(Caid)
(Chekaa, bounce the beat)
Bleibe fort (bleibe fort)
Ich halt' mein Wort (ich halt' mein Wort)
Denn sowas kommt solang ich leb' nur einmal vor (nur einmal vor)
Eigentor (Eigentor)
Was für zweite Chance? (was für zweite Chance?)
Ich geb' dir allerhöchstens nur noch einen Korb (einen Korb)
¡Hasta la vista!
Früher waren wir noch Geschwister
Doch ihr habt zu viele Gesichter
Alles Politiker, Dichter und so'n Scheiß (und so'n Scheiß)
Alle werden nett bei bisschen Hype (bisschen Hype)
Doch wer von ihnen bleibt, zeigt nur die Zeit (Audemars)
Nicht viele waren von Anfang an dabei
Waren von Anfang an dabei, yeah, yeah
Freunde kommen und Freunde gehen
Ich kann keine Freude sehen
Keiner gönnt mir heut den Fame
Doch ich vergeude keine Tränen (nie, nie mehr)
Zu viel geweint und zu wenig gelacht mit euch (Heartbreaker)
Ich danke Gott und meinen Fans, dass es läuft (Gott sei Dank)
Von der Musik habe ich jede Nacht geträumt
Doch ihr habt mich so enttäuscht
Bleibe fort (bleibe fort)
Ich halt' mein Wort (ich halt' mein Wort)
Denn sowas kommt solang ich leb' nur einmal vor (nur einmal vor)
Eigentor (Eigentor)
Was für zweite Chance? (was für zweite Chance?)
Ich geb' dir allerhöchstens nur noch einen Korb (einen Korb)
Bleibe fort (bleibe fort)
Ich halt' mein Wort (ich halt' mein Wort)
Denn sowas kommt solang ich leb' nur einmal vor (nur einmal vor)
Eigentor (Eigentor)
Was für zweite Chance? (was für zweite Chance?)
Ich geb' dir allerhöchstens nur noch einen Korb (einen Korb)
Nur noch einen Korb
Ja, es kommen Frauen mit der Zeit (mit der Zeit)
Mach kein Auge, gönn uns unsern Hype (kein Auge, yeah)
Eigentlich hab' ich noch nichts erreicht (no, no)
Doch alle posten und ihr stirbt vor Neid
Chill mal, du weißt schon (ey)
Ich komme nur in Begleitung (ey)
Wen interessiert deine Meinung? (ey)
Bald siehst du uns in der Zeitung und im Benz
Ich hab' viel zu starke Fans
Sie bringen Hava in die Trends
Dafür hab' ich lang gekämpft
Bei mir läuft nicht, bei mir rennt (bei mir rennt)
Zu viele Nächte im Studio ohne Schlaf
„Heartbreaker“ war für mich nur eine Probefahrt (yeah, yey)
Hebe mich ab und ich fliege jetzt hoch zum Mars
Bleibe fort (bleibe fort)
Ich halt' mein Wort (ich halt' mein Wort)
Denn sowas kommt solang ich leb' nur einmal vor (nur einmal vor)
Eigentor (Eigentor)
Was für zweite Chance? (was für zweite Chance?)
Ich geb' dir allerhöchstens nur noch einen Korb (einen Korb)
Bleibe fort (bleibe fort)
Ich halt' mein Wort (ich halt' mein Wort)
Denn sowas kommt solang ich leb' nur einmal vor (nur einmal vor)
Eigentor (Eigentor)
Was für zweite Chance? (was für zweite Chance?)
Ich geb' dir allerhöchstens nur noch einen Korb (einen Korb)
(Caid)
(Caid)
(Chekaa, bounce the beat)
(Chekaa, fai rimbalzare il ritmo)
Bleibe fort (bleibe fort)
Resta lontano (resta lontano)
Ich halt' mein Wort (ich halt' mein Wort)
Mantengo la mia parola (mantengo la mia parola)
Denn sowas kommt solang ich leb' nur einmal vor (nur einmal vor)
Perché una cosa del genere accade solo una volta nella vita (solo una volta)
Eigentor (Eigentor)
Autogoal (autogoal)
Was für zweite Chance? (was für zweite Chance?)
Che seconda possibilità? (che seconda possibilità?)
Ich geb' dir allerhöchstens nur noch einen Korb (einen Korb)
Ti darò al massimo solo un altro cesto (un cesto)
¡Hasta la vista!
