Les anciens, béret, mocassins
Street-crédibilité écoutent du Joe Dassin, impossible d'imiter
Paire de TN, jean Dsquared
Té-ma la dégaine qui sort du square
Cartonne la BM, ils ont pris l'ADN, bombarde, y a la PM, triste histoire
Dégaine le pistolet, crossée la victime
Arrête de faire l'ancien, wesh, ton père le viking
Que des gueules d'Africains, pas d'chantage affectif
On va t'crosser, crosser jusqu'à trouver de l'or
On va mettre de l'ordre dans c'game de shmet
J'vais coffrer des dollars dans l'meuble de chevet
Dédicace aux taulards qui se portent bien
Des tractions et des dips, besoin du porte-clé
Écoute mon album, j'donne la force aux frères
Solide comme la tombe quand la porte se ferme
La frappe à Gareth, la frappe à Seedorf
L'Afrique a subi, le rap a ses torts, Pefra
Descendant d'Boumediene, faut y aller pour m'atteindre
Pas d'représailles, j'vise le haut du bassin
Les anciens, béret, mocassins
Street-crédibilité écoutent du Joe Dassin, impossible d'imiter
Y a qu'dans ta tête que t'es un you-voi (dans ta tête que t'es un you-voi)
Y a qu'dans ta tête que t'es un you-voi (dans ta tête que t'es un you-voi)
Pas d'boucan, pas d'boucan, pas d'boucan (paw, paw)
Pas d'boucan, pas d'boucan, pas d'boucan (paw, paw)
Au fond du tier-qua, whisky sec, tes cartes
On a traîné si tard, on a traîné ces putes
J'suis au fond du van, j'étais au fond du trou
J'remercie mes fans qui me portent secours
T'es pas crédible, j'ai d'la frappe et l'dribble
J'ai grave fait l'tri pour démasquer ces traîtres
Sur moi, j'ai pris, sur moi, j'mets l'prix
Pas ton âge, petit, comment refuser l'té-c'?
J'investis d'la pierre et en boîte de nuit
J'te laisse faire la guerre, hein (allez, ma gueule)
J'ai un corps de sec, j'veux fonder ma mif'
Fuck ton belvédère, hein (fuck, fuck)
Pas là pour plaire ni pour perm' mais faire tourner l'terrain
Paire de TN, dégaine, voyou, en roue air libre sur un R1, R1, R1
Descendant d'Boumediene, faut y aller pour m'atteindre
Pas d'représailles, j'vise le haut du bassin
Les anciens, béret, mocassins
Street-crédibilité écoutent du Joe Dassin, impossible d'imiter
Y a qu'dans ta tête que t'es un you-voi (dans ta tête que t'es un you-voi)
Y a qu'dans ta tête que t'es un you-voi (dans ta tête que t'es un you-voi)
Pas d'boucan, pas d'boucan, pas d'boucan (paw, paw)
Pas d'boucan, pas d'boucan, pas d'boucan (paw, paw)
Grosse caille-ra, béret, mocassins (grosse caille-ra, béret, mocassins)
J'suis sur les Champs, j'écoute Joe Dassin (j'suis sur les Champs, j'écoute Joe Dassin)
Grosse caille-ra, béret, mocassins (grosse caille-ra, béret, mocassins)
J'suis sur les Champs, j'écoute Joe Dassin (j'suis sur les Champs, j'écoute Joe Dassin)
Grosse caille-ra, béret, mocassins (grosse caille-ra, béret, mocassins)
J'suis sur les Champs, j'écoute Joe Dassin (j'suis sur les Champs, j'écoute Joe Dassin)
Grosse caille-ra, béret, mocassins (grosse caille-ra, béret, mocassins)
J'suis sur les Champs, j'écoute Joe Dassin (j'suis sur les Champs, j'écoute Joe Dassin)
Les anciens, béret, mocassins
Gli anziani, berretto, mocassini
Street-crédibilité écoutent du Joe Dassin, impossible d'imiter
Street-credibilità ascoltano Joe Dassin, impossibile da imitare
Paire de TN, jean Dsquared
Coppia di TN, jeans Dsquared
Té-ma la dégaine qui sort du square
Guarda l'aspetto che esce dalla piazza
Cartonne la BM, ils ont pris l'ADN, bombarde, y a la PM, triste histoire
Cartone la BM, hanno preso il DNA, bombarda, c'è la PM, triste storia
Dégaine le pistolet, crossée la victime
Estrai la pistola, colpisci la vittima
Arrête de faire l'ancien, wesh, ton père le viking
Smetti di fare l'anziano, wesh, tuo padre il vichingo
Que des gueules d'Africains, pas d'chantage affectif
Solo facce africane, niente ricatti emotivi
On va t'crosser, crosser jusqu'à trouver de l'or
Ti colpiremo, colpiremo fino a trovare l'oro
On va mettre de l'ordre dans c'game de shmet
Metteremo ordine in questo gioco di shmet
J'vais coffrer des dollars dans l'meuble de chevet
Racchiuderò dei dollari nel comodino
Dédicace aux taulards qui se portent bien
