Molim

Dilara Hava Tunc, Lennard Oestmann

Testi Traduzione

(Jumpa, make it jump)

On me voli, ali ne želim
Kaže: "Molim, molim, molim, voli me"
On me voli (on me voli), ali ne želim (ali ne želim)
Kaže: "Molim, molim, molim, voli me"

Nachts, bin allein, tanze für mich
Blick' auf die Stadt, nur der Mond schenkt mir Licht
Fühle mich frei, befreit von der Pflicht
Für dich etwas zu sein, ich hab' alles im Griff
Handy klingelt, FaceTime
WhatsApp-Call, doch hab' keine Zeit
Slow wine, bis nachts um drei
Brauch' keinen Baller, nein, bye-bye
Ja, du fährst Benz, gerne Marke und Modell
Denn ich fahr' so einen selbst
Komme ausm Ghetto und du redest nur von „Casa de Papel“
Nicht meine Welt (oh-oh-oh)

Alles hat seinen Preis
Aber Gott weiß, dass nichts davon bleibt
Doch ein Lachen vergesse ich nie
Mama sagte: „Erinnerungen machen dich reich“

On me voli, ali ne želim
Kaže: "Molim, molim, molim, voli me"
On me voli (on me voli), ali ne želim (ali ne želim)
Kaže: "Molim, molim, molim, voli me"

Bandana on top, dein Blick, er gefriert
Ich brauch' keinen Typ, der mich manipuliert
Ich höre so oft: „Hava ist hier“
Hava ist da, doch will keinen bei mir
Flugmodus, weg vom Radar
Tasche gepackt, reise ins Nirvana
Dein schlimmster Feind, mein bester Freund ist Karma
Mach kein Drama
Muss mich entscheiden
Ist das alles richtig, wie ich zu dir bin? (ich zu dir bin)
Bleibe lieber alleine
Vertrau' auf die Stimme, die spricht in mir drin

Alles hat seinen Preis
Aber Gott weiß, dass nichts davon bleibt
Doch ein Lachen vergesse ich nie
Mama sagte: „Erinnerungen machen dich reich“

On me voli, ali ne želim
Kaže: "Molim, molim, molim, voli me"
On me voli (on me voli), ali ne želim (ali ne želim)
Kaže: "Molim, molim, molim, voli me"