¡Hasta la vista!
Früher waren wir noch Geschwister
Prima eravamo fratelli
Doch ihr habt zu viele Gesichter
Ma avete troppi volti
Alles Politiker, Dichter und so'n Scheiß (und so'n Scheiß)
Tutti politici, poeti e roba del genere (e roba del genere)
Alle werden nett bei bisschen Hype (bisschen Hype)
Tutti diventano gentili con un po' di hype (un po' di hype)
Doch wer von ihnen bleibt, zeigt nur die Zeit (Audemars)
Ma chi di loro rimane, lo mostra solo il tempo (Audemars)
Nicht viele waren von Anfang an dabei
Non molti erano con me dall'inizio
Waren von Anfang an dabei, yeah, yeah
Erano con me dall'inizio, sì, sì
Freunde kommen und Freunde gehen
Gli amici vengono e gli amici vanno
Ich kann keine Freude sehen
Non riesco a vedere la gioia
Keiner gönnt mir heut den Fame
Nessuno mi concede la fama oggi
Doch ich vergeude keine Tränen (nie, nie mehr)
Ma non spreco lacrime (mai, mai più)
Zu viel geweint und zu wenig gelacht mit euch (Heartbreaker)
Ho pianto troppo e riso troppo poco con voi (Heartbreaker)
Ich danke Gott und meinen Fans, dass es läuft (Gott sei Dank)
Ringrazio Dio e i miei fan che va bene (grazie a Dio)
Von der Musik habe ich jede Nacht geträumt
Ho sognato la musica ogni notte
Doch ihr habt mich so enttäuscht
Ma mi avete deluso così tanto
Bleibe fort (bleibe fort)
Resta lontano (resta lontano)
Ich halt' mein Wort (ich halt' mein Wort)
Mantengo la mia parola (mantengo la mia parola)
Denn sowas kommt solang ich leb' nur einmal vor (nur einmal vor)
Perché una cosa del genere accade solo una volta nella vita (solo una volta)
Eigentor (Eigentor)
Autogoal (autogoal)
Was für zweite Chance? (was für zweite Chance?)
Che seconda possibilità? (che seconda possibilità?)
Ich geb' dir allerhöchstens nur noch einen Korb (einen Korb)
Ti darò al massimo solo un altro cesto (un cesto)
Bleibe fort (bleibe fort)
Resta lontano (resta lontano)
Ich halt' mein Wort (ich halt' mein Wort)
Mantengo la mia parola (mantengo la mia parola)
Denn sowas kommt solang ich leb' nur einmal vor (nur einmal vor)
Perché una cosa del genere accade solo una volta nella vita (solo una volta)
Eigentor (Eigentor)
Autogoal (autogoal)
Was für zweite Chance? (was für zweite Chance?)
Che seconda possibilità? (che seconda possibilità?)
Ich geb' dir allerhöchstens nur noch einen Korb (einen Korb)
Ti darò al massimo solo un altro cesto (un cesto)
Nur noch einen Korb
Solo un altro cesto
Ja, es kommen Frauen mit der Zeit (mit der Zeit)
Sì, le donne arrivano con il tempo (con il tempo)
Mach kein Auge, gönn uns unsern Hype (kein Auge, yeah)
Non guardare, concedici il nostro hype (non guardare, yeah)
Eigentlich hab' ich noch nichts erreicht (no, no)
In realtà non ho ancora raggiunto nulla (no, no)
Doch alle posten und ihr stirbt vor Neid
Ma tutti postano e voi morite d'invidia
Chill mal, du weißt schon (ey)
Rilassati, lo sai già (eh)
Ich komme nur in Begleitung (ey)
Vengo solo in compagnia (eh)
Wen interessiert deine Meinung? (ey)
A chi importa la tua opinione? (eh)
Bald siehst du uns in der Zeitung und im Benz
Presto ci vedrete sui giornali e nella Benz
Ich hab' viel zu starke Fans
Ho dei fan troppo forti
Sie bringen Hava in die Trends
Portano Hava nelle tendenze
Dafür hab' ich lang gekämpft
Per questo ho lottato a lungo
Bei mir läuft nicht, bei mir rennt (bei mir rennt)
Non cammino, corro (corro)
Zu viele Nächte im Studio ohne Schlaf
Troppe notti in studio senza dormire
„Heartbreaker“ war für mich nur eine Probefahrt (yeah, yey)
"Heartbreaker" per me era solo un test drive (sì, yey)
Hebe mich ab und ich fliege jetzt hoch zum Mars
Mi sollevo e volo ora verso Marte
Bleibe fort (bleibe fort)
Resta lontano (resta lontano)
Ich halt' mein Wort (ich halt' mein Wort)
Mantengo la mia parola (mantengo la mia parola)
Denn sowas kommt solang ich leb' nur einmal vor (nur einmal vor)
Perché una cosa del genere accade solo una volta nella vita (solo una volta)
Eigentor (Eigentor)
Autogoal (autogoal)
Was für zweite Chance? (was für zweite Chance?)
