Bourgeoisie

Mounir Ben Chettouh

Testi Traduzione

Bourgeoisie, bourgeoisie, bourgeoisie

Famille nombreuse, famille pleine
C'est vrai qu'la vie va vite mais j'veux vivre en paix
À l'année, on peut fumer un kil' ou deux (fume, fume)
Mais fréro, j'te jure, ici, on fait c'qu'on peut (on fait c'qu'on peut)
On fait c'qu'on peut (on fait c'qu'on peut, gars)
On fait c'qu'on peut parce que la vie nous a baisé (baisé, rebaisé)
On fait c'qu'on peut, leurs matraques aiment nous caresser (hein, ta mère)
HLM, on deviendra des Gucci men (Gucci, Gucci)
Inscrit à la SACEM sans papiers français (Meugi, Meugiwarano)
P'tit d'la cité, tu sais qu'il faut vivre tes rêves
Reste pas bloqué dans le tieks
Calibre chargé mais ça s'enraille
T-max 520 sans frein
Niquer des re-mes, ça sera sans fin
Les grosses majeures nous ont choisi
Pour faire danser la bourgeoisie
Sur les plateaux d'télé, l'rappeur, on s'fout d'sa gueule
En sachant qu'ils connaissent par cœur son single
Ici, c'est la rue, crois pas qu'on joue un rôle
J'fais du rap pour éviter d'vendre dans un hall

Au fond d'mon quartier, au fond d'mon quartier
J'veux m'en sortir, comment faire? J'veux m'en sortir, comment faire?
Au fond d'mon quartier, au fond d'mon quartier
J'veux m'en sortir, comment faire?
Faire danser la bourgeoisie

Bourgeoisie, faire danser la bourgeoisie (hé, hé, hé, hé)
Bourgeoisie, faire danser la bourgeoisie (hé, hé, hé, hé)
Bourgeoisie, faire danser la bourgeoisie (hé, hé, hé, hé)
Bourgeoisie, faire danser la bourgeoisie (hé, hé, hé, hé)

C'est chez nous qu'les condés pètent
(À la porte, six heures du mat')
Et c'est sur nous qu'on enquête
(C'est sur nous qu'on fait des enquêtes)
Le jour de gloire est arrivé
Vodka poire, dans l'square, c'est sombre
Tu t'en sors avec du sursis
Un outrage, tu r'pars en zonz'
Les civils dans l'périmètre
C'est pour ça qu'nos parents songent
De père en fils, c'est la hess
Demande pas de vivre avec (non, jamais, fils de pute)
Dans Paris-centre, ça vend la cess
Quand la bourgeoisie fait la fête
J'encaisse, j'encaisse, j'ai qu'ça en tête
(Qu'ça en tête, bâtard, bâtard)
De faire danser la bourgeoisie (ta mère danse, ta mère danse)
Je rappe, je chante, prends pas la tête (nan, nan)
Bénèf' du terrain, claque-le sur Rue Ponthieu
Tu finis au D1 sans rien, frérot, maintenant, prie le bon Dieu

Au fond d'mon quartier, au fond d'mon quartier
J'veux m'en sortir, comment faire? J'veux m'en sortir, comment faire?
Au fond d'mon quartier, au fond d'mon quartier
J'veux m'en sortir, comment faire?
Faire danser la bourgeoisie

Bourgeoisie, faire danser la bourgeoisie (hé, hé, hé, hé)
Bourgeoisie, faire danser la bourgeoisie (hé, hé, hé, hé)
Bourgeoisie, faire danser la bourgeoisie (hé, hé, hé, hé)
Bourgeoisie, faire danser la bourgeoisie (hé, hé, hé, hé)

Grandi, grandi en HLM (hé, hé, hé, hé)
J'ai grandi dans l'HLM (hé, hé, hé, hé)
J'ai grandi dans l'HLM (hé, hé, hé, hé)
J'ai grandi dans l'HLM (hé, hé, hé, hé)

