Ils ont mis contrat sur ma tête, cinco zéro sur le chèque
J'ai confiance en elle, je sais qu'elle ne me trahira pas
De l'or au tour du cou, tout c'que je fais c'est réel
Ils ont des liasses épaisse, je sais que ça suffit pas
Je sais que t'es prête à faire la guerre
D'ailleurs tu m'fais penser à ma mère
J'ai enterré ce que j'ai dans le cœur
Prend le dernier vol tu dois me fuir
Yeux dans les yeux, juste la vérité
C'est sans rancune j'ai tout effacé
Parle de nos souvenirs au passé
Toutes ces épines elles nous ont piqué
Je passe ma vie à lui mentir, j'pensais que j'allais m'en sortir
J'avais pas vu les épines, juste avant d'atterrir
Je passe ma vie à lui mentir, j'pensais que j'allais m'en sortir
J'avais pas vu les épines, juste avant d'atterrir
On peut plus se voir c'est trop tard
S'il te plait reste loin de moi
On sera mieux sur les photos
On peut plus se voir c'est trop tard
S'il te plait reste loin de moi
On sera mieux sur les photos
J'aurais pu tout changer par amour
Pourtant moi c'était pas mon domaine
Même si mon cœur à fait banqueroute
T'as toujours été le seul qui tient la route ouais
Pour toi j'aurais pu retourner ciel et terre
D'ailleurs toi aussi tu me fais penser à mon père, papi
Même si souvent j'prenais mon air vénere
Y a que pour toi que j'aurais pu être déter', papi
Yeux dans les yeux, juste la vérité
C'est sans rancune j'ai tout effacé
Parle de nos souvenir au passé
Toutes ces épines elles nous ont piqué
Je passe ma vie à lui mentir, j'pensais que j'allais m'en sortir
J'avais pas vu les épines, juste avant d'atterrir
Je passe ma vie à lui mentir, j'pensais que j'allais m'en sortir
J'avais pas vu les épines, juste avant d'atterrir
On peut plus se voir c'est trop tard
S'il te plait reste loin de moi
On sera mieux sur les photos
On peut plus se voir c'est trop tard
S'il te plait reste loin de moi
On sera mieux sur les photos, eh, eh
Je n'ai jamais voulu te briser
Le mal est plus facile à faire
Tout ça on aurait pu l'éviter
La question c'est "Est ce qu'on le voulait?"
Je n'ai jamais voulu te briser
Le mal est plus facile à faire
Tout ça on aurait pu l'éviter
La question c'est "Est ce qu'on le voulait?"
Je passe ma vie à lui mentir, j'pensais que j'allais m'en sortir
J'avais pas vu les épines, juste avant d'atterrir
Je passe ma vie à lui mentir, j'pensais que j'allais m'en sortir
J'avais pas vu les épines, juste avant d'atterrir
On peut plus se voir c'est trop tard
S'il te plait reste loin de moi
On sera mieux sur les photos
On peut plus se voir c'est trop tard
S'il te plait reste loin de moi
On sera mieux sur les photos, eh, eh
Ils ont mis contrat sur ma tête, cinco zéro sur le chèque
Hanno messo un contratto sulla mia testa, cinque zeri sull'assegno
J'ai confiance en elle, je sais qu'elle ne me trahira pas
Ho fiducia in lei, so che non mi tradirà
De l'or au tour du cou, tout c'que je fais c'est réel
Oro intorno al collo, tutto quello che faccio è reale
Ils ont des liasses épaisse, je sais que ça suffit pas
Hanno mazzi di banconote spesse, so che non basta
Je sais que t'es prête à faire la guerre
So che sei pronta a fare la guerra
D'ailleurs tu m'fais penser à ma mère
In effetti mi fai pensare a mia madre
J'ai enterré ce que j'ai dans le cœur
Ho sepolto quello che ho nel cuore
Prend le dernier vol tu dois me fuir
Prendi l'ultimo volo, devi fuggire da me
Yeux dans les yeux, juste la vérité
Occhi negli occhi, solo la verità
