Et même après je t'aimerai

Mathilde Gerner

Testi Traduzione

Tu sais la vie ne vaut rien
Si tes yeux ne sont pas dans les miens
Oh, j'ai du mal à faire le lien
Je deviens pâle, sans tes mains
Oh, j'aimerais tout donner pour toi
J'te donne mon corps et puis ma voix
Oh, je pourrais tout voler, je crois
Je t'offre mon or et puis ma joie

Je t'aime
Comment on fait? Je t'aime
Plus que tu m'aimes, je t'aime
Comment revêtir le ciel
De la couleur de nos veines
Est-ce que tu m'aimeras
Est-ce que tu comprendras
Ce que veulent dire les gens
Qui vivent imprudemment

Je t'aime sans la raison
Je t'aime à rendre con
Je t'aime à ma façon
Et même après, je t'aimerai
Et même après, je t'aimerai

Tu sais, souvent, je me contiens
Tu pourrais être mon grand chagrin
À chaque plaie, j'jouerai le médecin
Je t'offrirai même mes deux reins
Oh, j'pourrais tout brûler pour toi
Pour qu'enfin il ne reste que moi
Oh, j'pourrais même casser ma croix
De toute façon, je ne crois qu'en toi

Je t'aime
Comment on fait? Je t'aime
Plus que tu m'aimes, je t'aime
Comment revêtir le ciel
De la couleur de nos veines
Est-ce que tu m'aimeras
Est-ce que tu comprendras
Ce que veulent dire les gens
Qui vivent imprudemment

Je t'aime sans la raison
Je t'aime à rendre con
Je t'aime à ma façon
Et même après, je t'aimerai
Et même après, je t'aimerai
Et même après, je t'aimerai
Et même après
Et même après, je t'aimerai
Et même après, je t'aimerai
Je t'aimerai