Bourgeoisie, bourgeoisie, bourgeoisie
Borghesia, borghesia, borghesia
Famille nombreuse, famille pleine
Famiglia numerosa, famiglia piena
C'est vrai qu'la vie va vite mais j'veux vivre en paix
È vero che la vita va veloce ma voglio vivere in pace
À l'année, on peut fumer un kil' ou deux (fume, fume)
All'anno, possiamo fumare un chilo o due (fuma, fuma)
Mais fréro, j'te jure, ici, on fait c'qu'on peut (on fait c'qu'on peut)
Ma fratello, ti giuro, qui, facciamo quello che possiamo (facciamo quello che possiamo)
On fait c'qu'on peut (on fait c'qu'on peut, gars)
Facciamo quello che possiamo (facciamo quello che possiamo, ragazzo)
On fait c'qu'on peut parce que la vie nous a baisé (baisé, rebaisé)
Facciamo quello che possiamo perché la vita ci ha fottuto (fottuto, rifottuto)
On fait c'qu'on peut, leurs matraques aiment nous caresser (hein, ta mère)
Facciamo quello che possiamo, le loro mazze amano accarezzarci (ehi, tua madre)
HLM, on deviendra des Gucci men (Gucci, Gucci)
HLM, diventeremo degli uomini Gucci (Gucci, Gucci)
Inscrit à la SACEM sans papiers français (Meugi, Meugiwarano)
Iscritto alla SACEM senza documenti francesi (Meugi, Meugiwarano)
P'tit d'la cité, tu sais qu'il faut vivre tes rêves
Piccolo della città, sai che devi vivere i tuoi sogni
Reste pas bloqué dans le tieks
Non rimanere bloccato nel ghetto
Calibre chargé mais ça s'enraille
Calibro caricato ma si inceppa
T-max 520 sans frein
T-max 520 senza freni
Niquer des re-mes, ça sera sans fin
Fottendo ragazze, sarà senza fine
Les grosses majeures nous ont choisi
Le grosse maggioranze ci hanno scelto
Pour faire danser la bourgeoisie
Per far ballare la borghesia
Sur les plateaux d'télé, l'rappeur, on s'fout d'sa gueule
Sui palcoscenici televisivi, del rapper, se ne fottono
En sachant qu'ils connaissent par cœur son single
Sapendo che conoscono a memoria il suo singolo
Ici, c'est la rue, crois pas qu'on joue un rôle
Qui, è la strada, non pensare che stiamo recitando
J'fais du rap pour éviter d'vendre dans un hall
Faccio rap per evitare di vendere in un ingresso
Au fond d'mon quartier, au fond d'mon quartier
Nel profondo del mio quartiere, nel profondo del mio quartiere
J'veux m'en sortir, comment faire? J'veux m'en sortir, comment faire?
Voglio farcela, come fare? Voglio farcela, come fare?
Au fond d'mon quartier, au fond d'mon quartier
Nel profondo del mio quartiere, nel profondo del mio quartiere
J'veux m'en sortir, comment faire?
Voglio farcela, come fare?
Faire danser la bourgeoisie
Far ballare la borghesia
Bourgeoisie, faire danser la bourgeoisie (hé, hé, hé, hé)
Borghesia, far ballare la borghesia (eh, eh, eh, eh)
Bourgeoisie, faire danser la bourgeoisie (hé, hé, hé, hé)
Borghesia, far ballare la borghesia (eh, eh, eh, eh)
Bourgeoisie, faire danser la bourgeoisie (hé, hé, hé, hé)
Borghesia, far ballare la borghesia (eh, eh, eh, eh)
Bourgeoisie, faire danser la bourgeoisie (hé, hé, hé, hé)
Borghesia, far ballare la borghesia (eh, eh, eh, eh)
C'est chez nous qu'les condés pètent
È da noi che i poliziotti si sfogano
(À la porte, six heures du mat')
(Alla porta, sei del mattino)
Et c'est sur nous qu'on enquête
Ed è su di noi che si indaga
(C'est sur nous qu'on fait des enquêtes)
(È su di noi che si fanno le indagini)
Le jour de gloire est arrivé
Il giorno della gloria è arrivato
Vodka poire, dans l'square, c'est sombre
Vodka pera, nella piazza, è buio
Tu t'en sors avec du sursis
Te la cavi con la condizionale
Un outrage, tu r'pars en zonz'
Un oltraggio, torni in prigione
Les civils dans l'périmètre
I civili nel perimetro
C'est pour ça qu'nos parents songent
È per questo che i nostri genitori sognano
De père en fils, c'est la hess
Da padre a figlio, è la miseria
Demande pas de vivre avec (non, jamais, fils de pute)
Non chiedere di vivere con (no, mai, figlio di puttana)
Dans Paris-centre, ça vend la cess
Nel centro di Parigi, si vende la marijuana
Quand la bourgeoisie fait la fête
Quando la borghesia fa festa
J'encaisse, j'encaisse, j'ai qu'ça en tête
Incasso, incasso, ho solo quello in testa
(Qu'ça en tête, bâtard, bâtard)
(Solo quello in testa, bastardo, bastardo)
De faire danser la bourgeoisie (ta mère danse, ta mère danse)
Di far ballare la borghesia (tua madre balla, tua madre balla)