C'est sans rancune j'ai tout effacé
Senza rancore, ho cancellato tutto
Parle de nos souvenirs au passé
Parla dei nostri ricordi passati
Toutes ces épines elles nous ont piqué
Tutte queste spine ci hanno punto
Je passe ma vie à lui mentir, j'pensais que j'allais m'en sortir
Passo la mia vita a mentirle, pensavo di farcela
J'avais pas vu les épines, juste avant d'atterrir
Non avevo visto le spine, proprio prima di atterrare
Je passe ma vie à lui mentir, j'pensais que j'allais m'en sortir
Passo la mia vita a mentirle, pensavo di farcela
J'avais pas vu les épines, juste avant d'atterrir
Non avevo visto le spine, proprio prima di atterrare
On peut plus se voir c'est trop tard
Non possiamo più vederci, è troppo tardi
S'il te plait reste loin de moi
Per favore, stai lontano da me
On sera mieux sur les photos
Saremo meglio nelle foto
On peut plus se voir c'est trop tard
Non possiamo più vederci, è troppo tardi
S'il te plait reste loin de moi
Per favore, stai lontano da me
On sera mieux sur les photos
Saremo meglio nelle foto
J'aurais pu tout changer par amour
Avrei potuto cambiare tutto per amore
Pourtant moi c'était pas mon domaine
Eppure non era il mio campo
Même si mon cœur à fait banqueroute
Anche se il mio cuore è andato in bancarotta
T'as toujours été le seul qui tient la route ouais
Sei sempre stato l'unico che ha tenuto la strada, sì
Pour toi j'aurais pu retourner ciel et terre
Per te avrei potuto spostare cielo e terra
D'ailleurs toi aussi tu me fais penser à mon père, papi
In effetti anche tu mi fai pensare a mio padre, nonno
Même si souvent j'prenais mon air vénere
Anche se spesso mostravo il mio lato arrabbiato
Y a que pour toi que j'aurais pu être déter', papi
Solo per te avrei potuto essere determinato, nonno
Yeux dans les yeux, juste la vérité
Occhi negli occhi, solo la verità
C'est sans rancune j'ai tout effacé
Senza rancore, ho cancellato tutto
Parle de nos souvenir au passé
Parla dei nostri ricordi passati
Toutes ces épines elles nous ont piqué
Tutte queste spine ci hanno punto
Je passe ma vie à lui mentir, j'pensais que j'allais m'en sortir
Passo la mia vita a mentirle, pensavo di farcela
J'avais pas vu les épines, juste avant d'atterrir
Non avevo visto le spine, proprio prima di atterrare
Je passe ma vie à lui mentir, j'pensais que j'allais m'en sortir
Passo la mia vita a mentirle, pensavo di farcela
J'avais pas vu les épines, juste avant d'atterrir
Non avevo visto le spine, proprio prima di atterrare
On peut plus se voir c'est trop tard
Non possiamo più vederci, è troppo tardi
S'il te plait reste loin de moi
Per favore, stai lontano da me
On sera mieux sur les photos
Saremo meglio nelle foto
On peut plus se voir c'est trop tard
Non possiamo più vederci, è troppo tardi
S'il te plait reste loin de moi
Per favore, stai lontano da me
On sera mieux sur les photos, eh, eh
Saremo meglio nelle foto, eh, eh
Je n'ai jamais voulu te briser
Non ho mai voluto spezzarti
Le mal est plus facile à faire
Il male è più facile da fare
Tout ça on aurait pu l'éviter
Tutto questo avremmo potuto evitarlo
La question c'est "Est ce qu'on le voulait?"
La domanda è "Lo volevamo?"
Je n'ai jamais voulu te briser
Non ho mai voluto spezzarti
Le mal est plus facile à faire
Il male è più facile da fare
Tout ça on aurait pu l'éviter
Tutto questo avremmo potuto evitarlo
La question c'est "Est ce qu'on le voulait?"
La domanda è "Lo volevamo?"
