J'essaye de me sentir bien, je passe d'un cœur à un autre
Je vais pas te mentir hein, j'embrase vingt, car je suis en fraude
Je sais que je vais trop loin, je suis voyageur c'est pas de ma faute
Je prends le premier train, je pars ailleurs, loin de tes côtes
Je zappe, je zappe, à la demande
Je tape, mon cœur télécommande
Je t'attrape, m'échappe, dès que je te succombe
Personne n'est cap d'être dans mon monde
Je suis un migracœur
Je suis touriste dans chaque corps
Je prends la fuite quand tu dors
Un migracœur
Je fais du hors-piste sans faire de sport
Est-ce qu'il existe un sponsor
Pour les migracœur?
Je suis touriste dans chaque corps
Je prends la fuite quand tu dors
Un migracœur
Je fais du hors-piste sans faire de sport
Matte son jeté un sort
C'est vrai je voyage léger, je cours avec un passé lourd
Dites-moi comment aimer, à chaque carrefour je fais demi-tour
Paumée sur un quai, j'évite les contrôleurs de l'amour
Je suis un colis suspect, mes âmes sœurs font des détours
Je zappe, je zappe, à la demande
Je tape, mon cœur télécommande
Je dérape, je parle, même à mon ombre
Je m'en tape je pars, vivre dans mon monde
Je suis un migracœur
Je suis touriste dans chaque corps
Je prends la fuite quand tu dors
Un migracœur
Je fais du hors-piste sans faire de sport
Est-ce qu'il existe un sponsor
Pour les migracœur?
Je suis touriste dans chaque corps
Je prends la fuite quand tu dors
Un migracœur
Je fais du hors-piste sans faire de sport
Matte son jeté un sort
J'essaye de me sentir bien, je passe d'un cœur à un autre
Sto cercando di sentirmi bene, passo da un cuore all'altro
Je vais pas te mentir hein, j'embrase vingt, car je suis en fraude
Non ti mentirò, accendo venti, perché sto frodando
Je sais que je vais trop loin, je suis voyageur c'est pas de ma faute
So che sto andando troppo lontano, sono un viaggiatore non è colpa mia
Je prends le premier train, je pars ailleurs, loin de tes côtes
Prendo il primo treno, vado altrove, lontano dalle tue coste
Je zappe, je zappe, à la demande
Zappo, zappo, su richiesta
Je tape, mon cœur télécommande
Batto, il mio cuore è un telecomando
Je t'attrape, m'échappe, dès que je te succombe
Ti afferro, mi sfuggi, non appena cedo a te
Personne n'est cap d'être dans mon monde
Nessuno è in grado di stare nel mio mondo
Je suis un migracœur
Sono un migrante del cuore
Je suis touriste dans chaque corps
Sono un turista in ogni corpo
Je prends la fuite quand tu dors
Fuggo quando dormi
Un migracœur
Un migrante del cuore
Je fais du hors-piste sans faire de sport
Faccio fuoripista senza fare sport
Est-ce qu'il existe un sponsor
Esiste un sponsor
Pour les migracœur?
Per i migranti del cuore?
Je suis touriste dans chaque corps
Sono un turista in ogni corpo
Je prends la fuite quand tu dors
Fuggo quando dormi
Un migracœur
Un migrante del cuore
Je fais du hors-piste sans faire de sport
Faccio fuoripista senza fare sport
Matte son jeté un sort
Guarda il suo incantesimo
C'est vrai je voyage léger, je cours avec un passé lourd
È vero viaggio leggero, corro con un passato pesante
Dites-moi comment aimer, à chaque carrefour je fais demi-tour
Ditemi come amare, ad ogni incrocio faccio inversione
Paumée sur un quai, j'évite les contrôleurs de l'amour
Persa su un molo, evito i controllori dell'amore
Je suis un colis suspect, mes âmes sœurs font des détours
Sono un pacco sospetto, le mie anime gemelle fanno deviazioni
Je zappe, je zappe, à la demande
Zappo, zappo, su richiesta
Je tape, mon cœur télécommande
Batto, il mio cuore è un telecomando
Je dérape, je parle, même à mon ombre
Sbanda, parlo, anche alla mia ombra
Je m'en tape je pars, vivre dans mon monde
Non mi importa, vado, a vivere nel mio mondo
Je suis un migracœur
Sono un migrante del cuore
Je suis touriste dans chaque corps
Sono un turista in ogni corpo
Je prends la fuite quand tu dors
Fuggo quando dormi
Un migracœur
Un migrante del cuore
Je fais du hors-piste sans faire de sport
Faccio fuoripista senza fare sport
Est-ce qu'il existe un sponsor
Esiste un sponsor
Pour les migracœur?