Che seconda possibilità? (che seconda possibilità?)
Ich geb' dir allerhöchstens nur noch einen Korb (einen Korb)
Ti darò al massimo solo un altro cesto (un cesto)
Bleibe fort (bleibe fort)
Resta lontano (resta lontano)
Ich halt' mein Wort (ich halt' mein Wort)
Mantengo la mia parola (mantengo la mia parola)
Denn sowas kommt solang ich leb' nur einmal vor (nur einmal vor)
Perché una cosa del genere accade solo una volta nella vita (solo una volta)
Eigentor (Eigentor)
Autogoal (autogoal)
Was für zweite Chance? (was für zweite Chance?)
Che seconda possibilità? (che seconda possibilità?)
Ich geb' dir allerhöchstens nur noch einen Korb (einen Korb)
Ti darò al massimo solo un altro cesto (un cesto)
(Caid)
(Caid)
(Chekaa, bounce the beat)
(Chekaa, aumenta o ritmo)
Bleibe fort (bleibe fort)
Fique longe (fique longe)
Ich halt' mein Wort (ich halt' mein Wort)
Eu mantenho minha palavra (eu mantenho minha palavra)
Denn sowas kommt solang ich leb' nur einmal vor (nur einmal vor)
Porque algo assim só acontece uma vez enquanto eu viver (só uma vez)
Eigentor (Eigentor)
Auto gol (auto gol)
Was für zweite Chance? (was für zweite Chance?)
Que segunda chance? (que segunda chance?)
Ich geb' dir allerhöchstens nur noch einen Korb (einen Korb)
Eu te dou no máximo apenas mais um fora (um fora)
¡Hasta la vista!
¡Hasta la vista!
Früher waren wir noch Geschwister
Antes éramos irmãos
Doch ihr habt zu viele Gesichter
Mas vocês têm muitas faces
Alles Politiker, Dichter und so'n Scheiß (und so'n Scheiß)
Todos políticos, poetas e essa merda (e essa merda)
Alle werden nett bei bisschen Hype (bisschen Hype)
Todos ficam legais com um pouco de hype (pouco de hype)
Doch wer von ihnen bleibt, zeigt nur die Zeit (Audemars)
Mas quem deles fica, só o tempo dirá (Audemars)
Nicht viele waren von Anfang an dabei
Não muitos estavam lá desde o início
Waren von Anfang an dabei, yeah, yeah
Estavam lá desde o início, yeah, yeah
Freunde kommen und Freunde gehen
Amigos vêm e amigos vão
Ich kann keine Freude sehen
Eu não consigo ver alegria
Keiner gönnt mir heut den Fame
Ninguém me deseja fama hoje
Doch ich vergeude keine Tränen (nie, nie mehr)
Mas eu não desperdiço lágrimas (nunca, nunca mais)
Zu viel geweint und zu wenig gelacht mit euch (Heartbreaker)
Chorei demais e ri pouco com vocês (Heartbreaker)
Ich danke Gott und meinen Fans, dass es läuft (Gott sei Dank)
Agradeço a Deus e aos meus fãs que está indo bem (graças a Deus)
Von der Musik habe ich jede Nacht geträumt
Sonhei com música todas as noites
Doch ihr habt mich so enttäuscht
Mas vocês me decepcionaram tanto
Bleibe fort (bleibe fort)
Fique longe (fique longe)
Ich halt' mein Wort (ich halt' mein Wort)
Eu mantenho minha palavra (eu mantenho minha palavra)
Denn sowas kommt solang ich leb' nur einmal vor (nur einmal vor)
Porque algo assim só acontece uma vez enquanto eu viver (só uma vez)
Eigentor (Eigentor)
Auto gol (auto gol)
Was für zweite Chance? (was für zweite Chance?)