Je passe ma vie à lui mentir, j'pensais que j'allais m'en sortir
Passo la mia vita a mentirle, pensavo di farcela
J'avais pas vu les épines, juste avant d'atterrir
Non avevo visto le spine, proprio prima di atterrare
Je passe ma vie à lui mentir, j'pensais que j'allais m'en sortir
Passo la mia vita a mentirle, pensavo di farcela
J'avais pas vu les épines, juste avant d'atterrir
Non avevo visto le spine, proprio prima di atterrare
On peut plus se voir c'est trop tard
Non possiamo più vederci, è troppo tardi
S'il te plait reste loin de moi
Per favore, stai lontano da me
On sera mieux sur les photos
Saremo meglio nelle foto
On peut plus se voir c'est trop tard
Non possiamo più vederci, è troppo tardi
S'il te plait reste loin de moi
Per favore, stai lontano da me
On sera mieux sur les photos, eh, eh
Saremo meglio nelle foto, eh, eh
Ils ont mis contrat sur ma tête, cinco zéro sur le chèque
Eles colocaram um contrato na minha cabeça, cinco zeros no cheque
J'ai confiance en elle, je sais qu'elle ne me trahira pas
Eu confio nela, sei que ela não me trairá
De l'or au tour du cou, tout c'que je fais c'est réel
Ouro ao redor do pescoço, tudo que eu faço é real
Ils ont des liasses épaisse, je sais que ça suffit pas
Eles têm maços grossos, eu sei que isso não é suficiente
Je sais que t'es prête à faire la guerre
Eu sei que você está pronta para fazer guerra
D'ailleurs tu m'fais penser à ma mère
Aliás, você me faz lembrar minha mãe
J'ai enterré ce que j'ai dans le cœur
Eu enterrei o que tenho no coração
Prend le dernier vol tu dois me fuir
Pegue o último voo, você precisa fugir de mim
Yeux dans les yeux, juste la vérité
Olhos nos olhos, apenas a verdade
C'est sans rancune j'ai tout effacé
Sem ressentimentos, eu apaguei tudo
Parle de nos souvenirs au passé
Fale sobre nossas memórias do passado
Toutes ces épines elles nous ont piqué
Todos esses espinhos nos picaram
Je passe ma vie à lui mentir, j'pensais que j'allais m'en sortir
Eu passo minha vida mentindo para ela, pensei que conseguiria sair
J'avais pas vu les épines, juste avant d'atterrir
Eu não vi os espinhos, logo antes de aterrissar
Je passe ma vie à lui mentir, j'pensais que j'allais m'en sortir
Eu passo minha vida mentindo para ela, pensei que conseguiria sair
J'avais pas vu les épines, juste avant d'atterrir
Eu não vi os espinhos, logo antes de aterrissar
On peut plus se voir c'est trop tard
Não podemos mais nos ver, é tarde demais
S'il te plait reste loin de moi
Por favor, fique longe de mim
On sera mieux sur les photos
Estaremos melhor nas fotos
On peut plus se voir c'est trop tard
Não podemos mais nos ver, é tarde demais
S'il te plait reste loin de moi
Por favor, fique longe de mim
On sera mieux sur les photos
Estaremos melhor nas fotos
J'aurais pu tout changer par amour
Eu poderia ter mudado tudo por amor
Pourtant moi c'était pas mon domaine
No entanto, isso não era minha área
Même si mon cœur à fait banqueroute
Mesmo se meu coração faliu
T'as toujours été le seul qui tient la route ouais
Você sempre foi o único que se manteve firme, sim
Pour toi j'aurais pu retourner ciel et terre
Por você, eu poderia ter movido céu e terra
D'ailleurs toi aussi tu me fais penser à mon père, papi
Aliás, você também me faz lembrar meu pai, vovô
Même si souvent j'prenais mon air vénere
Mesmo que eu frequentemente parecesse irritado
Y a que pour toi que j'aurais pu être déter', papi
