Je nage en plein délire
Je me noie en plein trip
Pourquoi j'entends des rires qui m'agrippent?
Puis là y a ton sourire
Je m'oublie même si je pleure
Et on part en fou rire, on reviendra à six heures
Je peux plus danser dans cette cadence
Mon cœur bat au rythme de tes pas
Tes pensées sont ma piste de danse
Nos rancœurs horribles servent d'appât
Je peux plus danser dans cette cadence
Je suis à cran, accro à toi
Je veux dépenser ma dépendance
Dans chaque mouvement je m'accroche comme ça
Je peux plus danser dans cette cadence
Je peux plus danser dans cette cadence
Je peux plus danser dans cette cadence
Je peux plus danser dans cette cadence
Sans me retourner, face à mes problèmes
J'envoie tout valser en ronde avec mes peines
Les lumières me gênent surtout celle du soleil
Tes lèvres sont hallucinogènes
Je rêve sans sommeil
Je peux plus danser dans cette cadence
Mon cœur bat au rythme de tes pas
Tes pensées sont ma piste de danse
Nos rancœurs horribles servent d'appât
Je peux plus danser dans cette cadence
Je suis à cran, accro à toi
Je veux dépenser ma dépendance
Dans chaque mouvement je m'accroche comme ça
Je peux plus danser dans cette cadence
Je peux plus danser dans cette cadence
Je peux plus danser dans cette cadence
Je peux plus danser dans cette cadence
Si j'ai le sang chaud et le cœur glacé
Dans la stéréo j'oublie les erreurs passées
Ta voix dans chaque écho ne cesse de me faire vibrer
Suis moi loin du chaos et des sourires forcés
Je peux plus danser dans cette cadence
Mon cœur bat au rythme de tes pas
Tes pensées sont ma piste de danse
Nos rancœurs horribles servent d'appât
Je peux plus danser dans cette cadence
Je suis à cran, accro à toi
Je veux dépenser ma dépendance
Dans chaque mouvement je m'accroche comme ça
Je peux plus danser dans cette cadence
Je peux plus danser dans cette cadence
Je peux plus danser dans cette cadence
Je peux plus danser dans cette cadence
Je nage en plein délire
Sto nuotando in piena follia
Je me noie en plein trip
Mi sto annegando in pieno viaggio
Pourquoi j'entends des rires qui m'agrippent?
Perché sento delle risate che mi afferrano?
Puis là y a ton sourire
Poi c'è il tuo sorriso
Je m'oublie même si je pleure
Mi dimentico anche se piango
Et on part en fou rire, on reviendra à six heures
E scoppiamo a ridere, torneremo alle sei
Je peux plus danser dans cette cadence
Non posso più ballare a questo ritmo
Mon cœur bat au rythme de tes pas
Il mio cuore batte al ritmo dei tuoi passi
Tes pensées sont ma piste de danse
I tuoi pensieri sono la mia pista da ballo
Nos rancœurs horribles servent d'appât
Le nostre rancori orribili servono da esca
Je peux plus danser dans cette cadence
Non posso più ballare a questo ritmo
Je suis à cran, accro à toi
Sono a pezzi, dipendente da te
Je veux dépenser ma dépendance
Voglio spendere la mia dipendenza
Dans chaque mouvement je m'accroche comme ça
In ogni movimento mi aggrappo così
Je peux plus danser dans cette cadence
Non posso più ballare a questo ritmo
Je peux plus danser dans cette cadence
Non posso più ballare a questo ritmo
Je peux plus danser dans cette cadence
Non posso più ballare a questo ritmo
Je peux plus danser dans cette cadence
Non posso più ballare a questo ritmo
Sans me retourner, face à mes problèmes