Je rappe, je chante, prends pas la tête (nan, nan)
Rappo, canto, non rompere (no, no)
Bénèf' du terrain, claque-le sur Rue Ponthieu
Beneficio del terreno, spendilo su Rue Ponthieu
Tu finis au D1 sans rien, frérot, maintenant, prie le bon Dieu
Finisci al D1 senza nulla, fratello, ora prega il buon Dio
Au fond d'mon quartier, au fond d'mon quartier
Nel profondo del mio quartiere, nel profondo del mio quartiere
J'veux m'en sortir, comment faire? J'veux m'en sortir, comment faire?
Voglio farcela, come fare? Voglio farcela, come fare?
Au fond d'mon quartier, au fond d'mon quartier
Nel profondo del mio quartiere, nel profondo del mio quartiere
J'veux m'en sortir, comment faire?
Voglio farcela, come fare?
Faire danser la bourgeoisie
Far ballare la borghesia
Bourgeoisie, faire danser la bourgeoisie (hé, hé, hé, hé)
Borghesia, far ballare la borghesia (eh, eh, eh, eh)
Bourgeoisie, faire danser la bourgeoisie (hé, hé, hé, hé)
Borghesia, far ballare la borghesia (eh, eh, eh, eh)
Bourgeoisie, faire danser la bourgeoisie (hé, hé, hé, hé)
Borghesia, far ballare la borghesia (eh, eh, eh, eh)
Bourgeoisie, faire danser la bourgeoisie (hé, hé, hé, hé)
Borghesia, far ballare la borghesia (eh, eh, eh, eh)
Grandi, grandi en HLM (hé, hé, hé, hé)
Cresciuto, cresciuto in HLM (eh, eh, eh, eh)
J'ai grandi dans l'HLM (hé, hé, hé, hé)
Sono cresciuto nell'HLM (eh, eh, eh, eh)
J'ai grandi dans l'HLM (hé, hé, hé, hé)
Sono cresciuto nell'HLM (eh, eh, eh, eh)
J'ai grandi dans l'HLM (hé, hé, hé, hé)
Sono cresciuto nell'HLM (eh, eh, eh, eh)
Bourgeoisie, bourgeoisie, bourgeoisie
Burguesia, burguesia, burguesia
Famille nombreuse, famille pleine
Família numerosa, família cheia
C'est vrai qu'la vie va vite mais j'veux vivre en paix
É verdade que a vida passa rápido, mas eu quero viver em paz
À l'année, on peut fumer un kil' ou deux (fume, fume)
No ano, podemos fumar um quilo ou dois (fuma, fuma)
Mais fréro, j'te jure, ici, on fait c'qu'on peut (on fait c'qu'on peut)
Mas mano, eu juro, aqui, fazemos o que podemos (fazemos o que podemos)
On fait c'qu'on peut (on fait c'qu'on peut, gars)
Fazemos o que podemos (fazemos o que podemos, cara)
On fait c'qu'on peut parce que la vie nous a baisé (baisé, rebaisé)
Fazemos o que podemos porque a vida nos fodeu (fodeu, refodeu)
On fait c'qu'on peut, leurs matraques aiment nous caresser (hein, ta mère)
Fazemos o que podemos, seus cassetetes gostam de nos acariciar (hein, sua mãe)
HLM, on deviendra des Gucci men (Gucci, Gucci)
HLM, nos tornaremos homens Gucci (Gucci, Gucci)
Inscrit à la SACEM sans papiers français (Meugi, Meugiwarano)
Inscrito na SACEM sem papéis franceses (Meugi, Meugiwarano)
P'tit d'la cité, tu sais qu'il faut vivre tes rêves
Pequeno da cidade, você sabe que tem que viver seus sonhos
Reste pas bloqué dans le tieks
Não fique preso no gueto
Calibre chargé mais ça s'enraille
Calibre carregado, mas engasga
T-max 520 sans frein
T-max 520 sem freio
Niquer des re-mes, ça sera sans fin
Foder as garotas, isso será sem fim
Les grosses majeures nous ont choisi
As grandes maiorias nos escolheram
Pour faire danser la bourgeoisie
Para fazer a burguesia dançar
Sur les plateaux d'télé, l'rappeur, on s'fout d'sa gueule
Nos programas de TV, o rapper, eles zombam dele
En sachant qu'ils connaissent par cœur son single
Sabendo que eles conhecem de cor seu single
Ici, c'est la rue, crois pas qu'on joue un rôle
Aqui é a rua, não pense que estamos interpretando um papel
J'fais du rap pour éviter d'vendre dans un hall
Eu faço rap para evitar vender em um hall
Au fond d'mon quartier, au fond d'mon quartier
No fundo do meu bairro, no fundo do meu bairro
J'veux m'en sortir, comment faire? J'veux m'en sortir, comment faire?
Eu quero sair, como fazer? Eu quero sair, como fazer?
Au fond d'mon quartier, au fond d'mon quartier
No fundo do meu bairro, no fundo do meu bairro
J'veux m'en sortir, comment faire?
Eu quero sair, como fazer?
Faire danser la bourgeoisie
Fazer a burguesia dançar
Bourgeoisie, faire danser la bourgeoisie (hé, hé, hé, hé)
Burguesia, fazer a burguesia dançar (hé, hé, hé, hé)
Bourgeoisie, faire danser la bourgeoisie (hé, hé, hé, hé)
Burguesia, fazer a burguesia dançar (hé, hé, hé, hé)