Só por você eu poderia ter sido determinado, vovô
Yeux dans les yeux, juste la vérité
Olhos nos olhos, apenas a verdade
C'est sans rancune j'ai tout effacé
Sem ressentimentos, eu apaguei tudo
Parle de nos souvenir au passé
Fale sobre nossas memórias do passado
Toutes ces épines elles nous ont piqué
Todos esses espinhos nos picaram
Je passe ma vie à lui mentir, j'pensais que j'allais m'en sortir
Eu passo minha vida mentindo para ela, pensei que conseguiria sair
J'avais pas vu les épines, juste avant d'atterrir
Eu não vi os espinhos, logo antes de aterrissar
Je passe ma vie à lui mentir, j'pensais que j'allais m'en sortir
Eu passo minha vida mentindo para ela, pensei que conseguiria sair
J'avais pas vu les épines, juste avant d'atterrir
Eu não vi os espinhos, logo antes de aterrissar
On peut plus se voir c'est trop tard
Não podemos mais nos ver, é tarde demais
S'il te plait reste loin de moi
Por favor, fique longe de mim
On sera mieux sur les photos
Estaremos melhor nas fotos
On peut plus se voir c'est trop tard
Não podemos mais nos ver, é tarde demais
S'il te plait reste loin de moi
Por favor, fique longe de mim
On sera mieux sur les photos, eh, eh
Estaremos melhor nas fotos, eh, eh
Je n'ai jamais voulu te briser
Eu nunca quis te quebrar
Le mal est plus facile à faire
O mal é mais fácil de fazer
Tout ça on aurait pu l'éviter
Poderíamos ter evitado tudo isso
La question c'est "Est ce qu'on le voulait?"
A questão é "Nós queríamos?"
Je n'ai jamais voulu te briser
Eu nunca quis te quebrar
Le mal est plus facile à faire
O mal é mais fácil de fazer
Tout ça on aurait pu l'éviter
Poderíamos ter evitado tudo isso
La question c'est "Est ce qu'on le voulait?"
A questão é "Nós queríamos?"
Je passe ma vie à lui mentir, j'pensais que j'allais m'en sortir
Eu passo minha vida mentindo para ela, pensei que conseguiria sair
J'avais pas vu les épines, juste avant d'atterrir
Eu não vi os espinhos, logo antes de aterrissar
Je passe ma vie à lui mentir, j'pensais que j'allais m'en sortir
Eu passo minha vida mentindo para ela, pensei que conseguiria sair
J'avais pas vu les épines, juste avant d'atterrir
Eu não vi os espinhos, logo antes de aterrissar
On peut plus se voir c'est trop tard
Não podemos mais nos ver, é tarde demais
S'il te plait reste loin de moi
Por favor, fique longe de mim
On sera mieux sur les photos
Estaremos melhor nas fotos
On peut plus se voir c'est trop tard
Não podemos mais nos ver, é tarde demais
S'il te plait reste loin de moi
Por favor, fique longe de mim
On sera mieux sur les photos, eh, eh
Estaremos melhor nas fotos, eh, eh
Ils ont mis contrat sur ma tête, cinco zéro sur le chèque
They put a contract on my head, five zeros on the check
J'ai confiance en elle, je sais qu'elle ne me trahira pas
I trust her, I know she won't betray me
De l'or au tour du cou, tout c'que je fais c'est réel
Gold around the neck, everything I do is real
Ils ont des liasses épaisse, je sais que ça suffit pas
They have thick bundles, I know it's not enough
Je sais que t'es prête à faire la guerre
I know you're ready to go to war
D'ailleurs tu m'fais penser à ma mère
By the way, you remind me of my mother
J'ai enterré ce que j'ai dans le cœur
I buried what I have in my heart
Prend le dernier vol tu dois me fuir
Take the last flight you have to flee from me
Yeux dans les yeux, juste la vérité
Eye to eye, just the truth
C'est sans rancune j'ai tout effacé