(Jumpa, make it jump)
(Salta, falo saltare)
On me voli, ali ne želim
Mi ama, ma non voglio
Kaže: "Molim, molim, molim, voli me"
Dice: "Per favore, per favore, per favore, amami"
On me voli (on me voli), ali ne želim (ali ne želim)
Mi ama (mi ama), ma non voglio (ma non voglio)
Kaže: "Molim, molim, molim, voli me"
Dice: "Per favore, per favore, per favore, amami"
Nachts, bin allein, tanze für mich
Di notte, sono sola, ballo per me
Blick' auf die Stadt, nur der Mond schenkt mir Licht
Guardo la città, solo la luna mi dà luce
Fühle mich frei, befreit von der Pflicht
Mi sento libera, liberata dal dovere
Für dich etwas zu sein, ich hab' alles im Griff
Di essere qualcosa per te, ho tutto sotto controllo
Handy klingelt, FaceTime
Il telefono squilla, FaceTime
WhatsApp-Call, doch hab' keine Zeit
Chiamata WhatsApp, ma non ho tempo
Slow wine, bis nachts um drei
Vino lento, fino alle tre di notte
Brauch' keinen Baller, nein, bye-bye
Non ho bisogno di un giocatore, no, ciao ciao
Ja, du fährst Benz, gerne Marke und Modell
Sì, guidi una Benz, volentieri marca e modello
Denn ich fahr' so einen selbst
Perché ne guido una io stessa
Komme ausm Ghetto und du redest nur von „Casa de Papel“
Vengo dal ghetto e tu parli solo di "Casa de Papel"
Nicht meine Welt (oh-oh-oh)
Non è il mio mondo (oh-oh-oh)
Alles hat seinen Preis
Tutto ha un prezzo
Aber Gott weiß, dass nichts davon bleibt
Ma Dio sa che niente di tutto ciò rimane
Doch ein Lachen vergesse ich nie
Ma un sorriso non lo dimenticherò mai
Mama sagte: „Erinnerungen machen dich reich“
Mamma diceva: "I ricordi ti rendono ricco"
On me voli, ali ne želim
Mi ama, ma non voglio
Kaže: "Molim, molim, molim, voli me"
Dice: "Per favore, per favore, per favore, amami"
On me voli (on me voli), ali ne želim (ali ne želim)
Mi ama (mi ama), ma non voglio (ma non voglio)
Kaže: "Molim, molim, molim, voli me"
Dice: "Per favore, per favore, per favore, amami"
Bandana on top, dein Blick, er gefriert
Bandana in testa, il tuo sguardo, si congela
Ich brauch' keinen Typ, der mich manipuliert
Non ho bisogno di un tipo che mi manipola
Ich höre so oft: „Hava ist hier“
Sento così spesso: "Hava è qui"
Hava ist da, doch will keinen bei mir
Hava è lì, ma non voglio nessuno con me
Flugmodus, weg vom Radar
Modalità aereo, lontano dal radar
Tasche gepackt, reise ins Nirvana
Borsa pronta, viaggio verso il Nirvana
Dein schlimmster Feind, mein bester Freund ist Karma
Il tuo peggior nemico, il mio miglior amico è il Karma
Mach kein Drama
Non fare drammi
Muss mich entscheiden
Devo decidere
Ist das alles richtig, wie ich zu dir bin? (ich zu dir bin)
È tutto giusto, come sono con te? (come sono con te)
Bleibe lieber alleine
Preferisco stare da sola
Vertrau' auf die Stimme, die spricht in mir drin
Mi fido della voce che parla dentro di me
Alles hat seinen Preis
Tutto ha un prezzo
Aber Gott weiß, dass nichts davon bleibt
Ma Dio sa che niente di tutto ciò rimane
Doch ein Lachen vergesse ich nie
Ma un sorriso non lo dimenticherò mai
Mama sagte: „Erinnerungen machen dich reich“
Mamma diceva: "I ricordi ti rendono ricco"
On me voli, ali ne želim
Mi ama, ma non voglio
Kaže: "Molim, molim, molim, voli me"
Dice: "Per favore, per favore, per favore, amami"
On me voli (on me voli), ali ne želim (ali ne želim)
Mi ama (mi ama), ma non voglio (ma non voglio)
Kaže: "Molim, molim, molim, voli me"
Dice: "Per favore, per favore, per favore, amami"
(Jumpa, make it jump)
(Jumpa, faça pular)
On me voli, ali ne želim
Ele me ama, mas eu não quero
Kaže: "Molim, molim, molim, voli me"