Bourgeoisie, faire danser la bourgeoisie (hé, hé, hé, hé)
Burguesia, fazer a burguesia dançar (hé, hé, hé, hé)
Bourgeoisie, faire danser la bourgeoisie (hé, hé, hé, hé)
Burguesia, fazer a burguesia dançar (hé, hé, hé, hé)
C'est chez nous qu'les condés pètent
É em nossa casa que os policiais estouram
(À la porte, six heures du mat')
(Na porta, seis horas da manhã)
Et c'est sur nous qu'on enquête
E é sobre nós que eles investigam
(C'est sur nous qu'on fait des enquêtes)
(É sobre nós que eles fazem investigações)
Le jour de gloire est arrivé
O dia da glória chegou
Vodka poire, dans l'square, c'est sombre
Vodka de pera, na praça, está escuro
Tu t'en sors avec du sursis
Você se safou com uma suspensão
Un outrage, tu r'pars en zonz'
Um ultraje, você volta para a prisão
Les civils dans l'périmètre
Os civis no perímetro
C'est pour ça qu'nos parents songent
É por isso que nossos pais sonham
De père en fils, c'est la hess
De pai para filho, é a miséria
Demande pas de vivre avec (non, jamais, fils de pute)
Não peça para viver com isso (não, nunca, filho da puta)
Dans Paris-centre, ça vend la cess
Em Paris-centro, eles vendem maconha
Quand la bourgeoisie fait la fête
Quando a burguesia faz a festa
J'encaisse, j'encaisse, j'ai qu'ça en tête
Eu aguento, eu aguento, só tenho isso na cabeça
(Qu'ça en tête, bâtard, bâtard)
(Só isso na cabeça, bastardo, bastardo)
De faire danser la bourgeoisie (ta mère danse, ta mère danse)
Fazer a burguesia dançar (sua mãe dança, sua mãe dança)
Je rappe, je chante, prends pas la tête (nan, nan)
Eu faço rap, eu canto, não encha o saco (não, não)
Bénèf' du terrain, claque-le sur Rue Ponthieu
Benefício do terreno, gaste-o na Rue Ponthieu
Tu finis au D1 sans rien, frérot, maintenant, prie le bon Dieu
Você acaba no D1 sem nada, mano, agora, reze para Deus
Au fond d'mon quartier, au fond d'mon quartier
No fundo do meu bairro, no fundo do meu bairro
J'veux m'en sortir, comment faire? J'veux m'en sortir, comment faire?
Eu quero sair, como fazer? Eu quero sair, como fazer?
Au fond d'mon quartier, au fond d'mon quartier
No fundo do meu bairro, no fundo do meu bairro
J'veux m'en sortir, comment faire?
Eu quero sair, como fazer?
Faire danser la bourgeoisie
Fazer a burguesia dançar
Bourgeoisie, faire danser la bourgeoisie (hé, hé, hé, hé)
Burguesia, fazer a burguesia dançar (hé, hé, hé, hé)
Bourgeoisie, faire danser la bourgeoisie (hé, hé, hé, hé)
Burguesia, fazer a burguesia dançar (hé, hé, hé, hé)
Bourgeoisie, faire danser la bourgeoisie (hé, hé, hé, hé)
Burguesia, fazer a burguesia dançar (hé, hé, hé, hé)
Bourgeoisie, faire danser la bourgeoisie (hé, hé, hé, hé)
Burguesia, fazer a burguesia dançar (hé, hé, hé, hé)
Grandi, grandi en HLM (hé, hé, hé, hé)
Cresci, cresci em HLM (hé, hé, hé, hé)
J'ai grandi dans l'HLM (hé, hé, hé, hé)
Eu cresci no HLM (hé, hé, hé, hé)
J'ai grandi dans l'HLM (hé, hé, hé, hé)
Eu cresci no HLM (hé, hé, hé, hé)
J'ai grandi dans l'HLM (hé, hé, hé, hé)
Eu cresci no HLM (hé, hé, hé, hé)
Bourgeoisie, bourgeoisie, bourgeoisie
Bourgeoisie, bourgeoisie, bourgeoisie
Famille nombreuse, famille pleine
Large family, full family
C'est vrai qu'la vie va vite mais j'veux vivre en paix
It's true that life goes fast but I want to live in peace
À l'année, on peut fumer un kil' ou deux (fume, fume)
In a year, we can smoke a kilo or two (smoke, smoke)
Mais fréro, j'te jure, ici, on fait c'qu'on peut (on fait c'qu'on peut)
But bro, I swear, here, we do what we can (we do what we can)
On fait c'qu'on peut (on fait c'qu'on peut, gars)
We do what we can (we do what we can, guys)
On fait c'qu'on peut parce que la vie nous a baisé (baisé, rebaisé)
We do what we can because life has screwed us (screwed, rescrewed)
On fait c'qu'on peut, leurs matraques aiment nous caresser (hein, ta mère)
We do what we can, their batons love to caress us (huh, your mother)
HLM, on deviendra des Gucci men (Gucci, Gucci)
HLM, we will become Gucci men (Gucci, Gucci)
Inscrit à la SACEM sans papiers français (Meugi, Meugiwarano)
Registered with SACEM without French papers (Meugi, Meugiwarano)
P'tit d'la cité, tu sais qu'il faut vivre tes rêves
Little one from the city, you know you have to live your dreams
Reste pas bloqué dans le tieks
Don't stay stuck in the projects
