lo hago está lleno de drama
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais
Every time we fuck, got me thinking that you down
Chaque fois qu'on baise, ça me fait penser que tu es là
When I sober up, it's like you don't come around
Quand je décuve, c'est comme si tu n'étais pas là
All I speak is truth and I told ya
Tout ce que je dis est vrai et je te l'ai dit
If you playin' with me, I'ma show ya
Si tu joues avec moi, je vais te le montrer
See me goin' up, now she wanna come around
Tu me vois monter, maintenant elle veut être là
She gon' slow me down, so I left her back in town
Elle va me ralentir, alors je l'ai laissée en ville
I ain't fuckin' wit' yo, on my momma
Je ne baise pas avec toi, sur ma mère
Every time I do it's full of drama
Chaque fois que je le fais, c'est plein de drame
You don't like to do what I say
Tu n'aimes pas faire ce que je dis
I don't like the way that you play
Je n'aime pas la façon dont tu joues
So I'm doin' me, you doing you, I can't lose focus
Alors je fais moi, tu fais toi, je ne peux pas perdre mon focus
Smokin' way too much, I think it got me feeling hopeless
Je fume beaucoup trop, je pense que ça me rend désespéré
Rebound off you then it's on to your friends
Rebondir sur toi puis passer à tes amis
You the reason why I'm doggin', how can I pretend
Tu es la raison pour laquelle je suis un chien, comment puis-je prétendre
One step back just to see the real you
Un pas en arrière juste pour voir le vrai toi
Love nowadays, swear on me it'll kill ya
L'amour de nos jours, je jure sur moi que ça te tuera
Come on hop in my whip
Allez, monte dans ma voiture
We gon' take a trip to a place that you've never seen before
On va faire un voyage dans un endroit que tu n'as jamais vu auparavant
Take this here, get yo fix
Prends ça, prends ta dose
All you need is one rip and you go, now you can go
Tout ce dont tu as besoin est une bouffée et tu peux partir, maintenant tu peux partir
It's 361, if they don't feel you they gon' put you on a t-shirt
C'est 361, s'ils ne te sentent pas ils vont te mettre sur un t-shirt
Ballin', I've been ballin'
Je suis en train de baller, j'ai été en train de baller
You would think a nigga's knees hurt
On dirait qu'un mec a mal aux genoux
Ain't nobody stoppin' my shine, you are so fine
Personne n'arrête mon éclat, tu es si fine
A damn waste of my time
Un putain de gâchis de mon temps
Every time we fuck, got me thinking that you down
Chaque fois qu'on baise, ça me fait penser que tu es là
When I sober up, it's like you don't come around
Quand je décuve, c'est comme si tu n'étais pas là
All I speak is truth and I told ya
Tout ce que je dis est vrai et je te l'ai dit
If you playin' with me, I'ma show ya
Si tu joues avec moi, je vais te le montrer
See me goin' up, now she wanna come around ('round)
Tu me vois monter, maintenant elle veut être là
She gon' slow me down, so I left her back in town (town)
Elle va me ralentir, alors je l'ai laissée en ville
I ain't fuckin' wit' you, on my momma (on my momma)
Je ne baise pas avec toi, sur ma mère
Every time I do it's full of drama
Chaque fois que je le fais, c'est plein de drame
I was like wait, wait, wait get the fuck up outta my face
J'étais comme attend, attend, attend, dégage de mon visage
Hold up, ay, ay, ay girl you know I need my space (Hold up, yeah)
Attends, ay, ay, ay, fille tu sais que j'ai besoin de mon espace (Attends, ouais)
Every time I'm with you, it's some drama
Chaque fois que je suis avec toi, c'est du drame
Girl I'm mad I let you meet my momma
Fille, je suis en colère de t'avoir laissé rencontrer ma mère
Who you think you foolin' (foolin')
Qui crois-tu tromper (tromper)
You got me confused, girl
Tu me rends confus, fille
I don't like none of these goofs, aye (goofs)
Je n'aime aucun de ces imbéciles, aye (imbéciles)
You must think I'm stupid
Tu dois penser que je suis stupide
Bitch you think I'm gonna let you use me, aye
Salope, tu penses que je vais te laisser m'utiliser, aye
It's always a story
C'est toujours une histoire
And you twistin' like in a Rubik's (bitch)
Et tu tournes comme dans un Rubik's (salope)
What you saying? (-ing)
Qu'est-ce que tu dis ? (-ing)