Ele diz: "Por favor, por favor, por favor, me ame"
On me voli (on me voli), ali ne želim (ali ne želim)
Ele me ama (ele me ama), mas eu não quero (mas eu não quero)
Kaže: "Molim, molim, molim, voli me"
Ele diz: "Por favor, por favor, por favor, me ame"
Nachts, bin allein, tanze für mich
À noite, estou sozinha, danço para mim
Blick' auf die Stadt, nur der Mond schenkt mir Licht
Olho para a cidade, apenas a lua me dá luz
Fühle mich frei, befreit von der Pflicht
Sinto-me livre, livre do dever
Für dich etwas zu sein, ich hab' alles im Griff
De ser algo para você, tenho tudo sob controle
Handy klingelt, FaceTime
Celular toca, FaceTime
WhatsApp-Call, doch hab' keine Zeit
Chamada do WhatsApp, mas não tenho tempo
Slow wine, bis nachts um drei
Vinho lento, até as três da manhã
Brauch' keinen Baller, nein, bye-bye
Não preciso de um jogador, não, tchau-tchau
Ja, du fährst Benz, gerne Marke und Modell
Sim, você dirige um Benz, gosta da marca e do modelo
Denn ich fahr' so einen selbst
Porque eu dirijo um desses também
Komme ausm Ghetto und du redest nur von „Casa de Papel“
Venho do gueto e você só fala de "La Casa de Papel"
Nicht meine Welt (oh-oh-oh)
Não é o meu mundo (oh-oh-oh)
Alles hat seinen Preis
Tudo tem seu preço
Aber Gott weiß, dass nichts davon bleibt
Mas Deus sabe que nada disso permanece
Doch ein Lachen vergesse ich nie
Mas nunca esqueço um sorriso
Mama sagte: „Erinnerungen machen dich reich“
Mamãe disse: "Memórias te enriquecem"
On me voli, ali ne želim
Ele me ama, mas eu não quero
Kaže: "Molim, molim, molim, voli me"
Ele diz: "Por favor, por favor, por favor, me ame"
On me voli (on me voli), ali ne želim (ali ne želim)
Ele me ama (ele me ama), mas eu não quero (mas eu não quero)
Kaže: "Molim, molim, molim, voli me"
Ele diz: "Por favor, por favor, por favor, me ame"
Bandana on top, dein Blick, er gefriert
Bandana no topo, seu olhar, ele congela
Ich brauch' keinen Typ, der mich manipuliert
Não preciso de um cara que me manipule
Ich höre so oft: „Hava ist hier“
Ouço tão frequentemente: "Hava está aqui"
Hava ist da, doch will keinen bei mir
Hava está lá, mas não quero ninguém comigo
Flugmodus, weg vom Radar
Modo avião, fora do radar
Tasche gepackt, reise ins Nirvana
Mala pronta, viajo para o Nirvana
Dein schlimmster Feind, mein bester Freund ist Karma
Seu pior inimigo, meu melhor amigo é o Karma
Mach kein Drama
Não faça drama
Muss mich entscheiden
Tenho que decidir
Ist das alles richtig, wie ich zu dir bin? (ich zu dir bin)
Está tudo certo, como eu sou com você? (como eu sou com você)
Bleibe lieber alleine
Prefiro ficar sozinha
Vertrau' auf die Stimme, die spricht in mir drin
Confio na voz que fala dentro de mim
Alles hat seinen Preis
Tudo tem seu preço
Aber Gott weiß, dass nichts davon bleibt
Mas Deus sabe que nada disso permanece
Doch ein Lachen vergesse ich nie
Mas nunca esqueço um sorriso
Mama sagte: „Erinnerungen machen dich reich“
Mamãe disse: "Memórias te enriquecem"
On me voli, ali ne želim
Ele me ama, mas eu não quero
Kaže: "Molim, molim, molim, voli me"
Ele diz: "Por favor, por favor, por favor, me ame"
On me voli (on me voli), ali ne želim (ali ne želim)
Ele me ama (ele me ama), mas eu não quero (mas eu não quero)
Kaže: "Molim, molim, molim, voli me"
Ele diz: "Por favor, por favor, por favor, me ame"
(Jumpa, make it jump)
(Jumpa, make it jump)
On me voli, ali ne želim
He loves me, but I don't want
Kaže: "Molim, molim, molim, voli me"
He says: "Please, please, please, love me"
On me voli (on me voli), ali ne želim (ali ne želim)