Senza voltarmi, di fronte ai miei problemi
J'envoie tout valser en ronde avec mes peines
Mando tutto a rotoli in cerchio con i miei dolori
Les lumières me gênent surtout celle du soleil
Le luci mi disturbano, soprattutto quella del sole
Tes lèvres sont hallucinogènes
Le tue labbra sono allucinogene
Je rêve sans sommeil
Sogno senza dormire
Je peux plus danser dans cette cadence
Non posso più ballare a questo ritmo
Mon cœur bat au rythme de tes pas
Il mio cuore batte al ritmo dei tuoi passi
Tes pensées sont ma piste de danse
I tuoi pensieri sono la mia pista da ballo
Nos rancœurs horribles servent d'appât
Le nostre rancori orribili servono da esca
Je peux plus danser dans cette cadence
Non posso più ballare a questo ritmo
Je suis à cran, accro à toi
Sono a pezzi, dipendente da te
Je veux dépenser ma dépendance
Voglio spendere la mia dipendenza
Dans chaque mouvement je m'accroche comme ça
In ogni movimento mi aggrappo così
Je peux plus danser dans cette cadence
Non posso più ballare a questo ritmo
Je peux plus danser dans cette cadence
Non posso più ballare a questo ritmo
Je peux plus danser dans cette cadence
Non posso più ballare a questo ritmo
Je peux plus danser dans cette cadence
Non posso più ballare a questo ritmo
Si j'ai le sang chaud et le cœur glacé
Se ho il sangue caldo e il cuore ghiacciato
Dans la stéréo j'oublie les erreurs passées
Nella stereo dimentico gli errori passati
Ta voix dans chaque écho ne cesse de me faire vibrer
La tua voce in ogni eco continua a farmi vibrare
Suis moi loin du chaos et des sourires forcés
Seguimi lontano dal caos e dai sorrisi forzati
Je peux plus danser dans cette cadence
Non posso più ballare a questo ritmo
Mon cœur bat au rythme de tes pas
Il mio cuore batte al ritmo dei tuoi passi
Tes pensées sont ma piste de danse
I tuoi pensieri sono la mia pista da ballo
Nos rancœurs horribles servent d'appât
Le nostre rancori orribili servono da esca
Je peux plus danser dans cette cadence
Non posso più ballare a questo ritmo
Je suis à cran, accro à toi
Sono a pezzi, dipendente da te
Je veux dépenser ma dépendance
Voglio spendere la mia dipendenza
Dans chaque mouvement je m'accroche comme ça
In ogni movimento mi aggrappo così
Je peux plus danser dans cette cadence
Non posso più ballare a questo ritmo
Je peux plus danser dans cette cadence
Non posso più ballare a questo ritmo
Je peux plus danser dans cette cadence
Non posso più ballare a questo ritmo
Je peux plus danser dans cette cadence
Non posso più ballare a questo ritmo
Je nage en plein délire
Estou nadando em plena loucura
Je me noie en plein trip
Estou me afogando em plena viagem
Pourquoi j'entends des rires qui m'agrippent?
Por que ouço risadas que me agarram?
Puis là y a ton sourire
E então tem o teu sorriso
Je m'oublie même si je pleure
Eu me esqueço mesmo se eu choro
Et on part en fou rire, on reviendra à six heures
E nós começamos a rir loucamente, voltaremos às seis horas
Je peux plus danser dans cette cadence
Não consigo mais dançar nesse ritmo
Mon cœur bat au rythme de tes pas
Meu coração bate ao ritmo dos teus passos
Tes pensées sont ma piste de danse
Teus pensamentos são minha pista de dança
Nos rancœurs horribles servent d'appât
Nossos ressentimentos horríveis servem de isca
Je peux plus danser dans cette cadence