Tu sais la vie ne vaut rien
Sai che la vita non vale nulla
Si tes yeux ne sont pas dans les miens
Se i tuoi occhi non sono nei miei
Oh, j'ai du mal à faire le lien
Oh, faccio fatica a fare il collegamento
Je deviens pâle, sans tes mains
Divento pallido, senza le tue mani
Oh, j'aimerais tout donner pour toi
Oh, vorrei dare tutto per te
J'te donne mon corps et puis ma voix
Ti do il mio corpo e poi la mia voce
Oh, je pourrais tout voler, je crois
Oh, potrei rubare tutto, credo
Je t'offre mon or et puis ma joie
Ti offro il mio oro e poi la mia gioia
Je t'aime
Ti amo
Comment on fait? Je t'aime
Come si fa? Ti amo
Plus que tu m'aimes, je t'aime
Più di quanto tu mi ami, ti amo
Comment revêtir le ciel
Come rivestire il cielo
De la couleur de nos veines
Con il colore delle nostre vene
Est-ce que tu m'aimeras
Mi amerai?
Est-ce que tu comprendras
Capirai?
Ce que veulent dire les gens
Cosa vogliono dire le persone
Qui vivent imprudemment
Che vivono imprudentemente
Je t'aime sans la raison
Ti amo senza motivo
Je t'aime à rendre con
Ti amo fino a diventare stupido
Je t'aime à ma façon
Ti amo a modo mio
Et même après, je t'aimerai
E anche dopo, ti amerò
Et même après, je t'aimerai
E anche dopo, ti amerò
Tu sais, souvent, je me contiens
Sai, spesso, mi tratteniamo
Tu pourrais être mon grand chagrin
Potresti essere la mia grande tristezza
À chaque plaie, j'jouerai le médecin
Ad ogni ferita, giocherò il medico
Je t'offrirai même mes deux reins
Ti offrirò anche i miei due reni
Oh, j'pourrais tout brûler pour toi
Oh, potrei bruciare tutto per te
Pour qu'enfin il ne reste que moi
Perché alla fine rimanga solo io
Oh, j'pourrais même casser ma croix
Oh, potrei anche rompere la mia croce
De toute façon, je ne crois qu'en toi
Comunque, credo solo in te
Je t'aime
Ti amo
Comment on fait? Je t'aime
Come si fa? Ti amo
Plus que tu m'aimes, je t'aime
Più di quanto tu mi ami, ti amo
Comment revêtir le ciel
Come rivestire il cielo
De la couleur de nos veines
Con il colore delle nostre vene
Est-ce que tu m'aimeras
Mi amerai?
Est-ce que tu comprendras
Capirai?
Ce que veulent dire les gens
Cosa vogliono dire le persone
Qui vivent imprudemment
Che vivono imprudentemente
Je t'aime sans la raison
Ti amo senza motivo
Je t'aime à rendre con
Ti amo fino a diventare stupido
Je t'aime à ma façon
Ti amo a modo mio
Et même après, je t'aimerai
E anche dopo, ti amerò
Et même après, je t'aimerai
E anche dopo, ti amerò
Et même après, je t'aimerai
E anche dopo, ti amerò
Et même après
E anche dopo
Et même après, je t'aimerai
E anche dopo, ti amerò
Et même après, je t'aimerai
E anche dopo, ti amerò
Je t'aimerai
Ti amerò
Tu sais la vie ne vaut rien
Sabes que a vida não vale nada
Si tes yeux ne sont pas dans les miens
Se teus olhos não estão nos meus
Oh, j'ai du mal à faire le lien
Oh, tenho dificuldade em fazer a conexão
Je deviens pâle, sans tes mains
Fico pálido, sem tuas mãos
Oh, j'aimerais tout donner pour toi
Oh, eu gostaria de dar tudo por ti
J'te donne mon corps et puis ma voix
Dou-te meu corpo e minha voz
Oh, je pourrais tout voler, je crois
Oh, eu poderia roubar tudo, acho
Je t'offre mon or et puis ma joie
Ofereço-te meu ouro e minha alegria
Je t'aime
Eu te amo
Comment on fait? Je t'aime
Como se faz? Eu te amo
Plus que tu m'aimes, je t'aime
Mais do que me amas, eu te amo
Comment revêtir le ciel
Como vestir o céu
De la couleur de nos veines
Com a cor de nossas veias
Est-ce que tu m'aimeras
Será que vais me amar
Est-ce que tu comprendras
Será que vais entender
Ce que veulent dire les gens
O que as pessoas querem dizer
Qui vivent imprudemment
Que vivem imprudentemente
Je t'aime sans la raison
Eu te amo sem razão
Je t'aime à rendre con
Eu te amo a ponto de ser tolo
Je t'aime à ma façon
Eu te amo à minha maneira
Et même après, je t'aimerai
E mesmo depois, eu te amarei
Et même après, je t'aimerai
E mesmo depois, eu te amarei
Tu sais, souvent, je me contiens
Sabes, muitas vezes, me contenho
Tu pourrais être mon grand chagrin
Poderias ser minha grande tristeza
À chaque plaie, j'jouerai le médecin
A cada ferida, serei o médico
Je t'offrirai même mes deux reins
Até te ofereceria meus dois rins
Oh, j'pourrais tout brûler pour toi
Oh, eu poderia queimar tudo por ti
Pour qu'enfin il ne reste que moi
Para que finalmente só eu reste
Oh, j'pourrais même casser ma croix
Oh, eu poderia até quebrar minha cruz
De toute façon, je ne crois qu'en toi
De qualquer forma, só acredito em ti
Je t'aime
Eu te amo
Comment on fait? Je t'aime
Como se faz? Eu te amo
Plus que tu m'aimes, je t'aime
Mais do que me amas, eu te amo
Comment revêtir le ciel
Como vestir o céu
De la couleur de nos veines
Com a cor de nossas veias
Est-ce que tu m'aimeras
Será que vais me amar
Est-ce que tu comprendras
