Dans une mangeoire

Hugues Aufray

Testi Traduzione

Des anges dans la neige
Ont conduit dans la nuit
Le modeste cortège
De Joseph et Marie
Joseph, sans fortune
A quitté son pays
Pauvre émigrant, sous la lune
Il fuit avec Marie

Le couple en exil
Cherche un lieu pour la nuit
Aux abords de la ville
Ils trouvent une bergerie
Dans cette simple étable
Un bœuf, un âne gris
Une bergère charitable
Pour assister Marie

D'un peu de paille sèche
Joseph fait un berceau
Un petit nid dans la crèche
Pour ce bébé nouveau
Marie devenue mère
Du messie annoncé
Dans les joies, les prières
L'enfant Jésus est né

Trois savants nobles et sages
Par une étoile guidés
Ont fait ce long voyage
Pour voir le nouveau-né
Les enfants du village
En très grande dévotion
Dans cette nuit sans nuage
Viennent en procession

Chantons, chantons Noël
Qui nous a réunit
Pour que nos voix fidèles
Rendent gloire à Marie

Que la paix et l'espoir
Règnent enfin sur la terre
Par l'enfant du mystère
Qui dort dans une mangeoire
Qui dort dans une mangeoire

Des anges dans la neige
Degli angeli nella neve
Ont conduit dans la nuit
Hanno guidato nella notte
Le modeste cortège
Il modesto corteo
De Joseph et Marie
Di Giuseppe e Maria
Joseph, sans fortune
Giuseppe, senza fortuna
A quitté son pays
Ha lasciato il suo paese
Pauvre émigrant, sous la lune
Povero emigrante, sotto la luna
Il fuit avec Marie
Fugge con Maria
Le couple en exil
La coppia in esilio
Cherche un lieu pour la nuit
Cerca un luogo per la notte
Aux abords de la ville
Ai margini della città
Ils trouvent une bergerie
Trovano una stalla
Dans cette simple étable
In questa semplice stalla
Un bœuf, un âne gris
Un bue, un asino grigio
Une bergère charitable
Una pastora caritatevole
Pour assister Marie
Per assistere Maria
D'un peu de paille sèche
Con un po' di paglia secca
Joseph fait un berceau
Giuseppe fa una culla
Un petit nid dans la crèche
Un piccolo nido nella mangiatoia
Pour ce bébé nouveau
Per questo nuovo bambino
Marie devenue mère
Maria diventata madre
Du messie annoncé
Del messia annunciato
Dans les joies, les prières
Nelle gioie, nelle preghiere
L'enfant Jésus est né
Il bambino Gesù è nato
Trois savants nobles et sages
Tre saggi nobili e saggi
Par une étoile guidés
Guidati da una stella
Ont fait ce long voyage
Hanno fatto questo lungo viaggio
Pour voir le nouveau-né
Per vedere il neonato
Les enfants du village
I bambini del villaggio
En très grande dévotion
In grande devozione
Dans cette nuit sans nuage
In questa notte senza nuvole
Viennent en procession
Vengono in processione
Chantons, chantons Noël
Cantiamo, cantiamo Natale
Qui nous a réunit
Che ci ha riunito
Pour que nos voix fidèles
Perché le nostre voci fedeli
Rendent gloire à Marie
Rendano gloria a Maria
Que la paix et l'espoir
Che la pace e la speranza
Règnent enfin sur la terre
Regnino finalmente sulla terra
Par l'enfant du mystère
Per il bambino del mistero
Qui dort dans une mangeoire
Che dorme in una mangiatoia
Qui dort dans une mangeoire
Che dorme in una mangiatoia
Des anges dans la neige
Anjos na neve
Ont conduit dans la nuit
Guiaram na noite
Le modeste cortège
O modesto cortejo
De Joseph et Marie
De José e Maria
Joseph, sans fortune
José, sem fortuna
A quitté son pays
Deixou seu país
Pauvre émigrant, sous la lune
Pobre emigrante, sob a lua
Il fuit avec Marie
Ele foge com Maria
Le couple en exil
O casal no exílio
Cherche un lieu pour la nuit
Procura um lugar para a noite
Aux abords de la ville
Nos arredores da cidade
Ils trouvent une bergerie
Eles encontram um curral
Dans cette simple étable
Neste simples estábulo
Un bœuf, un âne gris
Um boi, um burro cinza