Não consigo mais dançar nesse ritmo
Je suis à cran, accro à toi
Estou à beira, viciado em você
Je veux dépenser ma dépendance
Quero gastar minha dependência
Dans chaque mouvement je m'accroche comme ça
Em cada movimento eu me agarro assim
Je peux plus danser dans cette cadence
Não consigo mais dançar nesse ritmo
Je peux plus danser dans cette cadence
Não consigo mais dançar nesse ritmo
Je peux plus danser dans cette cadence
Não consigo mais dançar nesse ritmo
Je peux plus danser dans cette cadence
Não consigo mais dançar nesse ritmo
Sans me retourner, face à mes problèmes
Sem me virar, de frente para meus problemas
J'envoie tout valser en ronde avec mes peines
Eu mando tudo rodar em círculo com minhas dores
Les lumières me gênent surtout celle du soleil
As luzes me incomodam, especialmente a do sol
Tes lèvres sont hallucinogènes
Teus lábios são alucinógenos
Je rêve sans sommeil
Eu sonho sem dormir
Je peux plus danser dans cette cadence
Não consigo mais dançar nesse ritmo
Mon cœur bat au rythme de tes pas
Meu coração bate ao ritmo dos teus passos
Tes pensées sont ma piste de danse
Teus pensamentos são minha pista de dança
Nos rancœurs horribles servent d'appât
Nossos ressentimentos horríveis servem de isca
Je peux plus danser dans cette cadence
Não consigo mais dançar nesse ritmo
Je suis à cran, accro à toi
Estou à beira, viciado em você
Je veux dépenser ma dépendance
Quero gastar minha dependência
Dans chaque mouvement je m'accroche comme ça
Em cada movimento eu me agarro assim
Je peux plus danser dans cette cadence
Não consigo mais dançar nesse ritmo
Je peux plus danser dans cette cadence
Não consigo mais dançar nesse ritmo
Je peux plus danser dans cette cadence
Não consigo mais dançar nesse ritmo
Je peux plus danser dans cette cadence
Não consigo mais dançar nesse ritmo
Si j'ai le sang chaud et le cœur glacé
Se tenho o sangue quente e o coração gelado
Dans la stéréo j'oublie les erreurs passées
No estéreo eu esqueço os erros passados
Ta voix dans chaque écho ne cesse de me faire vibrer
Tua voz em cada eco não para de me fazer vibrar
Suis moi loin du chaos et des sourires forcés
Siga-me longe do caos e dos sorrisos forçados
Je peux plus danser dans cette cadence
Não consigo mais dançar nesse ritmo
Mon cœur bat au rythme de tes pas
Meu coração bate ao ritmo dos teus passos
Tes pensées sont ma piste de danse
Teus pensamentos são minha pista de dança
Nos rancœurs horribles servent d'appât
Nossos ressentimentos horríveis servem de isca
Je peux plus danser dans cette cadence
Não consigo mais dançar nesse ritmo
Je suis à cran, accro à toi
Estou à beira, viciado em você
Je veux dépenser ma dépendance
Quero gastar minha dependência
Dans chaque mouvement je m'accroche comme ça
Em cada movimento eu me agarro assim
Je peux plus danser dans cette cadence
Não consigo mais dançar nesse ritmo
Je peux plus danser dans cette cadence
Não consigo mais dançar nesse ritmo
Je peux plus danser dans cette cadence
Não consigo mais dançar nesse ritmo
Je peux plus danser dans cette cadence
Não consigo mais dançar nesse ritmo
Je nage en plein délire
I'm swimming in full delirium
Je me noie en plein trip
I'm drowning in the middle of a trip
Pourquoi j'entends des rires qui m'agrippent?
Why do I hear laughs that grip me?