Dedica ai prigionieri che stanno bene
Des tractions et des dips, besoin du porte-clé
Trazioni e dips, bisogno del portachiavi
Écoute mon album, j'donne la force aux frères
Ascolta il mio album, do forza ai fratelli
Solide comme la tombe quand la porte se ferme
Solido come la tomba quando la porta si chiude
La frappe à Gareth, la frappe à Seedorf
Il colpo di Gareth, il colpo di Seedorf
L'Afrique a subi, le rap a ses torts, Pefra
L'Africa ha sofferto, il rap ha i suoi torti, Pefra
Descendant d'Boumediene, faut y aller pour m'atteindre
Discendente di Boumediene, devi andare per raggiungermi
Pas d'représailles, j'vise le haut du bassin
Nessuna rappresaglia, punto l'alto del bacino
Les anciens, béret, mocassins
Gli anziani, berretto, mocassini
Street-crédibilité écoutent du Joe Dassin, impossible d'imiter
Street-credibilità ascoltano Joe Dassin, impossibile da imitare
Y a qu'dans ta tête que t'es un you-voi (dans ta tête que t'es un you-voi)
C'è solo nella tua testa che sei un you-voi (nella tua testa che sei un you-voi)
Y a qu'dans ta tête que t'es un you-voi (dans ta tête que t'es un you-voi)
C'è solo nella tua testa che sei un you-voi (nella tua testa che sei un you-voi)
Pas d'boucan, pas d'boucan, pas d'boucan (paw, paw)
Nessun rumore, nessun rumore, nessun rumore (paw, paw)
Pas d'boucan, pas d'boucan, pas d'boucan (paw, paw)
Nessun rumore, nessun rumore, nessun rumore (paw, paw)
Au fond du tier-qua, whisky sec, tes cartes
In fondo al quartiere, whisky secco, le tue carte
On a traîné si tard, on a traîné ces putes
Abbiamo trascorso così tardi, abbiamo trascinato queste puttane
J'suis au fond du van, j'étais au fond du trou
Sono in fondo al furgone, ero in fondo al buco
J'remercie mes fans qui me portent secours
Ringrazio i miei fan che mi soccorrono
T'es pas crédible, j'ai d'la frappe et l'dribble
Non sei credibile, ho il colpo e il dribbling
J'ai grave fait l'tri pour démasquer ces traîtres
Ho fatto un sacco di selezione per smascherare questi traditori
Sur moi, j'ai pris, sur moi, j'mets l'prix
Su di me, ho preso, su di me, metto il prezzo
Pas ton âge, petit, comment refuser l'té-c'?
Non la tua età, piccolo, come rifiutare il tè?
J'investis d'la pierre et en boîte de nuit
Investo in pietra e in discoteca
J'te laisse faire la guerre, hein (allez, ma gueule)
Ti lascio fare la guerra, eh (vai, amico mio)
J'ai un corps de sec, j'veux fonder ma mif'
Ho un corpo secco, voglio fondare la mia famiglia
Fuck ton belvédère, hein (fuck, fuck)
Fanculo il tuo belvedere, eh (fanculo, fanculo)
Pas là pour plaire ni pour perm' mais faire tourner l'terrain
Non sono qui per piacere né per permesso ma per far girare il campo
Paire de TN, dégaine, voyou, en roue air libre sur un R1, R1, R1
Coppia di TN, aspetto, teppista, in ruota libera su un R1, R1, R1
Descendant d'Boumediene, faut y aller pour m'atteindre
Discendente di Boumediene, devi andare per raggiungermi
Pas d'représailles, j'vise le haut du bassin
Nessuna rappresaglia, punto l'alto del bacino
Les anciens, béret, mocassins
Gli anziani, berretto, mocassini
Street-crédibilité écoutent du Joe Dassin, impossible d'imiter
Street-credibilità ascoltano Joe Dassin, impossibile da imitare
Y a qu'dans ta tête que t'es un you-voi (dans ta tête que t'es un you-voi)
C'è solo nella tua testa che sei un you-voi (nella tua testa che sei un you-voi)
Y a qu'dans ta tête que t'es un you-voi (dans ta tête que t'es un you-voi)
C'è solo nella tua testa che sei un you-voi (nella tua testa che sei un you-voi)
Pas d'boucan, pas d'boucan, pas d'boucan (paw, paw)
Nessun rumore, nessun rumore, nessun rumore (paw, paw)
Pas d'boucan, pas d'boucan, pas d'boucan (paw, paw)
Nessun rumore, nessun rumore, nessun rumore (paw, paw)
Grosse caille-ra, béret, mocassins (grosse caille-ra, béret, mocassins)
Grosso ragazzo, berretto, mocassini (grosso ragazzo, berretto, mocassini)
J'suis sur les Champs, j'écoute Joe Dassin (j'suis sur les Champs, j'écoute Joe Dassin)
Sono sui Champs, ascolto Joe Dassin (sono sui Champs, ascolto Joe Dassin)