Une bergère charitable
Uma pastora caridosa
Pour assister Marie
Para assistir Maria
D'un peu de paille sèche
Com um pouco de palha seca
Joseph fait un berceau
José faz um berço
Un petit nid dans la crèche
Um pequeno ninho no presépio
Pour ce bébé nouveau
Para este novo bebê
Marie devenue mère
Maria tornou-se mãe
Du messie annoncé
Do messias anunciado
Dans les joies, les prières
Nas alegrias, nas orações
L'enfant Jésus est né
O menino Jesus nasceu
Trois savants nobles et sages
Três sábios nobres e sábios
Par une étoile guidés
Guiados por uma estrela
Ont fait ce long voyage
Fizeram esta longa viagem
Pour voir le nouveau-né
Para ver o recém-nascido
Les enfants du village
As crianças da aldeia
En très grande dévotion
Em grande devoção
Dans cette nuit sans nuage
Nesta noite sem nuvens
Viennent en procession
Vêm em procissão
Chantons, chantons Noël
Cantemos, cantemos o Natal
Qui nous a réunit
Que nos reuniu
Pour que nos voix fidèles
Para que nossas vozes fiéis
Rendent gloire à Marie
Dêem glória a Maria
Que la paix et l'espoir
Que a paz e a esperança
Règnent enfin sur la terre
Reinem finalmente na terra
Par l'enfant du mystère
Pelo filho do mistério
Qui dort dans une mangeoire
Que dorme em uma manjedoura
Qui dort dans une mangeoire
Que dorme em uma manjedoura
Des anges dans la neige
Angels in the snow
Ont conduit dans la nuit
Have led in the night
Le modeste cortège
The modest procession
De Joseph et Marie
Of Joseph and Mary
Joseph, sans fortune
Joseph, without fortune
A quitté son pays
Has left his country
Pauvre émigrant, sous la lune
Poor emigrant, under the moon
Il fuit avec Marie
He flees with Mary
Le couple en exil
The couple in exile
Cherche un lieu pour la nuit
Looking for a place for the night
Aux abords de la ville
On the outskirts of the city
Ils trouvent une bergerie
They find a sheepfold
Dans cette simple étable
In this simple stable
Un bœuf, un âne gris
An ox, a gray donkey
Une bergère charitable
A charitable shepherdess
Pour assister Marie
To assist Mary
D'un peu de paille sèche
With a little dry straw
Joseph fait un berceau
Joseph makes a cradle
Un petit nid dans la crèche
A little nest in the manger
Pour ce bébé nouveau
For this new baby
Marie devenue mère
Mary become mother
Du messie annoncé
Of the announced messiah
Dans les joies, les prières
In the joys, the prayers
L'enfant Jésus est né
The child Jesus is born
Trois savants nobles et sages
Three noble and wise scholars
Par une étoile guidés
Guided by a star
Ont fait ce long voyage
Have made this long journey
Pour voir le nouveau-né
To see the newborn
Les enfants du village
The children of the village
En très grande dévotion
In great devotion
Dans cette nuit sans nuage
In this cloudless night
Viennent en procession
Come in procession
Chantons, chantons Noël
Let's sing, let's sing Christmas
Qui nous a réunit
Who has brought us together
Pour que nos voix fidèles
So that our faithful voices
Rendent gloire à Marie
Give glory to Mary
Que la paix et l'espoir
May peace and hope
Règnent enfin sur la terre
Finally reign on earth
Par l'enfant du mystère
By the child of mystery
Qui dort dans une mangeoire
Who sleeps in a manger
Qui dort dans une mangeoire
Who sleeps in a manger
Des anges dans la neige
Ángeles en la nieve
Ont conduit dans la nuit
Han conducido en la noche
Le modeste cortège
El modesto cortejo
De Joseph et Marie
De José y María
Joseph, sans fortune
José, sin fortuna
A quitté son pays
Ha dejado su país
Pauvre émigrant, sous la lune
Pobre emigrante, bajo la luna
Il fuit avec Marie
Huye con María
Le couple en exil
La pareja en exilio
Cherche un lieu pour la nuit