He loves me (he loves me), but I don't want (but I don't want)
Kaže: "Molim, molim, molim, voli me"
He says: "Please, please, please, love me"
Nachts, bin allein, tanze für mich
At night, I'm alone, dancing for myself
Blick' auf die Stadt, nur der Mond schenkt mir Licht
Looking at the city, only the moon gives me light
Fühle mich frei, befreit von der Pflicht
I feel free, free from duty
Für dich etwas zu sein, ich hab' alles im Griff
To be something for you, I have everything under control
Handy klingelt, FaceTime
Phone rings, FaceTime
WhatsApp-Call, doch hab' keine Zeit
WhatsApp call, but I have no time
Slow wine, bis nachts um drei
Slow wine, until three in the morning
Brauch' keinen Baller, nein, bye-bye
I don't need a player, no, bye-bye
Ja, du fährst Benz, gerne Marke und Modell
Yes, you drive a Benz, like brand and model
Denn ich fahr' so einen selbst
Because I drive one myself
Komme ausm Ghetto und du redest nur von „Casa de Papel“
I come from the ghetto and you only talk about "Money Heist"
Nicht meine Welt (oh-oh-oh)
Not my world (oh-oh-oh)
Alles hat seinen Preis
Everything has its price
Aber Gott weiß, dass nichts davon bleibt
But God knows that nothing remains
Doch ein Lachen vergesse ich nie
But I will never forget a laugh
Mama sagte: „Erinnerungen machen dich reich“
Mom said: "Memories make you rich"
On me voli, ali ne želim
He loves me, but I don't want
Kaže: "Molim, molim, molim, voli me"
He says: "Please, please, please, love me"
On me voli (on me voli), ali ne želim (ali ne želim)
He loves me (he loves me), but I don't want (but I don't want)
Kaže: "Molim, molim, molim, voli me"
He says: "Please, please, please, love me"
Bandana on top, dein Blick, er gefriert
Bandana on top, your look, it freezes
Ich brauch' keinen Typ, der mich manipuliert
I don't need a guy who manipulates me
Ich höre so oft: „Hava ist hier“
I often hear: "Hava is here"
Hava ist da, doch will keinen bei mir
Hava is there, but I don't want anyone with me
Flugmodus, weg vom Radar
Flight mode, off the radar
Tasche gepackt, reise ins Nirvana
Bag packed, travel to Nirvana
Dein schlimmster Feind, mein bester Freund ist Karma
Your worst enemy, my best friend is Karma
Mach kein Drama
Don't make drama
Muss mich entscheiden
I have to decide
Ist das alles richtig, wie ich zu dir bin? (ich zu dir bin)
Is everything right, the way I am to you? (the way I am to you)
Bleibe lieber alleine
I'd rather stay alone
Vertrau' auf die Stimme, die spricht in mir drin
Trust the voice that speaks inside me
Alles hat seinen Preis
Everything has its price
Aber Gott weiß, dass nichts davon bleibt
But God knows that nothing remains
Doch ein Lachen vergesse ich nie
But I will never forget a laugh
Mama sagte: „Erinnerungen machen dich reich“
Mom said: "Memories make you rich"
On me voli, ali ne želim
He loves me, but I don't want
Kaže: "Molim, molim, molim, voli me"
He says: "Please, please, please, love me"
On me voli (on me voli), ali ne želim (ali ne želim)
He loves me (he loves me), but I don't want (but I don't want)
Kaže: "Molim, molim, molim, voli me"
He says: "Please, please, please, love me"
(Jumpa, make it jump)
(Jumpa, hazlo saltar)
On me voli, ali ne želim
Él me ama, pero no quiero
Kaže: "Molim, molim, molim, voli me"
Dice: "Por favor, por favor, por favor, ámame"
On me voli (on me voli), ali ne želim (ali ne želim)
Él me ama (él me ama), pero no quiero (pero no quiero)
Kaže: "Molim, molim, molim, voli me"
Dice: "Por favor, por favor, por favor, ámame"