Que segunda chance? (que segunda chance?)
Ich geb' dir allerhöchstens nur noch einen Korb (einen Korb)
Eu te dou no máximo apenas mais um fora (um fora)
Bleibe fort (bleibe fort)
Fique longe (fique longe)
Ich halt' mein Wort (ich halt' mein Wort)
Eu mantenho minha palavra (eu mantenho minha palavra)
Denn sowas kommt solang ich leb' nur einmal vor (nur einmal vor)
Porque algo assim só acontece uma vez enquanto eu viver (só uma vez)
Eigentor (Eigentor)
Auto gol (auto gol)
Was für zweite Chance? (was für zweite Chance?)
Que segunda chance? (que segunda chance?)
Ich geb' dir allerhöchstens nur noch einen Korb (einen Korb)
Eu te dou no máximo apenas mais um fora (um fora)
Nur noch einen Korb
Apenas mais um fora
Ja, es kommen Frauen mit der Zeit (mit der Zeit)
Sim, as mulheres vêm com o tempo (com o tempo)
Mach kein Auge, gönn uns unsern Hype (kein Auge, yeah)
Não olhe, deixe-nos aproveitar nosso hype (não olhe, yeah)
Eigentlich hab' ich noch nichts erreicht (no, no)
Na verdade, eu ainda não consegui nada (não, não)
Doch alle posten und ihr stirbt vor Neid
Mas todos estão postando e vocês estão morrendo de inveja
Chill mal, du weißt schon (ey)
Relaxa, você sabe (ei)
Ich komme nur in Begleitung (ey)
Eu só venho acompanhado (ei)
Wen interessiert deine Meinung? (ey)
Quem se importa com a sua opinião? (ei)
Bald siehst du uns in der Zeitung und im Benz
Em breve você nos verá no jornal e no Benz
Ich hab' viel zu starke Fans
Eu tenho fãs muito fortes
Sie bringen Hava in die Trends
Eles colocam Hava nas tendências
Dafür hab' ich lang gekämpft
Por isso lutei por muito tempo
Bei mir läuft nicht, bei mir rennt (bei mir rennt)
Comigo não anda, comigo corre (comigo corre)
Zu viele Nächte im Studio ohne Schlaf
Muitas noites no estúdio sem dormir
„Heartbreaker“ war für mich nur eine Probefahrt (yeah, yey)
"Heartbreaker" foi apenas um teste para mim (yeah, yey)
Hebe mich ab und ich fliege jetzt hoch zum Mars
Eu me destaco e agora voo alto para Marte
Bleibe fort (bleibe fort)
Fique longe (fique longe)
Ich halt' mein Wort (ich halt' mein Wort)
Eu mantenho minha palavra (eu mantenho minha palavra)
Denn sowas kommt solang ich leb' nur einmal vor (nur einmal vor)
Porque algo assim só acontece uma vez enquanto eu viver (só uma vez)
Eigentor (Eigentor)
Auto gol (auto gol)
Was für zweite Chance? (was für zweite Chance?)
Que segunda chance? (que segunda chance?)
Ich geb' dir allerhöchstens nur noch einen Korb (einen Korb)
Eu te dou no máximo apenas mais um fora (um fora)
Bleibe fort (bleibe fort)
Fique longe (fique longe)
Ich halt' mein Wort (ich halt' mein Wort)
Eu mantenho minha palavra (eu mantenho minha palavra)
Denn sowas kommt solang ich leb' nur einmal vor (nur einmal vor)
Porque algo assim só acontece uma vez enquanto eu viver (só uma vez)
Eigentor (Eigentor)
Auto gol (auto gol)
Was für zweite Chance? (was für zweite Chance?)
Que segunda chance? (que segunda chance?)
Ich geb' dir allerhöchstens nur noch einen Korb (einen Korb)
Eu te dou no máximo apenas mais um fora (um fora)
(Caid)
(Caid)
(Chekaa, bounce the beat)
(Chekaa, bounce the beat)
Bleibe fort (bleibe fort)
Stay away (stay away)
Ich halt' mein Wort (ich halt' mein Wort)
I keep my word (I keep my word)
Denn sowas kommt solang ich leb' nur einmal vor (nur einmal vor)
Because such a thing only happens once in my life (only once)
Eigentor (Eigentor)
Own goal (own goal)
Was für zweite Chance? (was für zweite Chance?)