I ain't yo man (man)
Je ne suis pas ton homme (homme)
Don't play no games (games)
Ne joue pas à des jeux (jeux)
Tell 'em my plans (plans)
Dis-leur mes plans (plans)
Hop in a coupe, just me and you, we in a Benz (Benz)
Monte dans un coupé, juste toi et moi, on est dans une Benz (Benz)
'Cause you a vroom, gotta make room, we're comin' in (skrrt)
Parce que tu es une vroom, il faut faire de la place, on arrive (skrrt)
I just be doing the dash (dash)
Je fais juste le dash (dash)
I don't slow down, we done crash (crash)
Je ne ralentis pas, on a crashé (crash)
We're livin' life too fast (fast)
On vit la vie trop vite (vite)
Yeah, eh, eh, eh (Yeah, eh, eh, eh)
Ouais, eh, eh, eh (Ouais, eh, eh, eh)
I really thought it would last (last)
Je pensais vraiment que ça durerait (durerait)
I was just moving too fast (fast)
Je bougeais juste trop vite (vite)
Had to put you in the past (yeah, bitch), yeah
Il a fallu te mettre dans le passé (ouais, salope), ouais
Every time we fuck, got me thinking that you down
Chaque fois qu'on baise, ça me fait penser que tu es là
When I sober up, it's like you don't come around
Quand je décuve, c'est comme si tu n'étais pas là
All I speak is truth and I told ya
Tout ce que je dis est vrai et je te l'ai dit
If you playin' with me, I'ma show ya
Si tu joues avec moi, je vais te le montrer
See me goin' up, now she wanna come around
Tu me vois monter, maintenant elle veut être là
She gon' slow me down, so I left her back in town
Elle va me ralentir, alors je l'ai laissée en ville
I ain't fuckin' wit' you on my momma
Je ne baise pas avec toi, sur ma mère
Every time I do it's full of drama
Chaque fois que je le fais, c'est plein de drame
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja
Every time we fuck, got me thinking that you down
Jedes Mal, wenn wir ficken, denke ich, dass du dabei bist
When I sober up, it's like you don't come around
Wenn ich nüchtern werde, scheint es, als würdest du nicht herumkommen
All I speak is truth and I told ya
Alles, was ich sage, ist die Wahrheit und ich habe es dir gesagt
If you playin' with me, I'ma show ya
Wenn du mit mir spielst, werde ich es dir zeigen
See me goin' up, now she wanna come around
Sieh mich aufsteigen, jetzt will sie herumkommen
She gon' slow me down, so I left her back in town
Sie wird mich verlangsamen, also habe ich sie in der Stadt gelassen
I ain't fuckin' wit' yo, on my momma
Ich ficke nicht mit dir, auf meine Mutter
Every time I do it's full of drama
Jedes Mal, wenn ich es tue, ist es voller Drama
You don't like to do what I say
Du magst nicht tun, was ich sage
I don't like the way that you play
Ich mag nicht die Art, wie du spielst
So I'm doin' me, you doing you, I can't lose focus
Also mache ich mein Ding, du machst dein Ding, ich kann mich nicht ablenken lassen
Smokin' way too much, I think it got me feeling hopeless
Ich rauche viel zu viel, ich glaube, es lässt mich hoffnungslos fühlen
Rebound off you then it's on to your friends
Abprallen von dir, dann geht es zu deinen Freunden
You the reason why I'm doggin', how can I pretend
Du bist der Grund, warum ich herumstreune, wie kann ich so tun
One step back just to see the real you
Einen Schritt zurück, um das wahre Du zu sehen
Love nowadays, swear on me it'll kill ya
Liebe heutzutage, schwöre auf mich, es wird dich töten
Come on hop in my whip
Komm, steig in mein Auto
We gon' take a trip to a place that you've never seen before
Wir machen eine Reise an einen Ort, den du noch nie gesehen hast
Take this here, get yo fix
Nimm das hier, hol dir deinen Fix
All you need is one rip and you go, now you can go
Alles, was du brauchst, ist ein Riss und du gehst, jetzt kannst du gehen
It's 361, if they don't feel you they gon' put you on a t-shirt
Es ist 361, wenn sie dich nicht fühlen, werden sie dich auf ein T-Shirt setzen
Ballin', I've been ballin'
Ballin', ich habe Ballin'
You would think a nigga's knees hurt
Man würde denken, dass einem Nigga die Knie wehtun
Ain't nobody stoppin' my shine, you are so fine
Niemand stoppt meinen Glanz, du bist so fein
A damn waste of my time
Eine verdammte Zeitverschwendung
Every time we fuck, got me thinking that you down