Grosse caille-ra, béret, mocassins (grosse caille-ra, béret, mocassins)
Grosso ragazzo, berretto, mocassini (grosso ragazzo, berretto, mocassini)
J'suis sur les Champs, j'écoute Joe Dassin (j'suis sur les Champs, j'écoute Joe Dassin)
Sono sui Champs, ascolto Joe Dassin (sono sui Champs, ascolto Joe Dassin)
Grosse caille-ra, béret, mocassins (grosse caille-ra, béret, mocassins)
Grosso ragazzo, berretto, mocassini (grosso ragazzo, berretto, mocassini)
J'suis sur les Champs, j'écoute Joe Dassin (j'suis sur les Champs, j'écoute Joe Dassin)
Sono sui Champs, ascolto Joe Dassin (sono sui Champs, ascolto Joe Dassin)
Grosse caille-ra, béret, mocassins (grosse caille-ra, béret, mocassins)
Grosso ragazzo, berretto, mocassini (grosso ragazzo, berretto, mocassini)
J'suis sur les Champs, j'écoute Joe Dassin (j'suis sur les Champs, j'écoute Joe Dassin)
Sono sui Champs, ascolto Joe Dassin (sono sui Champs, ascolto Joe Dassin)
Les anciens, béret, mocassins
Os antigos, boina, mocassins
Street-crédibilité écoutent du Joe Dassin, impossible d'imiter
Street-credibilidade ouvindo Joe Dassin, impossível de imitar
Paire de TN, jean Dsquared
Par de TN, jeans Dsquared
Té-ma la dégaine qui sort du square
Olha o estilo que sai da praça
Cartonne la BM, ils ont pris l'ADN, bombarde, y a la PM, triste histoire
Bate a BM, eles pegaram o DNA, bombardeia, tem a PM, triste história
Dégaine le pistolet, crossée la victime
Desenhe a pistola, vítima cruzada
Arrête de faire l'ancien, wesh, ton père le viking
Pare de agir como o antigo, wesh, seu pai o viking
Que des gueules d'Africains, pas d'chantage affectif
Só rostos africanos, sem chantagem emocional
On va t'crosser, crosser jusqu'à trouver de l'or
Vamos te cruzar, cruzar até encontrar ouro
On va mettre de l'ordre dans c'game de shmet
Vamos colocar ordem neste jogo de shmet
J'vais coffrer des dollars dans l'meuble de chevet
Vou guardar dólares na mesa de cabeceira
Dédicace aux taulards qui se portent bien
Dedicatória aos prisioneiros que estão bem
Des tractions et des dips, besoin du porte-clé
Trações e mergulhos, preciso da chave
Écoute mon album, j'donne la force aux frères
Ouça meu álbum, dou força aos irmãos
Solide comme la tombe quand la porte se ferme
Sólido como o túmulo quando a porta se fecha
La frappe à Gareth, la frappe à Seedorf
O golpe de Gareth, o golpe de Seedorf
L'Afrique a subi, le rap a ses torts, Pefra
A África sofreu, o rap tem seus defeitos, Pefra
Descendant d'Boumediene, faut y aller pour m'atteindre
Descendente de Boumediene, tem que ir para me atingir
Pas d'représailles, j'vise le haut du bassin
Sem retaliações, eu miro no topo da bacia
Les anciens, béret, mocassins
Os antigos, boina, mocassins
Street-crédibilité écoutent du Joe Dassin, impossible d'imiter
Street-credibilidade ouvindo Joe Dassin, impossível de imitar
Y a qu'dans ta tête que t'es un you-voi (dans ta tête que t'es un you-voi)
Só na sua cabeça que você é um you-voi (na sua cabeça que você é um you-voi)
Y a qu'dans ta tête que t'es un you-voi (dans ta tête que t'es un you-voi)
Só na sua cabeça que você é um you-voi (na sua cabeça que você é um you-voi)
Pas d'boucan, pas d'boucan, pas d'boucan (paw, paw)
Sem barulho, sem barulho, sem barulho (paw, paw)
Pas d'boucan, pas d'boucan, pas d'boucan (paw, paw)
Sem barulho, sem barulho, sem barulho (paw, paw)
Au fond du tier-qua, whisky sec, tes cartes
No fundo do bairro, whisky seco, suas cartas
On a traîné si tard, on a traîné ces putes
Ficamos até tarde, arrastamos essas putas
J'suis au fond du van, j'étais au fond du trou
Estou no fundo da van, estava no fundo do poço
J'remercie mes fans qui me portent secours
Agradeço aos meus fãs que me socorrem
T'es pas crédible, j'ai d'la frappe et l'dribble
Você não é crível, tenho o golpe e o drible
J'ai grave fait l'tri pour démasquer ces traîtres
Fiz uma grande seleção para desmascarar esses traidores
Sur moi, j'ai pris, sur moi, j'mets l'prix
Em mim, eu peguei, em mim, eu coloco o preço
Pas ton âge, petit, comment refuser l'té-c'?
Não a sua idade, pequeno, como recusar o chá?