Calibre chargé mais ça s'enraille
Loaded caliber but it jams
T-max 520 sans frein
T-max 520 without brake
Niquer des re-mes, ça sera sans fin
Fucking bitches, it will be endless
Les grosses majeures nous ont choisi
The big majors have chosen us
Pour faire danser la bourgeoisie
To make the bourgeoisie dance
Sur les plateaux d'télé, l'rappeur, on s'fout d'sa gueule
On TV sets, they make fun of the rapper
En sachant qu'ils connaissent par cœur son single
Knowing they know his single by heart
Ici, c'est la rue, crois pas qu'on joue un rôle
Here, it's the street, don't think we're playing a role
J'fais du rap pour éviter d'vendre dans un hall
I rap to avoid selling in a hall
Au fond d'mon quartier, au fond d'mon quartier
Deep in my neighborhood, deep in my neighborhood
J'veux m'en sortir, comment faire? J'veux m'en sortir, comment faire?
I want to get out, how to do it? I want to get out, how to do it?
Au fond d'mon quartier, au fond d'mon quartier
Deep in my neighborhood, deep in my neighborhood
J'veux m'en sortir, comment faire?
I want to get out, how to do it?
Faire danser la bourgeoisie
Make the bourgeoisie dance
Bourgeoisie, faire danser la bourgeoisie (hé, hé, hé, hé)
Bourgeoisie, make the bourgeoisie dance (hey, hey, hey, hey)
Bourgeoisie, faire danser la bourgeoisie (hé, hé, hé, hé)
Bourgeoisie, make the bourgeoisie dance (hey, hey, hey, hey)
Bourgeoisie, faire danser la bourgeoisie (hé, hé, hé, hé)
Bourgeoisie, make the bourgeoisie dance (hey, hey, hey, hey)
Bourgeoisie, faire danser la bourgeoisie (hé, hé, hé, hé)
Bourgeoisie, make the bourgeoisie dance (hey, hey, hey, hey)
C'est chez nous qu'les condés pètent
It's at our place that the cops burst in
(À la porte, six heures du mat')
(At the door, six in the morning)
Et c'est sur nous qu'on enquête
And it's on us that they investigate
(C'est sur nous qu'on fait des enquêtes)
(It's on us that they conduct investigations)
Le jour de gloire est arrivé
The day of glory has arrived
Vodka poire, dans l'square, c'est sombre
Pear vodka, in the square, it's dark
Tu t'en sors avec du sursis
You get away with a suspended sentence
Un outrage, tu r'pars en zonz'
An outrage, you go back to jail
Les civils dans l'périmètre
The civilians in the perimeter
C'est pour ça qu'nos parents songent
That's why our parents dream
De père en fils, c'est la hess
From father to son, it's the struggle
Demande pas de vivre avec (non, jamais, fils de pute)
Don't ask to live with it (no, never, son of a bitch)
Dans Paris-centre, ça vend la cess
In central Paris, they sell weed
Quand la bourgeoisie fait la fête
When the bourgeoisie parties
J'encaisse, j'encaisse, j'ai qu'ça en tête
I cash in, I cash in, that's all I have in mind
(Qu'ça en tête, bâtard, bâtard)
(That's all I have in mind, bastard, bastard)
De faire danser la bourgeoisie (ta mère danse, ta mère danse)
To make the bourgeoisie dance (your mother dances, your mother dances)
Je rappe, je chante, prends pas la tête (nan, nan)
I rap, I sing, don't bother (no, no)
Bénèf' du terrain, claque-le sur Rue Ponthieu
Profit from the field, blow it on Rue Ponthieu
Tu finis au D1 sans rien, frérot, maintenant, prie le bon Dieu
You end up at D1 with nothing, bro, now pray to God
Au fond d'mon quartier, au fond d'mon quartier
Deep in my neighborhood, deep in my neighborhood
J'veux m'en sortir, comment faire? J'veux m'en sortir, comment faire?
I want to get out, how to do it? I want to get out, how to do it?
Au fond d'mon quartier, au fond d'mon quartier
Deep in my neighborhood, deep in my neighborhood
J'veux m'en sortir, comment faire?
I want to get out, how to do it?
Faire danser la bourgeoisie
Make the bourgeoisie dance
Bourgeoisie, faire danser la bourgeoisie (hé, hé, hé, hé)
Bourgeoisie, make the bourgeoisie dance (hey, hey, hey, hey)
Bourgeoisie, faire danser la bourgeoisie (hé, hé, hé, hé)
Bourgeoisie, make the bourgeoisie dance (hey, hey, hey, hey)
Bourgeoisie, faire danser la bourgeoisie (hé, hé, hé, hé)
Bourgeoisie, make the bourgeoisie dance (hey, hey, hey, hey)
Bourgeoisie, faire danser la bourgeoisie (hé, hé, hé, hé)
Bourgeoisie, make the bourgeoisie dance (hey, hey, hey, hey)
Grandi, grandi en HLM (hé, hé, hé, hé)
Grew up, grew up in HLM (hey, hey, hey, hey)