Puis là y a ton sourire
Then there's your smile
Je m'oublie même si je pleure
I forget myself even if I cry
Et on part en fou rire, on reviendra à six heures
And we burst into laughter, we'll be back at six
Je peux plus danser dans cette cadence
I can't dance at this pace anymore
Mon cœur bat au rythme de tes pas
My heart beats to the rhythm of your steps
Tes pensées sont ma piste de danse
Your thoughts are my dance floor
Nos rancœurs horribles servent d'appât
Our horrible resentments serve as bait
Je peux plus danser dans cette cadence
I can't dance at this pace anymore
Je suis à cran, accro à toi
I'm on edge, addicted to you
Je veux dépenser ma dépendance
I want to spend my dependence
Dans chaque mouvement je m'accroche comme ça
In every movement I cling like this
Je peux plus danser dans cette cadence
I can't dance at this pace anymore
Je peux plus danser dans cette cadence
I can't dance at this pace anymore
Je peux plus danser dans cette cadence
I can't dance at this pace anymore
Je peux plus danser dans cette cadence
I can't dance at this pace anymore
Sans me retourner, face à mes problèmes
Without looking back, facing my problems
J'envoie tout valser en ronde avec mes peines
I send everything spinning round with my sorrows
Les lumières me gênent surtout celle du soleil
The lights bother me, especially the sun
Tes lèvres sont hallucinogènes
Your lips are hallucinogenic
Je rêve sans sommeil
I dream without sleep
Je peux plus danser dans cette cadence
I can't dance at this pace anymore
Mon cœur bat au rythme de tes pas
My heart beats to the rhythm of your steps
Tes pensées sont ma piste de danse
Your thoughts are my dance floor
Nos rancœurs horribles servent d'appât
Our horrible resentments serve as bait
Je peux plus danser dans cette cadence
I can't dance at this pace anymore
Je suis à cran, accro à toi
I'm on edge, addicted to you
Je veux dépenser ma dépendance
I want to spend my dependence
Dans chaque mouvement je m'accroche comme ça
In every movement I cling like this
Je peux plus danser dans cette cadence
I can't dance at this pace anymore
Je peux plus danser dans cette cadence
I can't dance at this pace anymore
Je peux plus danser dans cette cadence
I can't dance at this pace anymore
Je peux plus danser dans cette cadence
I can't dance at this pace anymore
Si j'ai le sang chaud et le cœur glacé
If I have hot blood and a cold heart
Dans la stéréo j'oublie les erreurs passées
In the stereo I forget past mistakes
Ta voix dans chaque écho ne cesse de me faire vibrer
Your voice in every echo keeps making me vibrate
Suis moi loin du chaos et des sourires forcés
Follow me away from chaos and forced smiles
Je peux plus danser dans cette cadence
I can't dance at this pace anymore
Mon cœur bat au rythme de tes pas
My heart beats to the rhythm of your steps
Tes pensées sont ma piste de danse
Your thoughts are my dance floor
Nos rancœurs horribles servent d'appât
Our horrible resentments serve as bait
Je peux plus danser dans cette cadence
I can't dance at this pace anymore
Je suis à cran, accro à toi
I'm on edge, addicted to you
Je veux dépenser ma dépendance
I want to spend my dependence
Dans chaque mouvement je m'accroche comme ça
In every movement I cling like this
Je peux plus danser dans cette cadence
I can't dance at this pace anymore
Je peux plus danser dans cette cadence
I can't dance at this pace anymore
Je peux plus danser dans cette cadence
I can't dance at this pace anymore
Je peux plus danser dans cette cadence
I can't dance at this pace anymore
Je nage en plein délire
Estoy nadando en plena locura
Je me noie en plein trip
Me estoy ahogando en pleno viaje
Pourquoi j'entends des rires qui m'agrippent?
¿Por qué oigo risas que me agarran?