It's without rancor I erased everything
Parle de nos souvenirs au passé
Talk about our memories in the past
Toutes ces épines elles nous ont piqué
All these thorns they stung us
Je passe ma vie à lui mentir, j'pensais que j'allais m'en sortir
I spend my life lying to her, I thought I was going to get out
J'avais pas vu les épines, juste avant d'atterrir
I hadn't seen the thorns, just before landing
Je passe ma vie à lui mentir, j'pensais que j'allais m'en sortir
I spend my life lying to her, I thought I was going to get out
J'avais pas vu les épines, juste avant d'atterrir
I hadn't seen the thorns, just before landing
On peut plus se voir c'est trop tard
We can't see each other anymore it's too late
S'il te plait reste loin de moi
Please stay away from me
On sera mieux sur les photos
We'll be better in the photos
On peut plus se voir c'est trop tard
We can't see each other anymore it's too late
S'il te plait reste loin de moi
Please stay away from me
On sera mieux sur les photos
We'll be better in the photos
J'aurais pu tout changer par amour
I could have changed everything for love
Pourtant moi c'était pas mon domaine
Yet it wasn't my field
Même si mon cœur à fait banqueroute
Even if my heart went bankrupt
T'as toujours été le seul qui tient la route ouais
You've always been the only one who holds the road yeah
Pour toi j'aurais pu retourner ciel et terre
For you I could have turned heaven and earth
D'ailleurs toi aussi tu me fais penser à mon père, papi
By the way, you also remind me of my father, grandpa
Même si souvent j'prenais mon air vénere
Even if often I took my angry air
Y a que pour toi que j'aurais pu être déter', papi
It's only for you that I could have been determined, grandpa
Yeux dans les yeux, juste la vérité
Eye to eye, just the truth
C'est sans rancune j'ai tout effacé
It's without rancor I erased everything
Parle de nos souvenir au passé
Talk about our memories in the past
Toutes ces épines elles nous ont piqué
All these thorns they stung us
Je passe ma vie à lui mentir, j'pensais que j'allais m'en sortir
I spend my life lying to her, I thought I was going to get out
J'avais pas vu les épines, juste avant d'atterrir
I hadn't seen the thorns, just before landing
Je passe ma vie à lui mentir, j'pensais que j'allais m'en sortir
I spend my life lying to her, I thought I was going to get out
J'avais pas vu les épines, juste avant d'atterrir
I hadn't seen the thorns, just before landing
On peut plus se voir c'est trop tard
We can't see each other anymore it's too late
S'il te plait reste loin de moi
Please stay away from me
On sera mieux sur les photos
We'll be better in the photos
On peut plus se voir c'est trop tard
We can't see each other anymore it's too late
S'il te plait reste loin de moi
Please stay away from me
On sera mieux sur les photos, eh, eh
We'll be better in the photos, eh, eh
Je n'ai jamais voulu te briser
I never wanted to break you
Le mal est plus facile à faire
Evil is easier to do
Tout ça on aurait pu l'éviter
All this we could have avoided
La question c'est "Est ce qu'on le voulait?"
The question is "Did we want to?"
Je n'ai jamais voulu te briser
I never wanted to break you
Le mal est plus facile à faire
Evil is easier to do
Tout ça on aurait pu l'éviter
All this we could have avoided
La question c'est "Est ce qu'on le voulait?"
The question is "Did we want to?"