What about a second chance? (what about a second chance?)
Ich geb' dir allerhöchstens nur noch einen Korb (einen Korb)
I'll give you at most just one more basket (one basket)
¡Hasta la vista!
¡Hasta la vista!
Früher waren wir noch Geschwister
We used to be siblings
Doch ihr habt zu viele Gesichter
But you have too many faces
Alles Politiker, Dichter und so'n Scheiß (und so'n Scheiß)
All politicians, poets and such crap (and such crap)
Alle werden nett bei bisschen Hype (bisschen Hype)
Everyone becomes nice with a little hype (little hype)
Doch wer von ihnen bleibt, zeigt nur die Zeit (Audemars)
But who stays, only time will show (Audemars)
Nicht viele waren von Anfang an dabei
Not many were there from the beginning
Waren von Anfang an dabei, yeah, yeah
Were there from the beginning, yeah, yeah
Freunde kommen und Freunde gehen
Friends come and friends go
Ich kann keine Freude sehen
I can't see any joy
Keiner gönnt mir heut den Fame
No one grudges me the fame today
Doch ich vergeude keine Tränen (nie, nie mehr)
But I don't waste any tears (never, never again)
Zu viel geweint und zu wenig gelacht mit euch (Heartbreaker)
Cried too much and laughed too little with you (Heartbreaker)
Ich danke Gott und meinen Fans, dass es läuft (Gott sei Dank)
I thank God and my fans that it's going well (thank God)
Von der Musik habe ich jede Nacht geträumt
I dreamed of music every night
Doch ihr habt mich so enttäuscht
But you disappointed me so much
Bleibe fort (bleibe fort)
Stay away (stay away)
Ich halt' mein Wort (ich halt' mein Wort)
I keep my word (I keep my word)
Denn sowas kommt solang ich leb' nur einmal vor (nur einmal vor)
Because such a thing only happens once in my life (only once)
Eigentor (Eigentor)
Own goal (own goal)
Was für zweite Chance? (was für zweite Chance?)
What about a second chance? (what about a second chance?)
Ich geb' dir allerhöchstens nur noch einen Korb (einen Korb)
I'll give you at most just one more basket (one basket)
Bleibe fort (bleibe fort)
Stay away (stay away)
Ich halt' mein Wort (ich halt' mein Wort)
I keep my word (I keep my word)
Denn sowas kommt solang ich leb' nur einmal vor (nur einmal vor)
Because such a thing only happens once in my life (only once)
Eigentor (Eigentor)
Own goal (own goal)
Was für zweite Chance? (was für zweite Chance?)
What about a second chance? (what about a second chance?)
Ich geb' dir allerhöchstens nur noch einen Korb (einen Korb)
I'll give you at most just one more basket (one basket)
Nur noch einen Korb
Just one more basket
Ja, es kommen Frauen mit der Zeit (mit der Zeit)
Yes, women come with time (with time)
Mach kein Auge, gönn uns unsern Hype (kein Auge, yeah)
Don't be jealous, let us enjoy our hype (no jealousy, yeah)
Eigentlich hab' ich noch nichts erreicht (no, no)
Actually, I haven't achieved anything yet (no, no)
Doch alle posten und ihr stirbt vor Neid
But everyone is posting and you're dying of envy
Chill mal, du weißt schon (ey)
Chill out, you know (hey)
Ich komme nur in Begleitung (ey)
I only come with company (hey)
Wen interessiert deine Meinung? (ey)
Who cares about your opinion? (hey)
Bald siehst du uns in der Zeitung und im Benz
Soon you'll see us in the newspaper and in the Benz
Ich hab' viel zu starke Fans
I have too strong fans
Sie bringen Hava in die Trends
They bring Hava into the trends
Dafür hab' ich lang gekämpft
I fought long for this
Bei mir läuft nicht, bei mir rennt (bei mir rennt)
Nothing is going slow with me, it's running (it's running)
Zu viele Nächte im Studio ohne Schlaf
Too many nights in the studio without sleep
„Heartbreaker“ war für mich nur eine Probefahrt (yeah, yey)
"Heartbreaker" was just a test drive for me (yeah, yey)
Hebe mich ab und ich fliege jetzt hoch zum Mars
I take off and now I'm flying high to Mars
Bleibe fort (bleibe fort)
Stay away (stay away)
Ich halt' mein Wort (ich halt' mein Wort)
I keep my word (I keep my word)
Denn sowas kommt solang ich leb' nur einmal vor (nur einmal vor)
Because such a thing only happens once in my life (only once)
Eigentor (Eigentor)
Own goal (own goal)
Was für zweite Chance? (was für zweite Chance?)