Puis là y a ton sourire
Y luego está tu sonrisa
Je m'oublie même si je pleure
Me olvido incluso si lloro
Et on part en fou rire, on reviendra à six heures
Y nos echamos a reír, volveremos a las seis
Je peux plus danser dans cette cadence
Ya no puedo bailar a este ritmo
Mon cœur bat au rythme de tes pas
Mi corazón late al ritmo de tus pasos
Tes pensées sont ma piste de danse
Tus pensamientos son mi pista de baile
Nos rancœurs horribles servent d'appât
Nuestros horribles rencores sirven de cebo
Je peux plus danser dans cette cadence
Ya no puedo bailar a este ritmo
Je suis à cran, accro à toi
Estoy al límite, enganchado a ti
Je veux dépenser ma dépendance
Quiero gastar mi dependencia
Dans chaque mouvement je m'accroche comme ça
En cada movimiento me aferro así
Je peux plus danser dans cette cadence
Ya no puedo bailar a este ritmo
Je peux plus danser dans cette cadence
Ya no puedo bailar a este ritmo
Je peux plus danser dans cette cadence
Ya no puedo bailar a este ritmo
Je peux plus danser dans cette cadence
Ya no puedo bailar a este ritmo
Sans me retourner, face à mes problèmes
Sin mirar atrás, frente a mis problemas
J'envoie tout valser en ronde avec mes peines
Hago volar todo en círculo con mis penas
Les lumières me gênent surtout celle du soleil
Las luces me molestan, especialmente la del sol
Tes lèvres sont hallucinogènes
Tus labios son alucinógenos
Je rêve sans sommeil
Sueño sin dormir
Je peux plus danser dans cette cadence
Ya no puedo bailar a este ritmo
Mon cœur bat au rythme de tes pas
Mi corazón late al ritmo de tus pasos
Tes pensées sont ma piste de danse
Tus pensamientos son mi pista de baile
Nos rancœurs horribles servent d'appât
Nuestros horribles rencores sirven de cebo
Je peux plus danser dans cette cadence
Ya no puedo bailar a este ritmo
Je suis à cran, accro à toi
Estoy al límite, enganchado a ti
Je veux dépenser ma dépendance
Quiero gastar mi dependencia
Dans chaque mouvement je m'accroche comme ça
En cada movimiento me aferro así
Je peux plus danser dans cette cadence
Ya no puedo bailar a este ritmo
Je peux plus danser dans cette cadence
Ya no puedo bailar a este ritmo
Je peux plus danser dans cette cadence
Ya no puedo bailar a este ritmo
Je peux plus danser dans cette cadence
Ya no puedo bailar a este ritmo
Si j'ai le sang chaud et le cœur glacé
Si tengo la sangre caliente y el corazón helado
Dans la stéréo j'oublie les erreurs passées
En la estéreo olvido los errores pasados
Ta voix dans chaque écho ne cesse de me faire vibrer
Tu voz en cada eco no deja de hacerme vibrar
Suis moi loin du chaos et des sourires forcés
Sígueme lejos del caos y de las sonrisas forzadas
Je peux plus danser dans cette cadence
Ya no puedo bailar a este ritmo
Mon cœur bat au rythme de tes pas
Mi corazón late al ritmo de tus pasos
Tes pensées sont ma piste de danse
Tus pensamientos son mi pista de baile
Nos rancœurs horribles servent d'appât
Nuestros horribles rencores sirven de cebo
Je peux plus danser dans cette cadence
Ya no puedo bailar a este ritmo
Je suis à cran, accro à toi
Estoy al límite, enganchado a ti
Je veux dépenser ma dépendance
Quiero gastar mi dependencia
Dans chaque mouvement je m'accroche comme ça
En cada movimiento me aferro así
Je peux plus danser dans cette cadence
Ya no puedo bailar a este ritmo
Je peux plus danser dans cette cadence
Ya no puedo bailar a este ritmo
Je peux plus danser dans cette cadence
Ya no puedo bailar a este ritmo
Je peux plus danser dans cette cadence
Ya no puedo bailar a este ritmo
Je nage en plein délire
Ich schwimme mitten im Wahnsinn
Je me noie en plein trip
Ich ertrinke mitten im Trip
Pourquoi j'entends des rires qui m'agrippent?
Warum höre ich Lachen, das mich packt?