J'ai grandi dans l'HLM (hé, hé, hé, hé)
I grew up in the HLM (hey, hey, hey, hey)
J'ai grandi dans l'HLM (hé, hé, hé, hé)
I grew up in the HLM (hey, hey, hey, hey)
J'ai grandi dans l'HLM (hé, hé, hé, hé)
I grew up in the HLM (hey, hey, hey, hey)
Bourgeoisie, bourgeoisie, bourgeoisie
Burguesía, burguesía, burguesía
Famille nombreuse, famille pleine
Familia numerosa, familia llena
C'est vrai qu'la vie va vite mais j'veux vivre en paix
Es cierto que la vida va rápido pero quiero vivir en paz
À l'année, on peut fumer un kil' ou deux (fume, fume)
Al año, podemos fumar un kilo o dos (fuma, fuma)
Mais fréro, j'te jure, ici, on fait c'qu'on peut (on fait c'qu'on peut)
Pero hermano, te juro, aquí, hacemos lo que podemos (hacemos lo que podemos)
On fait c'qu'on peut (on fait c'qu'on peut, gars)
Hacemos lo que podemos (hacemos lo que podemos, chico)
On fait c'qu'on peut parce que la vie nous a baisé (baisé, rebaisé)
Hacemos lo que podemos porque la vida nos ha jodido (jodido, rejodido)
On fait c'qu'on peut, leurs matraques aiment nous caresser (hein, ta mère)
Hacemos lo que podemos, sus porras nos gustan acariciar (eh, tu madre)
HLM, on deviendra des Gucci men (Gucci, Gucci)
Vivienda de protección oficial, nos convertiremos en hombres Gucci (Gucci, Gucci)
Inscrit à la SACEM sans papiers français (Meugi, Meugiwarano)
Inscrito en la SACEM sin papeles franceses (Meugi, Meugiwarano)
P'tit d'la cité, tu sais qu'il faut vivre tes rêves
Pequeño de la ciudad, sabes que tienes que vivir tus sueños
Reste pas bloqué dans le tieks
No te quedes atrapado en el barrio
Calibre chargé mais ça s'enraille
Calibre cargado pero se atasca
T-max 520 sans frein
T-max 520 sin freno
Niquer des re-mes, ça sera sans fin
Follar con chicas, será sin fin
Les grosses majeures nous ont choisi
Las mayores nos han elegido
Pour faire danser la bourgeoisie
Para hacer bailar a la burguesía
Sur les plateaux d'télé, l'rappeur, on s'fout d'sa gueule
En los platós de televisión, se ríen del rapero
En sachant qu'ils connaissent par cœur son single
Sabiendo que conocen de memoria su single
Ici, c'est la rue, crois pas qu'on joue un rôle
Aquí, es la calle, no creas que estamos jugando un papel
J'fais du rap pour éviter d'vendre dans un hall
Hago rap para evitar vender en un vestíbulo
Au fond d'mon quartier, au fond d'mon quartier
En el fondo de mi barrio, en el fondo de mi barrio
J'veux m'en sortir, comment faire? J'veux m'en sortir, comment faire?
Quiero salir, ¿cómo hacerlo? Quiero salir, ¿cómo hacerlo?
Au fond d'mon quartier, au fond d'mon quartier
En el fondo de mi barrio, en el fondo de mi barrio
J'veux m'en sortir, comment faire?
Quiero salir, ¿cómo hacerlo?
Faire danser la bourgeoisie
Hacer bailar a la burguesía
Bourgeoisie, faire danser la bourgeoisie (hé, hé, hé, hé)
Burguesía, hacer bailar a la burguesía (eh, eh, eh, eh)
Bourgeoisie, faire danser la bourgeoisie (hé, hé, hé, hé)
Burguesía, hacer bailar a la burguesía (eh, eh, eh, eh)
Bourgeoisie, faire danser la bourgeoisie (hé, hé, hé, hé)
Burguesía, hacer bailar a la burguesía (eh, eh, eh, eh)
Bourgeoisie, faire danser la bourgeoisie (hé, hé, hé, hé)
Burguesía, hacer bailar a la burguesía (eh, eh, eh, eh)
C'est chez nous qu'les condés pètent
Es en nuestra casa donde los policías estallan
(À la porte, six heures du mat')
(En la puerta, seis de la mañana)
Et c'est sur nous qu'on enquête
Y es sobre nosotros sobre quienes se investiga
(C'est sur nous qu'on fait des enquêtes)
(Es sobre nosotros sobre quienes se hacen las investigaciones)
Le jour de gloire est arrivé
El día de gloria ha llegado
Vodka poire, dans l'square, c'est sombre
Vodka de pera, en la plaza, es oscuro
Tu t'en sors avec du sursis
Te libras con una suspensión de pena
Un outrage, tu r'pars en zonz'
Un ultraje, te vas a la cárcel
Les civils dans l'périmètre
Los civiles en el perímetro
C'est pour ça qu'nos parents songent
Es por eso que nuestros padres sueñan
De père en fils, c'est la hess
De padre a hijo, es la miseria
Demande pas de vivre avec (non, jamais, fils de pute)
No pidas vivir con eso (no, nunca, hijo de puta)
Dans Paris-centre, ça vend la cess
En el centro de París, se vende hierba
Quand la bourgeoisie fait la fête
Cuando la burguesía hace fiesta