J'investis d'la pierre et en boîte de nuit
Invisto em pedra e em boate
J'te laisse faire la guerre, hein (allez, ma gueule)
Deixo você fazer a guerra, hein (vamos, minha cara)
J'ai un corps de sec, j'veux fonder ma mif'
Tenho um corpo seco, quero fundar minha família
Fuck ton belvédère, hein (fuck, fuck)
Foda-se o seu belvedere, hein (foda-se, foda-se)
Pas là pour plaire ni pour perm' mais faire tourner l'terrain
Não estou aqui para agradar nem para permitir, mas para girar o campo
Paire de TN, dégaine, voyou, en roue air libre sur un R1, R1, R1
Par de TN, estilo, bandido, em roda livre em um R1, R1, R1
Descendant d'Boumediene, faut y aller pour m'atteindre
Descendente de Boumediene, tem que ir para me atingir
Pas d'représailles, j'vise le haut du bassin
Sem retaliações, eu miro no topo da bacia
Les anciens, béret, mocassins
Os antigos, boina, mocassins
Street-crédibilité écoutent du Joe Dassin, impossible d'imiter
Street-credibilidade ouvindo Joe Dassin, impossível de imitar
Y a qu'dans ta tête que t'es un you-voi (dans ta tête que t'es un you-voi)
Só na sua cabeça que você é um you-voi (na sua cabeça que você é um you-voi)
Y a qu'dans ta tête que t'es un you-voi (dans ta tête que t'es un you-voi)
Só na sua cabeça que você é um you-voi (na sua cabeça que você é um you-voi)
Pas d'boucan, pas d'boucan, pas d'boucan (paw, paw)
Sem barulho, sem barulho, sem barulho (paw, paw)
Pas d'boucan, pas d'boucan, pas d'boucan (paw, paw)
Sem barulho, sem barulho, sem barulho (paw, paw)
Grosse caille-ra, béret, mocassins (grosse caille-ra, béret, mocassins)
Grande caille-ra, boina, mocassins (grande caille-ra, boina, mocassins)
J'suis sur les Champs, j'écoute Joe Dassin (j'suis sur les Champs, j'écoute Joe Dassin)
Estou nos Champs, ouvindo Joe Dassin (estou nos Champs, ouvindo Joe Dassin)
Grosse caille-ra, béret, mocassins (grosse caille-ra, béret, mocassins)
Grande caille-ra, boina, mocassins (grande caille-ra, boina, mocassins)
J'suis sur les Champs, j'écoute Joe Dassin (j'suis sur les Champs, j'écoute Joe Dassin)
Estou nos Champs, ouvindo Joe Dassin (estou nos Champs, ouvindo Joe Dassin)
Grosse caille-ra, béret, mocassins (grosse caille-ra, béret, mocassins)
Grande caille-ra, boina, mocassins (grande caille-ra, boina, mocassins)
J'suis sur les Champs, j'écoute Joe Dassin (j'suis sur les Champs, j'écoute Joe Dassin)
Estou nos Champs, ouvindo Joe Dassin (estou nos Champs, ouvindo Joe Dassin)
Grosse caille-ra, béret, mocassins (grosse caille-ra, béret, mocassins)
Grande caille-ra, boina, mocassins (grande caille-ra, boina, mocassins)
J'suis sur les Champs, j'écoute Joe Dassin (j'suis sur les Champs, j'écoute Joe Dassin)
Estou nos Champs, ouvindo Joe Dassin (estou nos Champs, ouvindo Joe Dassin)
Les anciens, béret, mocassins
The elders, beret, loafers
Street-crédibilité écoutent du Joe Dassin, impossible d'imiter
Street-credibility listen to Joe Dassin, impossible to imitate
Paire de TN, jean Dsquared
Pair of TN, Dsquared jeans
Té-ma la dégaine qui sort du square
Check out the swagger that comes out of the square
Cartonne la BM, ils ont pris l'ADN, bombarde, y a la PM, triste histoire
Cardboard the BMW, they took the DNA, bomb, there's the PM, sad story
Dégaine le pistolet, crossée la victime
Pull out the gun, club the victim
Arrête de faire l'ancien, wesh, ton père le viking
Stop acting like the old man, wesh, your father the viking
Que des gueules d'Africains, pas d'chantage affectif
Only African faces, no emotional blackmail
On va t'crosser, crosser jusqu'à trouver de l'or
We're going to club you, club until we find gold
On va mettre de l'ordre dans c'game de shmet
We're going to put order in this shmet game
J'vais coffrer des dollars dans l'meuble de chevet
I'm going to stash dollars in the bedside table
Dédicace aux taulards qui se portent bien
Shout out to the prisoners who are doing well
Des tractions et des dips, besoin du porte-clé
Pull-ups and dips, need the keychain
Écoute mon album, j'donne la force aux frères
Listen to my album, I give strength to the brothers
Solide comme la tombe quand la porte se ferme
Solid as the grave when the door closes
La frappe à Gareth, la frappe à Seedorf
The strike at Gareth, the strike at Seedorf
L'Afrique a subi, le rap a ses torts, Pefra
Africa has suffered, rap has its faults, Pefra
Descendant d'Boumediene, faut y aller pour m'atteindre
Descendant of Boumediene, you have to go to reach me
Pas d'représailles, j'vise le haut du bassin
No reprisals, I aim for the top of the basin
Les anciens, béret, mocassins
The elders, beret, loafers
Street-crédibilité écoutent du Joe Dassin, impossible d'imiter
Street-credibility listen to Joe Dassin, impossible to imitate
Y a qu'dans ta tête que t'es un you-voi (dans ta tête que t'es un you-voi)
It's only in your head that you're a you-voi (in your head that you're a you-voi)
Y a qu'dans ta tête que t'es un you-voi (dans ta tête que t'es un you-voi)
It's only in your head that you're a you-voi (in your head that you're a you-voi)
Pas d'boucan, pas d'boucan, pas d'boucan (paw, paw)
No noise, no noise, no noise (paw, paw)
Pas d'boucan, pas d'boucan, pas d'boucan (paw, paw)
No noise, no noise, no noise (paw, paw)
Au fond du tier-qua, whisky sec, tes cartes
At the bottom of the tier-qua, dry whiskey, your cards
On a traîné si tard, on a traîné ces putes
We hung out so late, we dragged these bitches
J'suis au fond du van, j'étais au fond du trou
I'm at the back of the van, I was at the bottom of the hole
J'remercie mes fans qui me portent secours
I thank my fans who rescue me
T'es pas crédible, j'ai d'la frappe et l'dribble
You're not credible, I have the strike and the dribble
J'ai grave fait l'tri pour démasquer ces traîtres
I've seriously sorted to unmask these traitors
Sur moi, j'ai pris, sur moi, j'mets l'prix
On me, I took, on me, I put the price
Pas ton âge, petit, comment refuser l'té-c'?