Je passe ma vie à lui mentir, j'pensais que j'allais m'en sortir
I spend my life lying to her, I thought I was going to get out
J'avais pas vu les épines, juste avant d'atterrir
I hadn't seen the thorns, just before landing
Je passe ma vie à lui mentir, j'pensais que j'allais m'en sortir
I spend my life lying to her, I thought I was going to get out
J'avais pas vu les épines, juste avant d'atterrir
I hadn't seen the thorns, just before landing
On peut plus se voir c'est trop tard
We can't see each other anymore it's too late
S'il te plait reste loin de moi
Please stay away from me
On sera mieux sur les photos
We'll be better in the photos
On peut plus se voir c'est trop tard
We can't see each other anymore it's too late
S'il te plait reste loin de moi
Please stay away from me
On sera mieux sur les photos, eh, eh
We'll be better in the photos, eh, eh
Ils ont mis contrat sur ma tête, cinco zéro sur le chèque
Han puesto un contrato sobre mi cabeza, cinco ceros en el cheque
J'ai confiance en elle, je sais qu'elle ne me trahira pas
Confío en ella, sé que no me traicionará
De l'or au tour du cou, tout c'que je fais c'est réel
Oro alrededor del cuello, todo lo que hago es real
Ils ont des liasses épaisse, je sais que ça suffit pas
Tienen fajos de billetes, sé que no es suficiente
Je sais que t'es prête à faire la guerre
Sé que estás lista para ir a la guerra
D'ailleurs tu m'fais penser à ma mère
De hecho, me recuerdas a mi madre
J'ai enterré ce que j'ai dans le cœur
He enterrado lo que tengo en el corazón
Prend le dernier vol tu dois me fuir
Toma el último vuelo, debes huir de mí
Yeux dans les yeux, juste la vérité
Ojos en los ojos, solo la verdad
C'est sans rancune j'ai tout effacé
Sin rencor, he borrado todo
Parle de nos souvenirs au passé
Habla de nuestros recuerdos pasados
Toutes ces épines elles nous ont piqué
Todas esas espinas nos han picado
Je passe ma vie à lui mentir, j'pensais que j'allais m'en sortir
Paso mi vida mintiéndole, pensé que iba a salir de esto
J'avais pas vu les épines, juste avant d'atterrir
No vi las espinas, justo antes de aterrizar
Je passe ma vie à lui mentir, j'pensais que j'allais m'en sortir
Paso mi vida mintiéndole, pensé que iba a salir de esto
J'avais pas vu les épines, juste avant d'atterrir
No vi las espinas, justo antes de aterrizar
On peut plus se voir c'est trop tard
Ya no podemos vernos, es demasiado tarde
S'il te plait reste loin de moi
Por favor, mantente lejos de mí
On sera mieux sur les photos
Estaremos mejor en las fotos
On peut plus se voir c'est trop tard
Ya no podemos vernos, es demasiado tarde
S'il te plait reste loin de moi
Por favor, mantente lejos de mí
On sera mieux sur les photos
Estaremos mejor en las fotos
J'aurais pu tout changer par amour
Podría haber cambiado todo por amor
Pourtant moi c'était pas mon domaine
Sin embargo, eso no era lo mío
Même si mon cœur à fait banqueroute
Aunque mi corazón haya quebrado
T'as toujours été le seul qui tient la route ouais
Siempre has sido el único que se mantiene en pie, sí
Pour toi j'aurais pu retourner ciel et terre
Por ti, podría haber movido cielo y tierra
D'ailleurs toi aussi tu me fais penser à mon père, papi
De hecho, tú también me recuerdas a mi padre, abuelo
Même si souvent j'prenais mon air vénere
Aunque a menudo parecía enfadado
Y a que pour toi que j'aurais pu être déter', papi
Solo por ti podría haber estado decidido, abuelo
Yeux dans les yeux, juste la vérité
Ojos en los ojos, solo la verdad
C'est sans rancune j'ai tout effacé
Sin rencor, he borrado todo
Parle de nos souvenir au passé
Habla de nuestros recuerdos pasados
Toutes ces épines elles nous ont piqué
Todas esas espinas nos han picado
Je passe ma vie à lui mentir, j'pensais que j'allais m'en sortir
Paso mi vida mintiéndole, pensé que iba a salir de esto
J'avais pas vu les épines, juste avant d'atterrir
No vi las espinas, justo antes de aterrizar
Je passe ma vie à lui mentir, j'pensais que j'allais m'en sortir
Paso mi vida mintiéndole, pensé que iba a salir de esto
J'avais pas vu les épines, juste avant d'atterrir
No vi las espinas, justo antes de aterrizar
On peut plus se voir c'est trop tard
Ya no podemos vernos, es demasiado tarde
S'il te plait reste loin de moi
Por favor, mantente lejos de mí
On sera mieux sur les photos
Estaremos mejor en las fotos
On peut plus se voir c'est trop tard
Ya no podemos vernos, es demasiado tarde
S'il te plait reste loin de moi
Por favor, mantente lejos de mí
On sera mieux sur les photos, eh, eh
Estaremos mejor en las fotos, eh, eh
Je n'ai jamais voulu te briser
Nunca quise romperte
Le mal est plus facile à faire
El mal es más fácil de hacer
Tout ça on aurait pu l'éviter
Todo esto podríamos haberlo evitado
La question c'est "Est ce qu'on le voulait?"