Per i migranti del cuore?
Je suis touriste dans chaque corps
Sono un turista in ogni corpo
Je prends la fuite quand tu dors
Fuggo quando dormi
Un migracœur
Un migrante del cuore
Je fais du hors-piste sans faire de sport
Faccio fuoripista senza fare sport
Matte son jeté un sort
Guarda il suo incantesimo
J'essaye de me sentir bien, je passe d'un cœur à un autre
Estou tentando me sentir bem, passo de um coração para outro
Je vais pas te mentir hein, j'embrase vingt, car je suis en fraude
Não vou mentir para você, eu incendeio vinte, porque estou fraudando
Je sais que je vais trop loin, je suis voyageur c'est pas de ma faute
Sei que estou indo longe demais, sou um viajante, não é minha culpa
Je prends le premier train, je pars ailleurs, loin de tes côtes
Pego o primeiro trem, vou para outro lugar, longe de você
Je zappe, je zappe, à la demande
Eu mudo de canal, mudo de canal, a pedido
Je tape, mon cœur télécommande
Eu bato, meu coração é um controle remoto
Je t'attrape, m'échappe, dès que je te succombe
Eu te pego, escapo, assim que sucumbo a você
Personne n'est cap d'être dans mon monde
Ninguém é capaz de estar no meu mundo
Je suis un migracœur
Eu sou um migrante do coração
Je suis touriste dans chaque corps
Sou turista em cada corpo
Je prends la fuite quand tu dors
Eu fujo quando você dorme
Un migracœur
Um migrante do coração
Je fais du hors-piste sans faire de sport
Eu faço fora de pista sem fazer esporte
Est-ce qu'il existe un sponsor
Existe um patrocinador
Pour les migracœur?
Para os migrantes do coração?
Je suis touriste dans chaque corps
Sou turista em cada corpo
Je prends la fuite quand tu dors
Eu fujo quando você dorme
Un migracœur
Um migrante do coração
Je fais du hors-piste sans faire de sport
Eu faço fora de pista sem fazer esporte
Matte son jeté un sort
Olhe, ele lançou um feitiço
C'est vrai je voyage léger, je cours avec un passé lourd
É verdade que eu viajo leve, corro com um passado pesado
Dites-moi comment aimer, à chaque carrefour je fais demi-tour
Diga-me como amar, em cada encruzilhada eu dou meia volta
Paumée sur un quai, j'évite les contrôleurs de l'amour
Perdida em uma plataforma, evito os controladores de amor
Je suis un colis suspect, mes âmes sœurs font des détours
Sou um pacote suspeito, minhas almas gêmeas dão voltas
Je zappe, je zappe, à la demande
Eu mudo de canal, mudo de canal, a pedido
Je tape, mon cœur télécommande
Eu bato, meu coração é um controle remoto
Je dérape, je parle, même à mon ombre
Eu escorrego, falo, até com minha sombra
Je m'en tape je pars, vivre dans mon monde
Não me importo, vou viver no meu mundo
Je suis un migracœur
Eu sou um migrante do coração
Je suis touriste dans chaque corps
Sou turista em cada corpo
Je prends la fuite quand tu dors
Eu fujo quando você dorme
Un migracœur
Um migrante do coração
Je fais du hors-piste sans faire de sport
Eu faço fora de pista sem fazer esporte
Est-ce qu'il existe un sponsor
Existe um patrocinador
Pour les migracœur?
Para os migrantes do coração?
Je suis touriste dans chaque corps
Sou turista em cada corpo
Je prends la fuite quand tu dors
Eu fujo quando você dorme
Un migracœur
Um migrante do coração
Je fais du hors-piste sans faire de sport
Eu faço fora de pista sem fazer esporte
Matte son jeté un sort
Olhe, ele lançou um feitiço
J'essaye de me sentir bien, je passe d'un cœur à un autre
I'm trying to feel good, I go from one heart to another
Je vais pas te mentir hein, j'embrase vingt, car je suis en fraude
I'm not going to lie to you, I set fire to twenty, because I'm in fraud
Je sais que je vais trop loin, je suis voyageur c'est pas de ma faute
I know I'm going too far, I'm a traveler it's not my fault
Je prends le premier train, je pars ailleurs, loin de tes côtes
I take the first train, I go elsewhere, far from your coasts
Je zappe, je zappe, à la demande
I zap, I zap, on demand
Je tape, mon cœur télécommande
I hit, my heart remote control
Je t'attrape, m'échappe, dès que je te succombe
I catch you, escape, as soon as I succumb to you
Personne n'est cap d'être dans mon monde
No one is capable of being in my world
Je suis un migracœur
I am a heart migrant
Je suis touriste dans chaque corps
I am a tourist in every body
Je prends la fuite quand tu dors
I take flight when you sleep
Un migracœur
A heart migrant
Je fais du hors-piste sans faire de sport
I go off-piste without doing sports
Est-ce qu'il existe un sponsor
Is there a sponsor
Pour les migracœur?