Not your age, kid, how to refuse the té-c'?
J'investis d'la pierre et en boîte de nuit
I invest in stone and in nightclubs
J'te laisse faire la guerre, hein (allez, ma gueule)
I let you make war, huh (go ahead, my face)
J'ai un corps de sec, j'veux fonder ma mif'
I have a dry body, I want to start my family
Fuck ton belvédère, hein (fuck, fuck)
Fuck your belvedere, huh (fuck, fuck)
Pas là pour plaire ni pour perm' mais faire tourner l'terrain
Not here to please or for perm' but to turn the field
Paire de TN, dégaine, voyou, en roue air libre sur un R1, R1, R1
Pair of TN, swagger, thug, in free wheel on a R1, R1, R1
Descendant d'Boumediene, faut y aller pour m'atteindre
Descendant of Boumediene, you have to go to reach me
Pas d'représailles, j'vise le haut du bassin
No reprisals, I aim for the top of the basin
Les anciens, béret, mocassins
The elders, beret, loafers
Street-crédibilité écoutent du Joe Dassin, impossible d'imiter
Street-credibility listen to Joe Dassin, impossible to imitate
Y a qu'dans ta tête que t'es un you-voi (dans ta tête que t'es un you-voi)
It's only in your head that you're a you-voi (in your head that you're a you-voi)
Y a qu'dans ta tête que t'es un you-voi (dans ta tête que t'es un you-voi)
It's only in your head that you're a you-voi (in your head that you're a you-voi)
Pas d'boucan, pas d'boucan, pas d'boucan (paw, paw)
No noise, no noise, no noise (paw, paw)
Pas d'boucan, pas d'boucan, pas d'boucan (paw, paw)
No noise, no noise, no noise (paw, paw)
Grosse caille-ra, béret, mocassins (grosse caille-ra, béret, mocassins)
Big thug, beret, loafers (big thug, beret, loafers)
J'suis sur les Champs, j'écoute Joe Dassin (j'suis sur les Champs, j'écoute Joe Dassin)
I'm on the Champs, I listen to Joe Dassin (I'm on the Champs, I listen to Joe Dassin)
Grosse caille-ra, béret, mocassins (grosse caille-ra, béret, mocassins)
Big thug, beret, loafers (big thug, beret, loafers)
J'suis sur les Champs, j'écoute Joe Dassin (j'suis sur les Champs, j'écoute Joe Dassin)
I'm on the Champs, I listen to Joe Dassin (I'm on the Champs, I listen to Joe Dassin)
Grosse caille-ra, béret, mocassins (grosse caille-ra, béret, mocassins)
Big thug, beret, loafers (big thug, beret, loafers)
J'suis sur les Champs, j'écoute Joe Dassin (j'suis sur les Champs, j'écoute Joe Dassin)
I'm on the Champs, I listen to Joe Dassin (I'm on the Champs, I listen to Joe Dassin)
Grosse caille-ra, béret, mocassins (grosse caille-ra, béret, mocassins)
Big thug, beret, loafers (big thug, beret, loafers)
J'suis sur les Champs, j'écoute Joe Dassin (j'suis sur les Champs, j'écoute Joe Dassin)
I'm on the Champs, I listen to Joe Dassin (I'm on the Champs, I listen to Joe Dassin)
Les anciens, béret, mocassins
Los antiguos, boina, mocasines
Street-crédibilité écoutent du Joe Dassin, impossible d'imiter
Street-credibilidad escuchan a Joe Dassin, imposible de imitar
Paire de TN, jean Dsquared
Par de TN, jeans Dsquared
Té-ma la dégaine qui sort du square
Mira el estilo que sale de la plaza
Cartonne la BM, ils ont pris l'ADN, bombarde, y a la PM, triste histoire
Cartón la BM, tomaron el ADN, bombardeo, está la PM, triste historia
Dégaine le pistolet, crossée la victime
Desenfunda la pistola, golpea a la víctima
Arrête de faire l'ancien, wesh, ton père le viking
Deja de actuar como el antiguo, wesh, tu padre el vikingo
Que des gueules d'Africains, pas d'chantage affectif
Solo caras de africanos, sin chantaje emocional
On va t'crosser, crosser jusqu'à trouver de l'or
Vamos a golpearte, golpearte hasta encontrar oro
On va mettre de l'ordre dans c'game de shmet
Vamos a poner orden en este juego de shmet
J'vais coffrer des dollars dans l'meuble de chevet
Voy a guardar dólares en la mesita de noche
Dédicace aux taulards qui se portent bien
Dedicatoria a los presos que están bien
Des tractions et des dips, besoin du porte-clé
Tracciones y dips, necesito el llavero
Écoute mon album, j'donne la force aux frères
Escucha mi álbum, doy fuerza a los hermanos
Solide comme la tombe quand la porte se ferme