La pregunta es "¿Lo queríamos?"
Je n'ai jamais voulu te briser
Nunca quise romperte
Le mal est plus facile à faire
El mal es más fácil de hacer
Tout ça on aurait pu l'éviter
Todo esto podríamos haberlo evitado
La question c'est "Est ce qu'on le voulait?"
La pregunta es "¿Lo queríamos?"
Je passe ma vie à lui mentir, j'pensais que j'allais m'en sortir
Paso mi vida mintiéndole, pensé que iba a salir de esto
J'avais pas vu les épines, juste avant d'atterrir
No vi las espinas, justo antes de aterrizar
Je passe ma vie à lui mentir, j'pensais que j'allais m'en sortir
Paso mi vida mintiéndole, pensé que iba a salir de esto
J'avais pas vu les épines, juste avant d'atterrir
No vi las espinas, justo antes de aterrizar
On peut plus se voir c'est trop tard
Ya no podemos vernos, es demasiado tarde
S'il te plait reste loin de moi
Por favor, mantente lejos de mí
On sera mieux sur les photos
Estaremos mejor en las fotos
On peut plus se voir c'est trop tard
Ya no podemos vernos, es demasiado tarde
S'il te plait reste loin de moi
Por favor, mantente lejos de mí
On sera mieux sur les photos, eh, eh
Estaremos mejor en las fotos, eh, eh
Ils ont mis contrat sur ma tête, cinco zéro sur le chèque
Sie haben einen Vertrag auf meinen Kopf gesetzt, fünf Nullen auf dem Scheck
J'ai confiance en elle, je sais qu'elle ne me trahira pas
Ich vertraue ihr, ich weiß, sie wird mich nicht verraten
De l'or au tour du cou, tout c'que je fais c'est réel
Gold um den Hals, alles, was ich mache, ist echt
Ils ont des liasses épaisse, je sais que ça suffit pas
Sie haben dicke Bündel, ich weiß, das reicht nicht
Je sais que t'es prête à faire la guerre
Ich weiß, du bist bereit, Krieg zu führen
D'ailleurs tu m'fais penser à ma mère
Übrigens erinnerst du mich an meine Mutter
J'ai enterré ce que j'ai dans le cœur
Ich habe begraben, was ich im Herzen habe
Prend le dernier vol tu dois me fuir
Nimm den letzten Flug, du musst mir entkommen
Yeux dans les yeux, juste la vérité
Auge in Auge, nur die Wahrheit
C'est sans rancune j'ai tout effacé
Es ist ohne Groll, ich habe alles gelöscht
Parle de nos souvenirs au passé
Sprich von unseren Erinnerungen in der Vergangenheit
Toutes ces épines elles nous ont piqué
All diese Dornen haben uns gestochen
Je passe ma vie à lui mentir, j'pensais que j'allais m'en sortir
Ich verbringe mein Leben damit, ihr zu lügen, ich dachte, ich würde es schaffen
J'avais pas vu les épines, juste avant d'atterrir
Ich hatte die Dornen nicht gesehen, kurz bevor ich landete
Je passe ma vie à lui mentir, j'pensais que j'allais m'en sortir
Ich verbringe mein Leben damit, ihr zu lügen, ich dachte, ich würde es schaffen
J'avais pas vu les épines, juste avant d'atterrir
Ich hatte die Dornen nicht gesehen, kurz bevor ich landete
On peut plus se voir c'est trop tard
Wir können uns nicht mehr sehen, es ist zu spät
S'il te plait reste loin de moi
Bitte bleib weit weg von mir
On sera mieux sur les photos
Wir werden besser auf den Fotos aussehen
On peut plus se voir c'est trop tard
Wir können uns nicht mehr sehen, es ist zu spät
S'il te plait reste loin de moi
Bitte bleib weit weg von mir
On sera mieux sur les photos
Wir werden besser auf den Fotos aussehen
J'aurais pu tout changer par amour
Ich hätte alles aus Liebe ändern können
Pourtant moi c'était pas mon domaine
Doch das war nicht mein Bereich