What about a second chance? (what about a second chance?)
Ich geb' dir allerhöchstens nur noch einen Korb (einen Korb)
I'll give you at most just one more basket (one basket)
Bleibe fort (bleibe fort)
Stay away (stay away)
Ich halt' mein Wort (ich halt' mein Wort)
I keep my word (I keep my word)
Denn sowas kommt solang ich leb' nur einmal vor (nur einmal vor)
Because such a thing only happens once in my life (only once)
Eigentor (Eigentor)
Own goal (own goal)
Was für zweite Chance? (was für zweite Chance?)
What about a second chance? (what about a second chance?)
Ich geb' dir allerhöchstens nur noch einen Korb (einen Korb)
I'll give you at most just one more basket (one basket)
(Caid)
(Caid)
(Chekaa, bounce the beat)
(Chekaa, haz rebotar el ritmo)
Bleibe fort (bleibe fort)
Mantente alejado (mantente alejado)
Ich halt' mein Wort (ich halt' mein Wort)
Cumplo mi palabra (cumplo mi palabra)
Denn sowas kommt solang ich leb' nur einmal vor (nur einmal vor)
Porque algo así solo sucede una vez en la vida (solo una vez)
Eigentor (Eigentor)
Autogol (autogol)
Was für zweite Chance? (was für zweite Chance?)
¿Qué segunda oportunidad? (¿qué segunda oportunidad?)
Ich geb' dir allerhöchstens nur noch einen Korb (einen Korb)
Solo te daré un rechazo más (un rechazo)
¡Hasta la vista!
¡Hasta la vista!
Früher waren wir noch Geschwister
Antes éramos hermanos
Doch ihr habt zu viele Gesichter
Pero ustedes tienen demasiadas caras
Alles Politiker, Dichter und so'n Scheiß (und so'n Scheiß)
Todos políticos, poetas y esa mierda (y esa mierda)
Alle werden nett bei bisschen Hype (bisschen Hype)
Todos se vuelven amables con un poco de fama (un poco de fama)
Doch wer von ihnen bleibt, zeigt nur die Zeit (Audemars)
Pero quién se queda, solo el tiempo lo dirá (Audemars)
Nicht viele waren von Anfang an dabei
No muchos estuvieron desde el principio
Waren von Anfang an dabei, yeah, yeah
Estuvieron desde el principio, sí, sí
Freunde kommen und Freunde gehen
Los amigos vienen y van
Ich kann keine Freude sehen
No puedo ver ninguna alegría
Keiner gönnt mir heut den Fame
Nadie me envidia la fama hoy
Doch ich vergeude keine Tränen (nie, nie mehr)
Pero no desperdicio lágrimas (nunca, nunca más)
Zu viel geweint und zu wenig gelacht mit euch (Heartbreaker)
Demasiado llanto y muy poca risa con ustedes (Heartbreaker)
Ich danke Gott und meinen Fans, dass es läuft (Gott sei Dank)
Agradezco a Dios y a mis fans que todo va bien (gracias a Dios)
Von der Musik habe ich jede Nacht geträumt
Soñé con la música todas las noches
Doch ihr habt mich so enttäuscht
Pero me han decepcionado tanto
Bleibe fort (bleibe fort)
Mantente alejado (mantente alejado)
Ich halt' mein Wort (ich halt' mein Wort)
Cumplo mi palabra (cumplo mi palabra)
Denn sowas kommt solang ich leb' nur einmal vor (nur einmal vor)
Porque algo así solo sucede una vez en la vida (solo una vez)
Eigentor (Eigentor)
Autogol (autogol)
Was für zweite Chance? (was für zweite Chance?)
¿Qué segunda oportunidad? (¿qué segunda oportunidad?)