Será que vais entender
Ce que veulent dire les gens
O que as pessoas querem dizer
Qui vivent imprudemment
Que vivem imprudentemente
Je t'aime sans la raison
Eu te amo sem razão
Je t'aime à rendre con
Eu te amo a ponto de ser tolo
Je t'aime à ma façon
Eu te amo à minha maneira
Et même après, je t'aimerai
E mesmo depois, eu te amarei
Et même après, je t'aimerai
E mesmo depois, eu te amarei
Et même après, je t'aimerai
E mesmo depois, eu te amarei
Et même après
E mesmo depois
Et même après, je t'aimerai
E mesmo depois, eu te amarei
Et même après, je t'aimerai
E mesmo depois, eu te amarei
Je t'aimerai
Eu te amarei
Tu sais la vie ne vaut rien
You know life is worth nothing
Si tes yeux ne sont pas dans les miens
If your eyes are not in mine
Oh, j'ai du mal à faire le lien
Oh, I'm struggling to make the connection
Je deviens pâle, sans tes mains
I become pale, without your hands
Oh, j'aimerais tout donner pour toi
Oh, I would give everything for you
J'te donne mon corps et puis ma voix
I give you my body and then my voice
Oh, je pourrais tout voler, je crois
Oh, I could steal everything, I believe
Je t'offre mon or et puis ma joie
I offer you my gold and then my joy
Je t'aime
I love you
Comment on fait? Je t'aime
How do we do it? I love you
Plus que tu m'aimes, je t'aime
More than you love me, I love you
Comment revêtir le ciel
How to dress the sky
De la couleur de nos veines
With the color of our veins
Est-ce que tu m'aimeras
Will you love me
Est-ce que tu comprendras
Will you understand
Ce que veulent dire les gens
What people mean
Qui vivent imprudemment
Who live recklessly
Je t'aime sans la raison
I love you without reason
Je t'aime à rendre con
I love you to the point of foolishness
Je t'aime à ma façon
I love you in my own way
Et même après, je t'aimerai
And even after, I will love you
Et même après, je t'aimerai
And even after, I will love you
Tu sais, souvent, je me contiens
You know, often, I hold back
Tu pourrais être mon grand chagrin
You could be my great sorrow
À chaque plaie, j'jouerai le médecin
For every wound, I'll play the doctor
Je t'offrirai même mes deux reins
I would even offer you my two kidneys
Oh, j'pourrais tout brûler pour toi
Oh, I could burn everything for you
Pour qu'enfin il ne reste que moi
So that finally only I remain
Oh, j'pourrais même casser ma croix
Oh, I could even break my cross
De toute façon, je ne crois qu'en toi
Anyway, I only believe in you
Je t'aime
I love you
Comment on fait? Je t'aime
How do we do it? I love you
Plus que tu m'aimes, je t'aime
More than you love me, I love you
Comment revêtir le ciel
How to dress the sky
De la couleur de nos veines
With the color of our veins
Est-ce que tu m'aimeras
Will you love me
Est-ce que tu comprendras
Will you understand
Ce que veulent dire les gens
What people mean
Qui vivent imprudemment
Who live recklessly
Je t'aime sans la raison
I love you without reason
Je t'aime à rendre con
I love you to the point of foolishness
Je t'aime à ma façon
I love you in my own way
Et même après, je t'aimerai
And even after, I will love you
Et même après, je t'aimerai
And even after, I will love you
Et même après, je t'aimerai
And even after, I will love you
Et même après
And even after
Et même après, je t'aimerai
And even after, I will love you
Et même après, je t'aimerai
And even after, I will love you
Je t'aimerai
I will love you
Tu sais la vie ne vaut rien
Sabes que la vida no vale nada
Si tes yeux ne sont pas dans les miens
Si tus ojos no están en los míos
Oh, j'ai du mal à faire le lien
Oh, me cuesta hacer la conexión
Je deviens pâle, sans tes mains
Me vuelvo pálido, sin tus manos
Oh, j'aimerais tout donner pour toi
Oh, me gustaría dar todo por ti
J'te donne mon corps et puis ma voix
Te doy mi cuerpo y luego mi voz
Oh, je pourrais tout voler, je crois
Oh, creo que podría robar todo
Je t'offre mon or et puis ma joie
Te ofrezco mi oro y luego mi alegría
Je t'aime
Te amo
Comment on fait? Je t'aime
¿Cómo se hace? Te amo
Plus que tu m'aimes, je t'aime
Más de lo que me amas, te amo
Comment revêtir le ciel
¿Cómo vestir el cielo
De la couleur de nos veines
Con el color de nuestras venas?
Est-ce que tu m'aimeras
¿Me amarás?
Est-ce que tu comprendras
¿Lo entenderás?
Ce que veulent dire les gens
Lo que quieren decir las personas
Qui vivent imprudemment
Que viven imprudentemente
Je t'aime sans la raison
Te amo sin razón
Je t'aime à rendre con
Te amo hasta volverme tonto
Je t'aime à ma façon
Te amo a mi manera
Et même après, je t'aimerai
Y aún después, te amaré
Et même après, je t'aimerai
Y aún después, te amaré
Tu sais, souvent, je me contiens
Sabes, a menudo me contengo
Tu pourrais être mon grand chagrin
Podrías ser mi gran tristeza