For the heart migrants?
Je suis touriste dans chaque corps
I am a tourist in every body
Je prends la fuite quand tu dors
I take flight when you sleep
Un migracœur
A heart migrant
Je fais du hors-piste sans faire de sport
I go off-piste without doing sports
Matte son jeté un sort
Look at her cast a spell
C'est vrai je voyage léger, je cours avec un passé lourd
It's true I travel light, I run with a heavy past
Dites-moi comment aimer, à chaque carrefour je fais demi-tour
Tell me how to love, at every crossroads I turn around
Paumée sur un quai, j'évite les contrôleurs de l'amour
Lost on a platform, I avoid the controllers of love
Je suis un colis suspect, mes âmes sœurs font des détours
I am a suspicious package, my soul mates take detours
Je zappe, je zappe, à la demande
I zap, I zap, on demand
Je tape, mon cœur télécommande
I hit, my heart remote control
Je dérape, je parle, même à mon ombre
I skid, I talk, even to my shadow
Je m'en tape je pars, vivre dans mon monde
I don't care I leave, to live in my world
Je suis un migracœur
I am a heart migrant
Je suis touriste dans chaque corps
I am a tourist in every body
Je prends la fuite quand tu dors
I take flight when you sleep
Un migracœur
A heart migrant
Je fais du hors-piste sans faire de sport
I go off-piste without doing sports
Est-ce qu'il existe un sponsor
Is there a sponsor
Pour les migracœur?
For the heart migrants?
Je suis touriste dans chaque corps
I am a tourist in every body
Je prends la fuite quand tu dors
I take flight when you sleep
Un migracœur
A heart migrant
Je fais du hors-piste sans faire de sport
I go off-piste without doing sports
Matte son jeté un sort
Look at her cast a spell
J'essaye de me sentir bien, je passe d'un cœur à un autre
Intento sentirme bien, voy de un corazón a otro
Je vais pas te mentir hein, j'embrase vingt, car je suis en fraude
No te voy a mentir, enciendo veinte, porque estoy en fraude
Je sais que je vais trop loin, je suis voyageur c'est pas de ma faute
Sé que voy demasiado lejos, soy un viajero, no es mi culpa
Je prends le premier train, je pars ailleurs, loin de tes côtes
Tomo el primer tren, me voy a otro lugar, lejos de tus costas
Je zappe, je zappe, à la demande
Zapeo, zapeo, a pedido
Je tape, mon cœur télécommande
Golpeo, mi corazón es un control remoto
Je t'attrape, m'échappe, dès que je te succombe
Te atrapo, escapo, tan pronto como sucumbo a ti
Personne n'est cap d'être dans mon monde
Nadie es capaz de estar en mi mundo
Je suis un migracœur
Soy un migrante del corazón
Je suis touriste dans chaque corps
Soy turista en cada cuerpo
Je prends la fuite quand tu dors
Huyo cuando duermes
Un migracœur
Un migrante del corazón
Je fais du hors-piste sans faire de sport
Hago fuera de pista sin hacer deporte
Est-ce qu'il existe un sponsor
¿Existe un patrocinador
Pour les migracœur?
Para los migrantes del corazón?
Je suis touriste dans chaque corps
Soy turista en cada cuerpo
Je prends la fuite quand tu dors
Huyo cuando duermes
Un migracœur
Un migrante del corazón
Je fais du hors-piste sans faire de sport
Hago fuera de pista sin hacer deporte
Matte son jeté un sort
Mira su hechizo lanzado
C'est vrai je voyage léger, je cours avec un passé lourd
Es cierto que viajo ligero, corro con un pasado pesado
Dites-moi comment aimer, à chaque carrefour je fais demi-tour
Díganme cómo amar, en cada cruce doy media vuelta
Paumée sur un quai, j'évite les contrôleurs de l'amour
Perdida en un andén, evito a los controladores del amor
Je suis un colis suspect, mes âmes sœurs font des détours
Soy un paquete sospechoso, mis almas gemelas dan rodeos
Je zappe, je zappe, à la demande
Zapeo, zapeo, a pedido
Je tape, mon cœur télécommande
Golpeo, mi corazón es un control remoto
Je dérape, je parle, même à mon ombre
Derrapo, hablo, incluso a mi sombra
Je m'en tape je pars, vivre dans mon monde
No me importa, me voy, a vivir en mi mundo
Je suis un migracœur
Soy un migrante del corazón
Je suis touriste dans chaque corps
Soy turista en cada cuerpo
Je prends la fuite quand tu dors
Huyo cuando duermes
Un migracœur
Un migrante del corazón
Je fais du hors-piste sans faire de sport
Hago fuera de pista sin hacer deporte
Est-ce qu'il existe un sponsor
¿Existe un patrocinador
Pour les migracœur?