Nachts, bin allein, tanze für mich
Por la noche, estoy sola, bailo para mí
Blick' auf die Stadt, nur der Mond schenkt mir Licht
Miro a la ciudad, solo la luna me da luz
Fühle mich frei, befreit von der Pflicht
Me siento libre, liberada del deber
Für dich etwas zu sein, ich hab' alles im Griff
De ser algo para ti, tengo todo bajo control
Handy klingelt, FaceTime
El teléfono suena, FaceTime
WhatsApp-Call, doch hab' keine Zeit
Llamada de WhatsApp, pero no tengo tiempo
Slow wine, bis nachts um drei
Vino lento, hasta las tres de la madrugada
Brauch' keinen Baller, nein, bye-bye
No necesito a ningún tirador, no, adiós
Ja, du fährst Benz, gerne Marke und Modell
Sí, conduces un Benz, me gusta la marca y el modelo
Denn ich fahr' so einen selbst
Porque yo conduzco uno de esos
Komme ausm Ghetto und du redest nur von „Casa de Papel“
Vengo del gueto y tú solo hablas de "La Casa de Papel"
Nicht meine Welt (oh-oh-oh)
No es mi mundo (oh-oh-oh)
Alles hat seinen Preis
Todo tiene su precio
Aber Gott weiß, dass nichts davon bleibt
Pero Dios sabe que nada de eso permanece
Doch ein Lachen vergesse ich nie
Pero nunca olvidaré una risa
Mama sagte: „Erinnerungen machen dich reich“
Mamá dijo: "Los recuerdos te hacen rico"
On me voli, ali ne želim
Él me ama, pero no quiero
Kaže: "Molim, molim, molim, voli me"
Dice: "Por favor, por favor, por favor, ámame"
On me voli (on me voli), ali ne želim (ali ne želim)
Él me ama (él me ama), pero no quiero (pero no quiero)
Kaže: "Molim, molim, molim, voli me"
Dice: "Por favor, por favor, por favor, ámame"
Bandana on top, dein Blick, er gefriert
Bandana en la cabeza, tu mirada, se congela
Ich brauch' keinen Typ, der mich manipuliert
No necesito a un tipo que me manipule
Ich höre so oft: „Hava ist hier“
Escucho tan a menudo: "Hava está aquí"
Hava ist da, doch will keinen bei mir
Hava está allí, pero no quiero a nadie conmigo
Flugmodus, weg vom Radar
Modo avión, fuera del radar
Tasche gepackt, reise ins Nirvana
Bolsa empacada, viajo al Nirvana
Dein schlimmster Feind, mein bester Freund ist Karma
Tu peor enemigo, mi mejor amigo es el karma
Mach kein Drama
No hagas drama
Muss mich entscheiden
Tengo que decidir
Ist das alles richtig, wie ich zu dir bin? (ich zu dir bin)
¿Es todo esto correcto, cómo soy contigo? (cómo soy contigo)
Bleibe lieber alleine
Prefiero estar sola
Vertrau' auf die Stimme, die spricht in mir drin
Confío en la voz que habla dentro de mí
Alles hat seinen Preis
Todo tiene su precio
Aber Gott weiß, dass nichts davon bleibt
Pero Dios sabe que nada de eso permanece
Doch ein Lachen vergesse ich nie
Pero nunca olvidaré una risa
Mama sagte: „Erinnerungen machen dich reich“
Mamá dijo: "Los recuerdos te hacen rico"
On me voli, ali ne želim
Él me ama, pero no quiero
Kaže: "Molim, molim, molim, voli me"
Dice: "Por favor, por favor, por favor, ámame"
On me voli (on me voli), ali ne želim (ali ne želim)
Él me ama (él me ama), pero no quiero (pero no quiero)
Kaže: "Molim, molim, molim, voli me"
Dice: "Por favor, por favor, por favor, ámame"
(Jumpa, make it jump)
(Jumpa, fais-le sauter)
On me voli, ali ne želim
Il m'aime, mais je ne veux pas
Kaže: "Molim, molim, molim, voli me"
Il dit : "S'il te plaît, s'il te plaît, s'il te plaît, aime-moi"
On me voli (on me voli), ali ne želim (ali ne želim)
Il m'aime (il m'aime), mais je ne veux pas (mais je ne veux pas)
Kaže: "Molim, molim, molim, voli me"
Il dit : "S'il te plaît, s'il te plaît, s'il te plaît, aime-moi"
Nachts, bin allein, tanze für mich
La nuit, je suis seule, je danse pour moi