Ich geb' dir allerhöchstens nur noch einen Korb (einen Korb)
Solo te daré un rechazo más (un rechazo)
Bleibe fort (bleibe fort)
Mantente alejado (mantente alejado)
Ich halt' mein Wort (ich halt' mein Wort)
Cumplo mi palabra (cumplo mi palabra)
Denn sowas kommt solang ich leb' nur einmal vor (nur einmal vor)
Porque algo así solo sucede una vez en la vida (solo una vez)
Eigentor (Eigentor)
Autogol (autogol)
Was für zweite Chance? (was für zweite Chance?)
¿Qué segunda oportunidad? (¿qué segunda oportunidad?)
Ich geb' dir allerhöchstens nur noch einen Korb (einen Korb)
Solo te daré un rechazo más (un rechazo)
Nur noch einen Korb
Solo un rechazo más
Ja, es kommen Frauen mit der Zeit (mit der Zeit)
Sí, las mujeres vienen con el tiempo (con el tiempo)
Mach kein Auge, gönn uns unsern Hype (kein Auge, yeah)
No mires, déjanos disfrutar de nuestra fama (no mires, sí)
Eigentlich hab' ich noch nichts erreicht (no, no)
En realidad, aún no he logrado nada (no, no)
Doch alle posten und ihr stirbt vor Neid
Pero todos publican y mueren de envidia
Chill mal, du weißt schon (ey)
Relájate, ya sabes (ey)
Ich komme nur in Begleitung (ey)
Solo vengo acompañado (ey)
Wen interessiert deine Meinung? (ey)
¿A quién le importa tu opinión? (ey)
Bald siehst du uns in der Zeitung und im Benz
Pronto nos verás en el periódico y en el Benz
Ich hab' viel zu starke Fans
Tengo fans demasiado fuertes
Sie bringen Hava in die Trends
Ellos ponen a Hava en tendencia
Dafür hab' ich lang gekämpft
Por eso he luchado tanto
Bei mir läuft nicht, bei mir rennt (bei mir rennt)
No camino, corro (corro)
Zu viele Nächte im Studio ohne Schlaf
Demasiadas noches en el estudio sin dormir
„Heartbreaker“ war für mich nur eine Probefahrt (yeah, yey)
"Heartbreaker" fue solo una prueba para mí (sí, yey)
Hebe mich ab und ich fliege jetzt hoch zum Mars
Me elevo y ahora vuelo alto hacia Marte
Bleibe fort (bleibe fort)
Mantente alejado (mantente alejado)
Ich halt' mein Wort (ich halt' mein Wort)
Cumplo mi palabra (cumplo mi palabra)
Denn sowas kommt solang ich leb' nur einmal vor (nur einmal vor)
Porque algo así solo sucede una vez en la vida (solo una vez)
Eigentor (Eigentor)
Autogol (autogol)
Was für zweite Chance? (was für zweite Chance?)
¿Qué segunda oportunidad? (¿qué segunda oportunidad?)
Ich geb' dir allerhöchstens nur noch einen Korb (einen Korb)
Solo te daré un rechazo más (un rechazo)
Bleibe fort (bleibe fort)
Mantente alejado (mantente alejado)
Ich halt' mein Wort (ich halt' mein Wort)
Cumplo mi palabra (cumplo mi palabra)
Denn sowas kommt solang ich leb' nur einmal vor (nur einmal vor)
Porque algo así solo sucede una vez en la vida (solo una vez)
Eigentor (Eigentor)
Autogol (autogol)
Was für zweite Chance? (was für zweite Chance?)
¿Qué segunda oportunidad? (¿qué segunda oportunidad?)
Ich geb' dir allerhöchstens nur noch einen Korb (einen Korb)
Solo te daré un rechazo más (un rechazo)
(Caid)
(Caid)
(Chekaa, bounce the beat)
(Chekaa, fais rebondir le rythme)
Bleibe fort (bleibe fort)
Reste loin (reste loin)
Ich halt' mein Wort (ich halt' mein Wort)
Je tiens ma parole (je tiens ma parole)
Denn sowas kommt solang ich leb' nur einmal vor (nur einmal vor)
Car quelque chose comme ça n'arrive qu'une fois dans ma vie (qu'une fois)
Eigentor (Eigentor)
But contre son camp (but contre son camp)
Was für zweite Chance? (was für zweite Chance?)