Sólido como la tumba cuando la puerta se cierra
La frappe à Gareth, la frappe à Seedorf
El golpe de Gareth, el golpe de Seedorf
L'Afrique a subi, le rap a ses torts, Pefra
África ha sufrido, el rap tiene sus defectos, Pefra
Descendant d'Boumediene, faut y aller pour m'atteindre
Descendiente de Boumediene, tienes que ir a por mí
Pas d'représailles, j'vise le haut du bassin
Sin represalias, apunto a la parte superior de la cuenca
Les anciens, béret, mocassins
Los antiguos, boina, mocasines
Street-crédibilité écoutent du Joe Dassin, impossible d'imiter
Street-credibilidad escuchan a Joe Dassin, imposible de imitar
Y a qu'dans ta tête que t'es un you-voi (dans ta tête que t'es un you-voi)
Solo en tu cabeza eres un you-voi (en tu cabeza eres un you-voi)
Y a qu'dans ta tête que t'es un you-voi (dans ta tête que t'es un you-voi)
Solo en tu cabeza eres un you-voi (en tu cabeza eres un you-voi)
Pas d'boucan, pas d'boucan, pas d'boucan (paw, paw)
No hay ruido, no hay ruido, no hay ruido (paw, paw)
Pas d'boucan, pas d'boucan, pas d'boucan (paw, paw)
No hay ruido, no hay ruido, no hay ruido (paw, paw)
Au fond du tier-qua, whisky sec, tes cartes
En el fondo del barrio, whisky seco, tus cartas
On a traîné si tard, on a traîné ces putes
Nos quedamos hasta tarde, arrastramos a estas putas
J'suis au fond du van, j'étais au fond du trou
Estoy en el fondo de la furgoneta, estaba en el fondo del agujero
J'remercie mes fans qui me portent secours
Agradezco a mis fans que me rescatan
T'es pas crédible, j'ai d'la frappe et l'dribble
No eres creíble, tengo el golpe y el regate
J'ai grave fait l'tri pour démasquer ces traîtres
Hice una gran selección para desenmascarar a estos traidores
Sur moi, j'ai pris, sur moi, j'mets l'prix
Sobre mí, he tomado, sobre mí, pongo el precio
Pas ton âge, petit, comment refuser l'té-c'?
No tu edad, pequeño, ¿cómo rechazar el té-c'?
J'investis d'la pierre et en boîte de nuit
Invierto en piedra y en discotecas
J'te laisse faire la guerre, hein (allez, ma gueule)
Te dejo hacer la guerra, eh (vamos, mi cara)
J'ai un corps de sec, j'veux fonder ma mif'
Tengo un cuerpo seco, quiero fundar mi familia
Fuck ton belvédère, hein (fuck, fuck)
Jode tu belvedere, eh (jode, jode)
Pas là pour plaire ni pour perm' mais faire tourner l'terrain
No estoy aquí para agradar ni para perm' sino para hacer girar el terreno
Paire de TN, dégaine, voyou, en roue air libre sur un R1, R1, R1
Par de TN, estilo, gamberro, en rueda al aire libre en un R1, R1, R1
Descendant d'Boumediene, faut y aller pour m'atteindre
Descendiente de Boumediene, tienes que ir a por mí
Pas d'représailles, j'vise le haut du bassin
Sin represalias, apunto a la parte superior de la cuenca
Les anciens, béret, mocassins
Los antiguos, boina, mocasines
Street-crédibilité écoutent du Joe Dassin, impossible d'imiter
Street-credibilidad escuchan a Joe Dassin, imposible de imitar
Y a qu'dans ta tête que t'es un you-voi (dans ta tête que t'es un you-voi)
Solo en tu cabeza eres un you-voi (en tu cabeza eres un you-voi)
Y a qu'dans ta tête que t'es un you-voi (dans ta tête que t'es un you-voi)
Solo en tu cabeza eres un you-voi (en tu cabeza eres un you-voi)
Pas d'boucan, pas d'boucan, pas d'boucan (paw, paw)
No hay ruido, no hay ruido, no hay ruido (paw, paw)
Pas d'boucan, pas d'boucan, pas d'boucan (paw, paw)
No hay ruido, no hay ruido, no hay ruido (paw, paw)
Grosse caille-ra, béret, mocassins (grosse caille-ra, béret, mocassins)
Gorda caille-ra, boina, mocasines (gorda caille-ra, boina, mocasines)
J'suis sur les Champs, j'écoute Joe Dassin (j'suis sur les Champs, j'écoute Joe Dassin)
Estoy en los Campos, escucho a Joe Dassin (estoy en los Campos, escucho a Joe Dassin)
Grosse caille-ra, béret, mocassins (grosse caille-ra, béret, mocassins)
Gorda caille-ra, boina, mocasines (gorda caille-ra, boina, mocasines)
J'suis sur les Champs, j'écoute Joe Dassin (j'suis sur les Champs, j'écoute Joe Dassin)
Estoy en los Campos, escucho a Joe Dassin (estoy en los Campos, escucho a Joe Dassin)