À chaque plaie, j'jouerai le médecin
Con cada herida, jugaré al médico
Je t'offrirai même mes deux reins
Incluso te ofreceré mis dos riñones
Oh, j'pourrais tout brûler pour toi
Oh, podría quemar todo por ti
Pour qu'enfin il ne reste que moi
Para que finalmente solo quede yo
Oh, j'pourrais même casser ma croix
Oh, incluso podría romper mi cruz
De toute façon, je ne crois qu'en toi
De todos modos, solo creo en ti
Je t'aime
Te amo
Comment on fait? Je t'aime
¿Cómo se hace? Te amo
Plus que tu m'aimes, je t'aime
Más de lo que me amas, te amo
Comment revêtir le ciel
¿Cómo vestir el cielo
De la couleur de nos veines
Con el color de nuestras venas?
Est-ce que tu m'aimeras
¿Me amarás?
Est-ce que tu comprendras
¿Lo entenderás?
Ce que veulent dire les gens
Lo que quieren decir las personas
Qui vivent imprudemment
Que viven imprudentemente
Je t'aime sans la raison
Te amo sin razón
Je t'aime à rendre con
Te amo hasta volverme tonto
Je t'aime à ma façon
Te amo a mi manera
Et même après, je t'aimerai
Y aún después, te amaré
Et même après, je t'aimerai
Y aún después, te amaré
Et même après, je t'aimerai
Y aún después, te amaré
Et même après
Y aún después
Et même après, je t'aimerai
Y aún después, te amaré
Et même après, je t'aimerai
Y aún después, te amaré
Je t'aimerai
Te amaré
Tu sais la vie ne vaut rien
Du weißt, das Leben ist nichts wert
Si tes yeux ne sont pas dans les miens
Wenn deine Augen nicht in meinen sind
Oh, j'ai du mal à faire le lien
Oh, ich habe Schwierigkeiten, die Verbindung herzustellen
Je deviens pâle, sans tes mains
Ich werde blass, ohne deine Hände
Oh, j'aimerais tout donner pour toi
Oh, ich würde alles für dich geben
J'te donne mon corps et puis ma voix
Ich gebe dir meinen Körper und dann meine Stimme
Oh, je pourrais tout voler, je crois
Oh, ich könnte alles stehlen, glaube ich
Je t'offre mon or et puis ma joie
Ich biete dir mein Gold und dann meine Freude an
Je t'aime
Ich liebe dich
Comment on fait? Je t'aime
Wie macht man das? Ich liebe dich
Plus que tu m'aimes, je t'aime
Mehr als du mich liebst, ich liebe dich
Comment revêtir le ciel
Wie kann man den Himmel kleiden
De la couleur de nos veines
In der Farbe unserer Venen
Est-ce que tu m'aimeras
Wirst du mich lieben
Est-ce que tu comprendras
Wirst du verstehen
Ce que veulent dire les gens
Was die Leute meinen
Qui vivent imprudemment
Die unvorsichtig leben
Je t'aime sans la raison
Ich liebe dich ohne Grund
Je t'aime à rendre con
Ich liebe dich bis zum Wahnsinn
Je t'aime à ma façon
Ich liebe dich auf meine Weise
Et même après, je t'aimerai
Und selbst danach werde ich dich lieben
Et même après, je t'aimerai
Und selbst danach werde ich dich lieben
Tu sais, souvent, je me contiens
Du weißt, oft halte ich mich zurück
Tu pourrais être mon grand chagrin
Du könntest mein großes Leid sein
À chaque plaie, j'jouerai le médecin
Bei jeder Wunde würde ich den Arzt spielen
Je t'offrirai même mes deux reins
Ich würde dir sogar meine beiden Nieren anbieten
Oh, j'pourrais tout brûler pour toi
Oh, ich könnte alles für dich verbrennen
Pour qu'enfin il ne reste que moi
Damit am Ende nur ich übrig bleibe
Oh, j'pourrais même casser ma croix
Oh, ich könnte sogar mein Kreuz brechen
De toute façon, je ne crois qu'en toi
Ich glaube sowieso nur an dich
Je t'aime
Ich liebe dich
Comment on fait? Je t'aime
Wie macht man das? Ich liebe dich
Plus que tu m'aimes, je t'aime
Mehr als du mich liebst, ich liebe dich
Comment revêtir le ciel
Wie kann man den Himmel kleiden
De la couleur de nos veines
In der Farbe unserer Venen
Est-ce que tu m'aimeras
Wirst du mich lieben
Est-ce que tu comprendras
Wirst du verstehen
Ce que veulent dire les gens
Was die Leute meinen
Qui vivent imprudemment
Die unvorsichtig leben
Je t'aime sans la raison
Ich liebe dich ohne Grund
Je t'aime à rendre con
Ich liebe dich bis zum Wahnsinn
Je t'aime à ma façon
Ich liebe dich auf meine Weise
Et même après, je t'aimerai
Und selbst danach werde ich dich lieben
Et même après, je t'aimerai
Und selbst danach werde ich dich lieben
Et même après, je t'aimerai
Und selbst danach werde ich dich lieben
Et même après
Und selbst danach
Et même après, je t'aimerai
Und selbst danach werde ich dich lieben
Et même après, je t'aimerai
Und selbst danach werde ich dich lieben
Je t'aimerai
Ich werde dich lieben

Curiosità sulla canzone Et même après je t'aimerai di Hoshi

Quando è stata rilasciata la canzone “Et même après je t'aimerai” di Hoshi?
La canzone Et même après je t'aimerai è stata rilasciata nel 2021, nell’album “Étoile Flippante”.
Chi ha composto la canzone “Et même après je t'aimerai” di di Hoshi?
La canzone “Et même après je t'aimerai” di di Hoshi è stata composta da Mathilde Gerner.

Canzoni più popolari di Hoshi

Altri artisti di Pop rock