Jedes Mal, wenn wir ficken, denke ich, dass du dabei bist
When I sober up, it's like you don't come around
Wenn ich nüchtern werde, scheint es, als würdest du nicht herumkommen
All I speak is truth and I told ya
Alles, was ich sage, ist die Wahrheit und ich habe es dir gesagt
If you playin' with me, I'ma show ya
Wenn du mit mir spielst, werde ich es dir zeigen
See me goin' up, now she wanna come around ('round)
Sieh mich aufsteigen, jetzt will sie herumkommen ('rum)
She gon' slow me down, so I left her back in town (town)
Sie wird mich verlangsamen, also habe ich sie in der Stadt gelassen (Stadt)
I ain't fuckin' wit' you, on my momma (on my momma)
Ich ficke nicht mit dir, auf meine Mutter (auf meine Mutter)
Every time I do it's full of drama
Jedes Mal, wenn ich es tue, ist es voller Drama
I was like wait, wait, wait get the fuck up outta my face
Ich war wie warte, warte, warte, komm aus meinem Gesicht
Hold up, ay, ay, ay girl you know I need my space (Hold up, yeah)
Halt, ay, ay, ay Mädchen, du weißt, dass ich meinen Raum brauche (Halt, ja)
Every time I'm with you, it's some drama
Jedes Mal, wenn ich mit dir bin, ist es ein Drama
Girl I'm mad I let you meet my momma
Mädchen, ich bin sauer, dass ich dich meine Mutter treffen lassen habe
Who you think you foolin' (foolin')
Wer glaubst du, wen du täuschst (täuschst)
You got me confused, girl
Du hast mich verwirrt, Mädchen
I don't like none of these goofs, aye (goofs)
Ich mag keinen von diesen Trotteln, aye (Trotteln)
You must think I'm stupid
Du musst denken, dass ich dumm bin
Bitch you think I'm gonna let you use me, aye
Bitch, du denkst, ich lasse dich mich benutzen, aye
It's always a story
Es ist immer eine Geschichte
And you twistin' like in a Rubik's (bitch)
Und du verdrehst es wie in einem Rubik's (Bitch)
What you saying? (-ing)
Was sagst du? (-ing)
I ain't yo man (man)
Ich bin nicht dein Mann (Mann)
Don't play no games (games)
Spiele keine Spiele (Spiele)
Tell 'em my plans (plans)
Erzähl ihnen meine Pläne (Pläne)
Hop in a coupe, just me and you, we in a Benz (Benz)
Steig in ein Coupé, nur du und ich, wir sind in einem Benz (Benz)
'Cause you a vroom, gotta make room, we're comin' in (skrrt)
Denn du bist ein Vroom, musst Platz machen, wir kommen rein (skrrt)
I just be doing the dash (dash)
Ich mache einfach den Dash (Dash)
I don't slow down, we done crash (crash)
Ich bremse nicht ab, wir sind abgestürzt (abgestürzt)
We're livin' life too fast (fast)
Wir leben das Leben zu schnell (schnell)
Yeah, eh, eh, eh (Yeah, eh, eh, eh)
Ja, eh, eh, eh (Ja, eh, eh, eh)
I really thought it would last (last)
Ich dachte wirklich, es würde halten (halten)
I was just moving too fast (fast)
Ich bin einfach zu schnell gegangen (schnell)
Had to put you in the past (yeah, bitch), yeah
Musste dich in die Vergangenheit setzen (ja, Bitch), ja
Every time we fuck, got me thinking that you down
Jedes Mal, wenn wir ficken, denke ich, dass du dabei bist
When I sober up, it's like you don't come around
Wenn ich nüchtern werde, scheint es, als würdest du nicht herumkommen
All I speak is truth and I told ya
Alles, was ich sage, ist die Wahrheit und ich habe es dir gesagt
If you playin' with me, I'ma show ya
Wenn du mit mir spielst, werde ich es dir zeigen
See me goin' up, now she wanna come around
Sieh mich aufsteigen, jetzt will sie herumkommen
She gon' slow me down, so I left her back in town
Sie wird mich verlangsamen, also habe ich sie in der Stadt gelassen
I ain't fuckin' wit' you on my momma
Ich ficke nicht mit dir, auf meine Mutter
Every time I do it's full of drama
Jedes Mal, wenn ich es tue, ist es voller Drama

Curiosità sulla canzone Romance361 di iann dior

Quando è stata rilasciata la canzone “Romance361” di iann dior?
La canzone Romance361 è stata rilasciata nel 2019, nell’album “Nothings Ever Good Enough”.
Chi ha composto la canzone “Romance361” di di iann dior?
La canzone “Romance361” di di iann dior è stata composta da Danny Lee Jr. Snodgrass, Dorien Robert Marchand Theus, Michael Olmo, Nicholas Mira, Rakim Hasheem Allen, Trenton Turner, Henry Lother Nichols.

Canzoni più popolari di iann dior

Altri artisti di Pop rock