Grosse caille-ra, béret, mocassins (grosse caille-ra, béret, mocassins)
Gorda caille-ra, boina, mocasines (gorda caille-ra, boina, mocasines)
J'suis sur les Champs, j'écoute Joe Dassin (j'suis sur les Champs, j'écoute Joe Dassin)
Estoy en los Campos, escucho a Joe Dassin (estoy en los Campos, escucho a Joe Dassin)
Grosse caille-ra, béret, mocassins (grosse caille-ra, béret, mocassins)
Gorda caille-ra, boina, mocasines (gorda caille-ra, boina, mocasines)
J'suis sur les Champs, j'écoute Joe Dassin (j'suis sur les Champs, j'écoute Joe Dassin)
Estoy en los Campos, escucho a Joe Dassin (estoy en los Campos, escucho a Joe Dassin)
Les anciens, béret, mocassins
Die Alten, Baskenmütze, Mokassins
Street-crédibilité écoutent du Joe Dassin, impossible d'imiter
Straßen-Glaubwürdigkeit hören Joe Dassin, unmöglich zu imitieren
Paire de TN, jean Dsquared
Paar TN, Jeans Dsquared
Té-ma la dégaine qui sort du square
Schau dir den Look an, der aus dem Platz kommt
Cartonne la BM, ils ont pris l'ADN, bombarde, y a la PM, triste histoire
Die BM ist ein Hit, sie haben die DNA genommen, Bombardierung, da ist die PM, traurige Geschichte
Dégaine le pistolet, crossée la victime
Zieh die Pistole, schlage das Opfer
Arrête de faire l'ancien, wesh, ton père le viking
Hör auf, der Alte zu sein, wesh, dein Vater der Wikinger
Que des gueules d'Africains, pas d'chantage affectif
Nur afrikanische Gesichter, keine emotionale Erpressung
On va t'crosser, crosser jusqu'à trouver de l'or
Wir werden dich schlagen, schlagen, bis wir Gold finden
On va mettre de l'ordre dans c'game de shmet
Wir werden Ordnung in dieses Shmet-Spiel bringen
J'vais coffrer des dollars dans l'meuble de chevet
Ich werde Dollar in den Nachttisch stecken
Dédicace aux taulards qui se portent bien
Widmung an die Gefangenen, die es gut haben
Des tractions et des dips, besoin du porte-clé
Klimmzüge und Dips, brauchen den Schlüsselanhänger
Écoute mon album, j'donne la force aux frères
Hör mein Album, ich gebe den Brüdern Kraft
Solide comme la tombe quand la porte se ferme
Stark wie das Grab, wenn die Tür sich schließt
La frappe à Gareth, la frappe à Seedorf
Der Schlag von Gareth, der Schlag von Seedorf
L'Afrique a subi, le rap a ses torts, Pefra
Afrika hat gelitten, der Rap hat seine Fehler, Pefra
Descendant d'Boumediene, faut y aller pour m'atteindre
Nachkomme von Boumediene, man muss es versuchen, um mich zu erreichen
Pas d'représailles, j'vise le haut du bassin
Keine Vergeltung, ich ziele auf den oberen Teil des Beckens
Les anciens, béret, mocassins
Die Alten, Baskenmütze, Mokassins
Street-crédibilité écoutent du Joe Dassin, impossible d'imiter
Straßen-Glaubwürdigkeit hören Joe Dassin, unmöglich zu imitieren
Y a qu'dans ta tête que t'es un you-voi (dans ta tête que t'es un you-voi)
Es ist nur in deinem Kopf, dass du ein You-voi bist (nur in deinem Kopf, dass du ein You-voi bist)
Y a qu'dans ta tête que t'es un you-voi (dans ta tête que t'es un you-voi)
Es ist nur in deinem Kopf, dass du ein You-voi bist (nur in deinem Kopf, dass du ein You-voi bist)
Pas d'boucan, pas d'boucan, pas d'boucan (paw, paw)
Kein Lärm, kein Lärm, kein Lärm (paw, paw)
Pas d'boucan, pas d'boucan, pas d'boucan (paw, paw)
Kein Lärm, kein Lärm, kein Lärm (paw, paw)
Au fond du tier-qua, whisky sec, tes cartes
Am Ende des Viertels, trockener Whisky, deine Karten
On a traîné si tard, on a traîné ces putes
Wir haben so spät rumgehangen, wir haben diese Schlampen rumgeschleppt
J'suis au fond du van, j'étais au fond du trou
Ich bin am Ende des Vans, ich war am Ende des Lochs
J'remercie mes fans qui me portent secours
Ich danke meinen Fans, die mir zur Hilfe kommen
T'es pas crédible, j'ai d'la frappe et l'dribble
Du bist nicht glaubwürdig, ich habe den Schlag und das Dribbling
J'ai grave fait l'tri pour démasquer ces traîtres
Ich habe hart sortiert, um diese Verräter zu entlarven
Sur moi, j'ai pris, sur moi, j'mets l'prix
Auf mich habe ich genommen, auf mich setze ich den Preis
Pas ton âge, petit, comment refuser l'té-c'?