Busca un lugar para la noche
Aux abords de la ville
En las afueras de la ciudad
Ils trouvent une bergerie
Encuentran un establo
Dans cette simple étable
En esta simple cabaña
Un bœuf, un âne gris
Un buey, un burro gris
Une bergère charitable
Una pastora caritativa
Pour assister Marie
Para asistir a María
D'un peu de paille sèche
Con un poco de paja seca
Joseph fait un berceau
José hace una cuna
Un petit nid dans la crèche
Un pequeño nido en el pesebre
Pour ce bébé nouveau
Para este nuevo bebé
Marie devenue mère
María se ha convertido en madre
Du messie annoncé
Del mesías anunciado
Dans les joies, les prières
En las alegrías, las oraciones
L'enfant Jésus est né
El niño Jesús ha nacido
Trois savants nobles et sages
Tres sabios nobles y sabios
Par une étoile guidés
Guiados por una estrella
Ont fait ce long voyage
Han hecho este largo viaje
Pour voir le nouveau-né
Para ver al recién nacido
Les enfants du village
Los niños del pueblo
En très grande dévotion
En gran devoción
Dans cette nuit sans nuage
En esta noche sin nubes
Viennent en procession
Vienen en procesión
Chantons, chantons Noël
Cantemos, cantemos Navidad
Qui nous a réunit
Que nos ha reunido
Pour que nos voix fidèles
Para que nuestras voces fieles
Rendent gloire à Marie
Den gloria a María
Que la paix et l'espoir
Que la paz y la esperanza
Règnent enfin sur la terre
Reinen finalmente en la tierra
Par l'enfant du mystère
Por el niño del misterio
Qui dort dans une mangeoire
Que duerme en un pesebre
Qui dort dans une mangeoire
Que duerme en un pesebre
Des anges dans la neige
Engel im Schnee
Ont conduit dans la nuit
Fuhren in der Nacht
Le modeste cortège
Die bescheidene Gefolge
De Joseph et Marie
Von Joseph und Maria
Joseph, sans fortune
Joseph ohne Vermögen
A quitté son pays
Verließ sein Land
Pauvre émigrant, sous la lune
Armer Einwanderer unter dem Mond
Il fuit avec Marie
Er flieht mit Maria
Le couple en exil
Das Exilpaar
Cherche un lieu pour la nuit
Sucht einen Platz für die Nacht
Aux abords de la ville
Am Rande der Stadt
Ils trouvent une bergerie
Finden sie eine Schäfferei
Dans cette simple étable
In diesem einfachen Stall
Un bœuf, un âne gris
Ein Ochse, ein grauer Esel
Une bergère charitable
Eine wohltätige Hirtenfrau
Pour assister Marie
Um Maria beizustehen
D'un peu de paille sèche
Aus ein wenig trockenem Stroh
Joseph fait un berceau
Macht Joseph eine Wiege
Un petit nid dans la crèche
Ein kleines Nest in der Krippe
Pour ce bébé nouveau
Für dieses neugeborene Baby
Marie devenue mère
Maria, zur Mutter geworden
Du messie annoncé
Des angekündigten Messias
Dans les joies, les prières
In Freuden und Gebeten
L'enfant Jésus est né
Ist das Kind Jesus geboren
Trois savants nobles et sages
Drei edle und weise Gelehrte
Par une étoile guidés
Von einem Stern geführt
Ont fait ce long voyage
Haben diese lange Reise gemacht
Pour voir le nouveau-né
Um das Neugeborene zu sehen
Les enfants du village
Die Kinder des Dorfes
En très grande dévotion
In sehr großer Hingabe
Dans cette nuit sans nuage
In dieser wolkenlosen Nacht
Viennent en procession
Kommen in Prozession
Chantons, chantons Noël
Lasst uns Weihnachten singen
Qui nous a réunit
Das uns vereint hat
Pour que nos voix fidèles
Damit unsere treuen Stimmen
Rendent gloire à Marie
Maria verherrlichen
Que la paix et l'espoir
Mögen Frieden und Hoffnung
Règnent enfin sur la terre
Endlich auf der Erde herrschen
Par l'enfant du mystère
Durch das Kind des Geheimnisses
Qui dort dans une mangeoire
Das in einer Futterkrippe schläft
Qui dort dans une mangeoire
Das in einer Futterkrippe schläft

Canzoni più popolari di Hugues Aufray

Altri artisti di Rock'n'roll