J'encaisse, j'encaisse, j'ai qu'ça en tête
Aguanto, aguanto, solo tengo eso en mente
(Qu'ça en tête, bâtard, bâtard)
(Solo eso en mente, bastardo, bastardo)
De faire danser la bourgeoisie (ta mère danse, ta mère danse)
Hacer bailar a la burguesía (tu madre baila, tu madre baila)
Je rappe, je chante, prends pas la tête (nan, nan)
Rapeo, canto, no te preocupes (no, no)
Bénèf' du terrain, claque-le sur Rue Ponthieu
Beneficio del terreno, gástalo en Rue Ponthieu
Tu finis au D1 sans rien, frérot, maintenant, prie le bon Dieu
Terminas en D1 sin nada, hermano, ahora, reza al buen Dios
Au fond d'mon quartier, au fond d'mon quartier
En el fondo de mi barrio, en el fondo de mi barrio
J'veux m'en sortir, comment faire? J'veux m'en sortir, comment faire?
Quiero salir, ¿cómo hacerlo? Quiero salir, ¿cómo hacerlo?
Au fond d'mon quartier, au fond d'mon quartier
En el fondo de mi barrio, en el fondo de mi barrio
J'veux m'en sortir, comment faire?
Quiero salir, ¿cómo hacerlo?
Faire danser la bourgeoisie
Hacer bailar a la burguesía
Bourgeoisie, faire danser la bourgeoisie (hé, hé, hé, hé)
Burguesía, hacer bailar a la burguesía (eh, eh, eh, eh)
Bourgeoisie, faire danser la bourgeoisie (hé, hé, hé, hé)
Burguesía, hacer bailar a la burguesía (eh, eh, eh, eh)
Bourgeoisie, faire danser la bourgeoisie (hé, hé, hé, hé)
Burguesía, hacer bailar a la burguesía (eh, eh, eh, eh)
Bourgeoisie, faire danser la bourgeoisie (hé, hé, hé, hé)
Burguesía, hacer bailar a la burguesía (eh, eh, eh, eh)
Grandi, grandi en HLM (hé, hé, hé, hé)
Crecí, crecí en vivienda de protección oficial (eh, eh, eh, eh)
J'ai grandi dans l'HLM (hé, hé, hé, hé)
Crecí en vivienda de protección oficial (eh, eh, eh, eh)
J'ai grandi dans l'HLM (hé, hé, hé, hé)
Crecí en vivienda de protección oficial (eh, eh, eh, eh)
J'ai grandi dans l'HLM (hé, hé, hé, hé)
Crecí en vivienda de protección oficial (eh, eh, eh, eh)
Bourgeoisie, bourgeoisie, bourgeoisie
Bourgeoisie, Bourgeoisie, Bourgeoisie
Famille nombreuse, famille pleine
Große Familie, volle Familie
C'est vrai qu'la vie va vite mais j'veux vivre en paix
Es ist wahr, dass das Leben schnell vergeht, aber ich will in Frieden leben
À l'année, on peut fumer un kil' ou deux (fume, fume)
Im Jahr können wir ein Kilo oder zwei rauchen (rauch, rauch)
Mais fréro, j'te jure, ici, on fait c'qu'on peut (on fait c'qu'on peut)
Aber Bruder, ich schwöre dir, hier tun wir, was wir können (wir tun, was wir können)
On fait c'qu'on peut (on fait c'qu'on peut, gars)
Wir tun, was wir können (wir tun, was wir können, Mann)
On fait c'qu'on peut parce que la vie nous a baisé (baisé, rebaisé)
Wir tun, was wir können, weil das Leben uns gefickt hat (gefickt, wieder gefickt)
On fait c'qu'on peut, leurs matraques aiment nous caresser (hein, ta mère)
Wir tun, was wir können, ihre Schlagstöcke lieben es, uns zu streicheln (hein, deine Mutter)
HLM, on deviendra des Gucci men (Gucci, Gucci)
HLM, wir werden Gucci Männer werden (Gucci, Gucci)
Inscrit à la SACEM sans papiers français (Meugi, Meugiwarano)
Eingetragen bei der SACEM ohne französische Papiere (Meugi, Meugiwarano)
P'tit d'la cité, tu sais qu'il faut vivre tes rêves
Kleiner aus der Stadt, du weißt, dass du deine Träume leben musst
Reste pas bloqué dans le tieks
Bleib nicht im Tieks stecken
Calibre chargé mais ça s'enraille
Kaliber geladen, aber es klemmt
T-max 520 sans frein
T-max 520 ohne Bremse
Niquer des re-mes, ça sera sans fin
Re-mes ficken, das wird endlos sein
Les grosses majeures nous ont choisi
Die großen Majors haben uns ausgewählt
Pour faire danser la bourgeoisie
Um die Bourgeoisie tanzen zu lassen
Sur les plateaux d'télé, l'rappeur, on s'fout d'sa gueule
Auf den Fernsehplattformen, der Rapper, wir machen uns über sein Gesicht lustig
En sachant qu'ils connaissent par cœur son single
Wissend, dass sie seinen Single auswendig kennen
Ici, c'est la rue, crois pas qu'on joue un rôle
Hier ist die Straße, glaub nicht, dass wir eine Rolle spielen
J'fais du rap pour éviter d'vendre dans un hall
Ich mache Rap, um nicht in einer Halle verkaufen zu müssen
Au fond d'mon quartier, au fond d'mon quartier
Tief in meiner Nachbarschaft, tief in meiner Nachbarschaft
J'veux m'en sortir, comment faire? J'veux m'en sortir, comment faire?