Nicht dein Alter, Kleiner, wie kann man den Tee ablehnen?
J'investis d'la pierre et en boîte de nuit
Ich investiere in Stein und in Nachtclubs
J'te laisse faire la guerre, hein (allez, ma gueule)
Ich lasse dich Krieg führen, hein (los, mein Gesicht)
J'ai un corps de sec, j'veux fonder ma mif'
Ich habe einen trockenen Körper, ich will meine Familie gründen
Fuck ton belvédère, hein (fuck, fuck)
Fick deinen Belvedere, hein (fick, fick)
Pas là pour plaire ni pour perm' mais faire tourner l'terrain
Nicht hier, um zu gefallen oder zu erlauben, sondern um das Feld zu drehen
Paire de TN, dégaine, voyou, en roue air libre sur un R1, R1, R1
Paar TN, Look, Gauner, auf einem R1, R1, R1 in freier Luft
Descendant d'Boumediene, faut y aller pour m'atteindre
Nachkomme von Boumediene, man muss es versuchen, um mich zu erreichen
Pas d'représailles, j'vise le haut du bassin
Keine Vergeltung, ich ziele auf den oberen Teil des Beckens
Les anciens, béret, mocassins
Die Alten, Baskenmütze, Mokassins
Street-crédibilité écoutent du Joe Dassin, impossible d'imiter
Straßen-Glaubwürdigkeit hören Joe Dassin, unmöglich zu imitieren
Y a qu'dans ta tête que t'es un you-voi (dans ta tête que t'es un you-voi)
Es ist nur in deinem Kopf, dass du ein You-voi bist (nur in deinem Kopf, dass du ein You-voi bist)
Y a qu'dans ta tête que t'es un you-voi (dans ta tête que t'es un you-voi)
Es ist nur in deinem Kopf, dass du ein You-voi bist (nur in deinem Kopf, dass du ein You-voi bist)
Pas d'boucan, pas d'boucan, pas d'boucan (paw, paw)
Kein Lärm, kein Lärm, kein Lärm (paw, paw)
Pas d'boucan, pas d'boucan, pas d'boucan (paw, paw)
Kein Lärm, kein Lärm, kein Lärm (paw, paw)
Grosse caille-ra, béret, mocassins (grosse caille-ra, béret, mocassins)
Großer Vogel, Baskenmütze, Mokassins (großer Vogel, Baskenmütze, Mokassins)
J'suis sur les Champs, j'écoute Joe Dassin (j'suis sur les Champs, j'écoute Joe Dassin)
Ich bin auf den Champs, ich höre Joe Dassin (Ich bin auf den Champs, ich höre Joe Dassin)
Grosse caille-ra, béret, mocassins (grosse caille-ra, béret, mocassins)
Großer Vogel, Baskenmütze, Mokassins (großer Vogel, Baskenmütze, Mokassins)
J'suis sur les Champs, j'écoute Joe Dassin (j'suis sur les Champs, j'écoute Joe Dassin)
Ich bin auf den Champs, ich höre Joe Dassin (Ich bin auf den Champs, ich höre Joe Dassin)
Grosse caille-ra, béret, mocassins (grosse caille-ra, béret, mocassins)
Großer Vogel, Baskenmütze, Mokassins (großer Vogel, Baskenmütze, Mokassins)
J'suis sur les Champs, j'écoute Joe Dassin (j'suis sur les Champs, j'écoute Joe Dassin)
Ich bin auf den Champs, ich höre Joe Dassin (Ich bin auf den Champs, ich höre Joe Dassin)
Grosse caille-ra, béret, mocassins (grosse caille-ra, béret, mocassins)
Großer Vogel, Baskenmütze, Mokassins (großer Vogel, Baskenmütze, Mokassins)
J'suis sur les Champs, j'écoute Joe Dassin (j'suis sur les Champs, j'écoute Joe Dassin)
Ich bin auf den Champs, ich höre Joe Dassin (Ich bin auf den Champs, ich höre Joe Dassin)