Para los migrantes del corazón?
Je suis touriste dans chaque corps
Soy turista en cada cuerpo
Je prends la fuite quand tu dors
Huyo cuando duermes
Un migracœur
Un migrante del corazón
Je fais du hors-piste sans faire de sport
Hago fuera de pista sin hacer deporte
Matte son jeté un sort
Mira su hechizo lanzado
J'essaye de me sentir bien, je passe d'un cœur à un autre
Ich versuche mich gut zu fühlen, ich wechsle von einem Herzen zum anderen
Je vais pas te mentir hein, j'embrase vingt, car je suis en fraude
Ich werde dich nicht anlügen, ich entzünde zwanzig, denn ich bin im Betrug
Je sais que je vais trop loin, je suis voyageur c'est pas de ma faute
Ich weiß, dass ich zu weit gehe, ich bin ein Reisender, es ist nicht meine Schuld
Je prends le premier train, je pars ailleurs, loin de tes côtes
Ich nehme den ersten Zug, ich gehe woanders hin, weit weg von deinen Küsten
Je zappe, je zappe, à la demande
Ich zappe, ich zappe, auf Anfrage
Je tape, mon cœur télécommande
Ich tippe, meine Herzfernbedienung
Je t'attrape, m'échappe, dès que je te succombe
Ich fange dich, entkomme, sobald ich dir erliege
Personne n'est cap d'être dans mon monde
Niemand ist in der Lage, in meiner Welt zu sein
Je suis un migracœur
Ich bin ein Herz-Migrant
Je suis touriste dans chaque corps
Ich bin ein Tourist in jedem Körper
Je prends la fuite quand tu dors
Ich fliehe, wenn du schläfst
Un migracœur
Ein Herz-Migrant
Je fais du hors-piste sans faire de sport
Ich mache Off-Piste ohne Sport zu treiben
Est-ce qu'il existe un sponsor
Gibt es einen Sponsor
Pour les migracœur?
Für die Herz-Migranten?
Je suis touriste dans chaque corps
Ich bin ein Tourist in jedem Körper
Je prends la fuite quand tu dors
Ich fliehe, wenn du schläfst
Un migracœur
Ein Herz-Migrant
Je fais du hors-piste sans faire de sport
Ich mache Off-Piste ohne Sport zu treiben
Matte son jeté un sort
Schau, wie er einen Zauber wirft
C'est vrai je voyage léger, je cours avec un passé lourd
Es ist wahr, ich reise leicht, ich renne mit einer schweren Vergangenheit
Dites-moi comment aimer, à chaque carrefour je fais demi-tour
Sagt mir, wie man liebt, an jeder Kreuzung mache ich eine Kehrtwende
Paumée sur un quai, j'évite les contrôleurs de l'amour
Verloren auf einem Bahnsteig, ich vermeide die Kontrolleure der Liebe
Je suis un colis suspect, mes âmes sœurs font des détours
Ich bin ein verdächtiges Paket, meine Seelenverwandten machen Umwege
Je zappe, je zappe, à la demande
Ich zappe, ich zappe, auf Anfrage
Je tape, mon cœur télécommande
Ich tippe, meine Herzfernbedienung
Je dérape, je parle, même à mon ombre
Ich rutsche aus, ich spreche, sogar zu meinem Schatten
Je m'en tape je pars, vivre dans mon monde
Es ist mir egal, ich gehe, um in meiner Welt zu leben
Je suis un migracœur
Ich bin ein Herz-Migrant
Je suis touriste dans chaque corps
Ich bin ein Tourist in jedem Körper
Je prends la fuite quand tu dors
Ich fliehe, wenn du schläfst
Un migracœur
Ein Herz-Migrant
Je fais du hors-piste sans faire de sport
Ich mache Off-Piste ohne Sport zu treiben
Est-ce qu'il existe un sponsor
Gibt es einen Sponsor
Pour les migracœur?
Für die Herz-Migranten?
Je suis touriste dans chaque corps
Ich bin ein Tourist in jedem Körper
Je prends la fuite quand tu dors
Ich fliehe, wenn du schläfst
Un migracœur
Ein Herz-Migrant
Je fais du hors-piste sans faire de sport
Ich mache Off-Piste ohne Sport zu treiben
Matte son jeté un sort
Schau, wie er einen Zauber wirft