Blick' auf die Stadt, nur der Mond schenkt mir Licht
Je regarde la ville, seule la lune me donne de la lumière
Fühle mich frei, befreit von der Pflicht
Je me sens libre, libérée de l'obligation
Für dich etwas zu sein, ich hab' alles im Griff
D'être quelque chose pour toi, j'ai tout sous contrôle
Handy klingelt, FaceTime
Mon téléphone sonne, FaceTime
WhatsApp-Call, doch hab' keine Zeit
Appel WhatsApp, mais je n'ai pas de temps
Slow wine, bis nachts um drei
Slow wine, jusqu'à trois heures du matin
Brauch' keinen Baller, nein, bye-bye
Je n'ai pas besoin d'un tireur, non, au revoir
Ja, du fährst Benz, gerne Marke und Modell
Oui, tu conduis une Benz, volontiers la marque et le modèle
Denn ich fahr' so einen selbst
Parce que j'en conduis une moi-même
Komme ausm Ghetto und du redest nur von „Casa de Papel“
Je viens du ghetto et tu ne parles que de "La Casa de Papel"
Nicht meine Welt (oh-oh-oh)
Pas mon monde (oh-oh-oh)
Alles hat seinen Preis
Tout a son prix
Aber Gott weiß, dass nichts davon bleibt
Mais Dieu sait que rien de tout cela ne reste
Doch ein Lachen vergesse ich nie
Mais je n'oublierai jamais un rire
Mama sagte: „Erinnerungen machen dich reich“
Maman a dit : "Les souvenirs te rendent riche"
On me voli, ali ne želim
Il m'aime, mais je ne veux pas
Kaže: "Molim, molim, molim, voli me"
Il dit : "S'il te plaît, s'il te plaît, s'il te plaît, aime-moi"
On me voli (on me voli), ali ne želim (ali ne želim)
Il m'aime (il m'aime), mais je ne veux pas (mais je ne veux pas)
Kaže: "Molim, molim, molim, voli me"
Il dit : "S'il te plaît, s'il te plaît, s'il te plaît, aime-moi"
Bandana on top, dein Blick, er gefriert
Bandana sur la tête, ton regard, il gèle
Ich brauch' keinen Typ, der mich manipuliert
Je n'ai pas besoin d'un gars qui me manipule
Ich höre so oft: „Hava ist hier“
J'entends si souvent : "Hava est ici"
Hava ist da, doch will keinen bei mir
Hava est là, mais je ne veux personne avec moi
Flugmodus, weg vom Radar
Mode avion, loin du radar
Tasche gepackt, reise ins Nirvana
Sac à dos, voyage au Nirvana
Dein schlimmster Feind, mein bester Freund ist Karma
Ton pire ennemi, mon meilleur ami est le karma
Mach kein Drama
Ne fais pas de drame
Muss mich entscheiden
Je dois décider
Ist das alles richtig, wie ich zu dir bin? (ich zu dir bin)
Est-ce que tout est correct, comme je suis avec toi ? (comme je suis avec toi)
Bleibe lieber alleine
Je préfère rester seule
Vertrau' auf die Stimme, die spricht in mir drin
Je fais confiance à la voix qui parle en moi
Alles hat seinen Preis
Tout a son prix
Aber Gott weiß, dass nichts davon bleibt
Mais Dieu sait que rien de tout cela ne reste
Doch ein Lachen vergesse ich nie
Mais je n'oublierai jamais un rire
Mama sagte: „Erinnerungen machen dich reich“
Maman a dit : "Les souvenirs te rendent riche"
On me voli, ali ne želim
Il m'aime, mais je ne veux pas
Kaže: "Molim, molim, molim, voli me"
Il dit : "S'il te plaît, s'il te plaît, s'il te plaît, aime-moi"
On me voli (on me voli), ali ne želim (ali ne želim)
Il m'aime (il m'aime), mais je ne veux pas (mais je ne veux pas)
Kaže: "Molim, molim, molim, voli me"
Il dit : "S'il te plaît, s'il te plaît, s'il te plaît, aime-moi"

Curiosità sulla canzone Molim di Hava

Quando è stata rilasciata la canzone “Molim” di Hava?
La canzone Molim è stata rilasciata nel 2020, nell’album “Weiss”.
Chi ha composto la canzone “Molim” di di Hava?
La canzone “Molim” di di Hava è stata composta da Dilara Hava Tunc, Lennard Oestmann.

Canzoni più popolari di Hava

Altri artisti di Rock'n'roll