Même si mon cœur à fait banqueroute
Auch wenn mein Herz bankrott gegangen ist
T'as toujours été le seul qui tient la route ouais
Du warst immer der einzige, der den Weg hält, ja
Pour toi j'aurais pu retourner ciel et terre
Für dich hätte ich Himmel und Erde bewegen können
D'ailleurs toi aussi tu me fais penser à mon père, papi
Übrigens erinnerst du mich auch an meinen Vater, Opa
Même si souvent j'prenais mon air vénere
Auch wenn ich oft meine wütende Miene aufgesetzt habe
Y a que pour toi que j'aurais pu être déter', papi
Nur für dich hätte ich entschlossen sein können, Opa
Yeux dans les yeux, juste la vérité
Auge in Auge, nur die Wahrheit
C'est sans rancune j'ai tout effacé
Es ist ohne Groll, ich habe alles gelöscht
Parle de nos souvenir au passé
Sprich von unseren Erinnerungen in der Vergangenheit
Toutes ces épines elles nous ont piqué
All diese Dornen haben uns gestochen
Je passe ma vie à lui mentir, j'pensais que j'allais m'en sortir
Ich verbringe mein Leben damit, ihr zu lügen, ich dachte, ich würde es schaffen
J'avais pas vu les épines, juste avant d'atterrir
Ich hatte die Dornen nicht gesehen, kurz bevor ich landete
Je passe ma vie à lui mentir, j'pensais que j'allais m'en sortir
Ich verbringe mein Leben damit, ihr zu lügen, ich dachte, ich würde es schaffen
J'avais pas vu les épines, juste avant d'atterrir
Ich hatte die Dornen nicht gesehen, kurz bevor ich landete
On peut plus se voir c'est trop tard
Wir können uns nicht mehr sehen, es ist zu spät
S'il te plait reste loin de moi
Bitte bleib weit weg von mir
On sera mieux sur les photos
Wir werden besser auf den Fotos aussehen
On peut plus se voir c'est trop tard
Wir können uns nicht mehr sehen, es ist zu spät
S'il te plait reste loin de moi
Bitte bleib weit weg von mir
On sera mieux sur les photos, eh, eh
Wir werden besser auf den Fotos aussehen, eh, eh
Je n'ai jamais voulu te briser
Ich wollte dich nie brechen
Le mal est plus facile à faire
Das Böse ist leichter zu tun
Tout ça on aurait pu l'éviter
All das hätten wir vermeiden können
La question c'est "Est ce qu'on le voulait?"
Die Frage ist „Wollten wir das?“
Je n'ai jamais voulu te briser
Ich wollte dich nie brechen
Le mal est plus facile à faire
Das Böse ist leichter zu tun
Tout ça on aurait pu l'éviter
All das hätten wir vermeiden können
La question c'est "Est ce qu'on le voulait?"
Die Frage ist „Wollten wir das?“
Je passe ma vie à lui mentir, j'pensais que j'allais m'en sortir
Ich verbringe mein Leben damit, ihr zu lügen, ich dachte, ich würde es schaffen
J'avais pas vu les épines, juste avant d'atterrir
Ich hatte die Dornen nicht gesehen, kurz bevor ich landete
Je passe ma vie à lui mentir, j'pensais que j'allais m'en sortir
Ich verbringe mein Leben damit, ihr zu lügen, ich dachte, ich würde es schaffen
J'avais pas vu les épines, juste avant d'atterrir
Ich hatte die Dornen nicht gesehen, kurz bevor ich landete
On peut plus se voir c'est trop tard
Wir können uns nicht mehr sehen, es ist zu spät
S'il te plait reste loin de moi
Bitte bleib weit weg von mir
On sera mieux sur les photos
Wir werden besser auf den Fotos aussehen
On peut plus se voir c'est trop tard
Wir können uns nicht mehr sehen, es ist zu spät
S'il te plait reste loin de moi
Bitte bleib weit weg von mir
On sera mieux sur les photos, eh, eh
Wir werden besser auf den Fotos aussehen, eh, eh