Ich will raus, wie mache ich das? Ich will raus, wie mache ich das?
Au fond d'mon quartier, au fond d'mon quartier
Tief in meiner Nachbarschaft, tief in meiner Nachbarschaft
J'veux m'en sortir, comment faire?
Ich will raus, wie mache ich das?
Faire danser la bourgeoisie
Lass die Bourgeoisie tanzen
Bourgeoisie, faire danser la bourgeoisie (hé, hé, hé, hé)
Bourgeoisie, lass die Bourgeoisie tanzen (hey, hey, hey, hey)
Bourgeoisie, faire danser la bourgeoisie (hé, hé, hé, hé)
Bourgeoisie, lass die Bourgeoisie tanzen (hey, hey, hey, hey)
Bourgeoisie, faire danser la bourgeoisie (hé, hé, hé, hé)
Bourgeoisie, lass die Bourgeoisie tanzen (hey, hey, hey, hey)
Bourgeoisie, faire danser la bourgeoisie (hé, hé, hé, hé)
Bourgeoisie, lass die Bourgeoisie tanzen (hey, hey, hey, hey)
C'est chez nous qu'les condés pètent
Bei uns platzen die Bullen
(À la porte, six heures du mat')
(An der Tür, sechs Uhr morgens)
Et c'est sur nous qu'on enquête
Und wir sind diejenigen, die untersucht werden
(C'est sur nous qu'on fait des enquêtes)
(Wir sind diejenigen, die untersucht werden)
Le jour de gloire est arrivé
Der Tag des Ruhms ist gekommen
Vodka poire, dans l'square, c'est sombre
Birnenwodka, auf dem Platz, es ist dunkel
Tu t'en sors avec du sursis
Du kommst mit Bewährung davon
Un outrage, tu r'pars en zonz'
Eine Beleidigung, du gehst zurück in den Knast
Les civils dans l'périmètre
Die Zivilisten im Umkreis
C'est pour ça qu'nos parents songent
Deshalb denken unsere Eltern nach
De père en fils, c'est la hess
Von Vater zu Sohn, es ist die Hölle
Demande pas de vivre avec (non, jamais, fils de pute)
Frag nicht, mit uns zu leben (nein, nie, du Hurensohn)
Dans Paris-centre, ça vend la cess
In Paris-Zentrum, sie verkaufen den Stoff
Quand la bourgeoisie fait la fête
Wenn die Bourgeoisie feiert
J'encaisse, j'encaisse, j'ai qu'ça en tête
Ich kassiere, ich kassiere, das ist alles, was ich im Kopf habe
(Qu'ça en tête, bâtard, bâtard)
(Das ist alles, was ich im Kopf habe, Bastard, Bastard)
De faire danser la bourgeoisie (ta mère danse, ta mère danse)
Lass die Bourgeoisie tanzen (deine Mutter tanzt, deine Mutter tanzt)
Je rappe, je chante, prends pas la tête (nan, nan)
Ich rappe, ich singe, mach keinen Stress (nein, nein)
Bénèf' du terrain, claque-le sur Rue Ponthieu
Nutze das Gelände, knall es auf die Rue Ponthieu
Tu finis au D1 sans rien, frérot, maintenant, prie le bon Dieu
Du endest im D1 ohne nichts, Bruder, jetzt bete zu Gott
Au fond d'mon quartier, au fond d'mon quartier
Tief in meiner Nachbarschaft, tief in meiner Nachbarschaft
J'veux m'en sortir, comment faire? J'veux m'en sortir, comment faire?
Ich will raus, wie mache ich das? Ich will raus, wie mache ich das?
Au fond d'mon quartier, au fond d'mon quartier
Tief in meiner Nachbarschaft, tief in meiner Nachbarschaft
J'veux m'en sortir, comment faire?
Ich will raus, wie mache ich das?
Faire danser la bourgeoisie
Lass die Bourgeoisie tanzen
Bourgeoisie, faire danser la bourgeoisie (hé, hé, hé, hé)
Bourgeoisie, lass die Bourgeoisie tanzen (hey, hey, hey, hey)
Bourgeoisie, faire danser la bourgeoisie (hé, hé, hé, hé)
Bourgeoisie, lass die Bourgeoisie tanzen (hey, hey, hey, hey)
Bourgeoisie, faire danser la bourgeoisie (hé, hé, hé, hé)
Bourgeoisie, lass die Bourgeoisie tanzen (hey, hey, hey, hey)
Bourgeoisie, faire danser la bourgeoisie (hé, hé, hé, hé)
Bourgeoisie, lass die Bourgeoisie tanzen (hey, hey, hey, hey)
Grandi, grandi en HLM (hé, hé, hé, hé)
Aufgewachsen, aufgewachsen in HLM (hey, hey, hey, hey)
J'ai grandi dans l'HLM (hé, hé, hé, hé)
Ich bin in der HLM aufgewachsen (hey, hey, hey, hey)
J'ai grandi dans l'HLM (hé, hé, hé, hé)
Ich bin in der HLM aufgewachsen (hey, hey, hey, hey)
J'ai grandi dans l'HLM (hé, hé, hé, hé)
Ich bin in der HLM aufgewachsen (hey, hey, hey, hey)

Curiosità sulla canzone Bourgeoisie di Hornet La Frappe

Quando è stata rilasciata la canzone “Bourgeoisie” di Hornet La Frappe?
La canzone Bourgeoisie è stata rilasciata nel 2018, nell’album “Bourgeoisie”.
Chi ha composto la canzone “Bourgeoisie” di di Hornet La Frappe?
La canzone “Bourgeoisie” di di Hornet La Frappe è stata composta da Mounir Ben Chettouh.

Canzoni più popolari di Hornet La Frappe

Altri artisti di Pop-rap