Puis là y a ton sourire
Dann gibt es dein Lächeln
Je m'oublie même si je pleure
Ich vergesse mich selbst, auch wenn ich weine
Et on part en fou rire, on reviendra à six heures
Und wir brechen in Gelächter aus, wir kommen um sechs Uhr zurück
Je peux plus danser dans cette cadence
Ich kann nicht mehr in diesem Takt tanzen
Mon cœur bat au rythme de tes pas
Mein Herz schlägt im Rhythmus deiner Schritte
Tes pensées sont ma piste de danse
Deine Gedanken sind meine Tanzfläche
Nos rancœurs horribles servent d'appât
Unsere schrecklichen Groll dienen als Köder
Je peux plus danser dans cette cadence
Ich kann nicht mehr in diesem Takt tanzen
Je suis à cran, accro à toi
Ich bin am Ende, süchtig nach dir
Je veux dépenser ma dépendance
Ich will meine Abhängigkeit ausgeben
Dans chaque mouvement je m'accroche comme ça
In jeder Bewegung klammere ich mich so fest
Je peux plus danser dans cette cadence
Ich kann nicht mehr in diesem Takt tanzen
Je peux plus danser dans cette cadence
Ich kann nicht mehr in diesem Takt tanzen
Je peux plus danser dans cette cadence
Ich kann nicht mehr in diesem Takt tanzen
Je peux plus danser dans cette cadence
Ich kann nicht mehr in diesem Takt tanzen
Sans me retourner, face à mes problèmes
Ohne mich umzudrehen, konfrontiert mit meinen Problemen
J'envoie tout valser en ronde avec mes peines
Ich lasse alles in einem Kreis mit meinen Sorgen tanzen
Les lumières me gênent surtout celle du soleil
Die Lichter stören mich, besonders das der Sonne
Tes lèvres sont hallucinogènes
Deine Lippen sind halluzinogen
Je rêve sans sommeil
Ich träume ohne zu schlafen
Je peux plus danser dans cette cadence
Ich kann nicht mehr in diesem Takt tanzen
Mon cœur bat au rythme de tes pas
Mein Herz schlägt im Rhythmus deiner Schritte
Tes pensées sont ma piste de danse
Deine Gedanken sind meine Tanzfläche
Nos rancœurs horribles servent d'appât
Unsere schrecklichen Groll dienen als Köder
Je peux plus danser dans cette cadence
Ich kann nicht mehr in diesem Takt tanzen
Je suis à cran, accro à toi
Ich bin am Ende, süchtig nach dir
Je veux dépenser ma dépendance
Ich will meine Abhängigkeit ausgeben
Dans chaque mouvement je m'accroche comme ça
In jeder Bewegung klammere ich mich so fest
Je peux plus danser dans cette cadence
Ich kann nicht mehr in diesem Takt tanzen
Je peux plus danser dans cette cadence
Ich kann nicht mehr in diesem Takt tanzen
Je peux plus danser dans cette cadence
Ich kann nicht mehr in diesem Takt tanzen
Je peux plus danser dans cette cadence
Ich kann nicht mehr in diesem Takt tanzen
Si j'ai le sang chaud et le cœur glacé
Wenn ich heißes Blut und ein kaltes Herz habe
Dans la stéréo j'oublie les erreurs passées
In der Stereoanlage vergesse ich die vergangenen Fehler
Ta voix dans chaque écho ne cesse de me faire vibrer
Deine Stimme in jedem Echo lässt mich nicht aufhören zu vibrieren
Suis moi loin du chaos et des sourires forcés
Folge mir weit weg vom Chaos und den erzwungenen Lächeln
Je peux plus danser dans cette cadence
Ich kann nicht mehr in diesem Takt tanzen
Mon cœur bat au rythme de tes pas
Mein Herz schlägt im Rhythmus deiner Schritte
Tes pensées sont ma piste de danse
Deine Gedanken sind meine Tanzfläche
Nos rancœurs horribles servent d'appât
Unsere schrecklichen Groll dienen als Köder
Je peux plus danser dans cette cadence
Ich kann nicht mehr in diesem Takt tanzen
Je suis à cran, accro à toi
Ich bin am Ende, süchtig nach dir
Je veux dépenser ma dépendance
Ich will meine Abhängigkeit ausgeben
Dans chaque mouvement je m'accroche comme ça
In jeder Bewegung klammere ich mich so fest
Je peux plus danser dans cette cadence
Ich kann nicht mehr in diesem Takt tanzen
Je peux plus danser dans cette cadence
Ich kann nicht mehr in diesem Takt tanzen
Je peux plus danser dans cette cadence
Ich kann nicht mehr in diesem Takt tanzen
Je peux plus danser dans cette cadence
Ich kann nicht mehr in diesem Takt tanzen