Quelle seconde chance ? (quelle seconde chance ?)
Ich geb' dir allerhöchstens nur noch einen Korb (einen Korb)
Je te donne tout au plus un panier (un panier)
¡Hasta la vista!
¡Hasta la vista!
Früher waren wir noch Geschwister
Avant, nous étions frères et sœurs
Doch ihr habt zu viele Gesichter
Mais vous avez trop de visages
Alles Politiker, Dichter und so'n Scheiß (und so'n Scheiß)
Tous des politiciens, des poètes et de la merde (et de la merde)
Alle werden nett bei bisschen Hype (bisschen Hype)
Tous deviennent gentils avec un peu de battage médiatique (un peu de battage)
Doch wer von ihnen bleibt, zeigt nur die Zeit (Audemars)
Mais qui d'entre eux reste, seul le temps le dira (Audemars)
Nicht viele waren von Anfang an dabei
Peu étaient là dès le début
Waren von Anfang an dabei, yeah, yeah
Étaient là dès le début, ouais, ouais
Freunde kommen und Freunde gehen
Les amis viennent et les amis partent
Ich kann keine Freude sehen
Je ne peux voir aucune joie
Keiner gönnt mir heut den Fame
Personne ne me souhaite la célébrité aujourd'hui
Doch ich vergeude keine Tränen (nie, nie mehr)
Mais je ne gaspille pas de larmes (jamais, plus jamais)
Zu viel geweint und zu wenig gelacht mit euch (Heartbreaker)
Trop pleuré et trop peu ri avec vous (Heartbreaker)
Ich danke Gott und meinen Fans, dass es läuft (Gott sei Dank)
Je remercie Dieu et mes fans que ça marche (Dieu merci)
Von der Musik habe ich jede Nacht geträumt
J'ai rêvé de la musique toutes les nuits
Doch ihr habt mich so enttäuscht
Mais vous m'avez tellement déçu
Bleibe fort (bleibe fort)
Reste loin (reste loin)
Ich halt' mein Wort (ich halt' mein Wort)
Je tiens ma parole (je tiens ma parole)
Denn sowas kommt solang ich leb' nur einmal vor (nur einmal vor)
Car quelque chose comme ça n'arrive qu'une fois dans ma vie (qu'une fois)
Eigentor (Eigentor)
But contre son camp (but contre son camp)
Was für zweite Chance? (was für zweite Chance?)
Quelle seconde chance ? (quelle seconde chance ?)
Ich geb' dir allerhöchstens nur noch einen Korb (einen Korb)
Je te donne tout au plus un panier (un panier)
Bleibe fort (bleibe fort)
Reste loin (reste loin)
Ich halt' mein Wort (ich halt' mein Wort)
Je tiens ma parole (je tiens ma parole)
Denn sowas kommt solang ich leb' nur einmal vor (nur einmal vor)
Car quelque chose comme ça n'arrive qu'une fois dans ma vie (qu'une fois)
Eigentor (Eigentor)
But contre son camp (but contre son camp)
Was für zweite Chance? (was für zweite Chance?)
Quelle seconde chance ? (quelle seconde chance ?)
Ich geb' dir allerhöchstens nur noch einen Korb (einen Korb)
Je te donne tout au plus un panier (un panier)
Nur noch einen Korb
Juste un panier
Ja, es kommen Frauen mit der Zeit (mit der Zeit)
Oui, les femmes viennent avec le temps (avec le temps)
Mach kein Auge, gönn uns unsern Hype (kein Auge, yeah)
Ne sois pas jaloux, laisse-nous notre battage (pas de jalousie, ouais)
Eigentlich hab' ich noch nichts erreicht (no, no)
En fait, je n'ai encore rien accompli (non, non)
Doch alle posten und ihr stirbt vor Neid
Mais tout le monde poste et vous mourez de jalousie
Chill mal, du weißt schon (ey)
Détends-toi, tu sais déjà (hey)
Ich komme nur in Begleitung (ey)
Je ne viens qu'accompagné (hey)
Wen interessiert deine Meinung? (ey)
Qui se soucie de ton opinion ? (hey)
Bald siehst du uns in der Zeitung und im Benz
Bientôt, tu nous verras dans les journaux et dans la Benz
Ich hab' viel zu starke Fans
J'ai des fans trop forts
Sie bringen Hava in die Trends
Ils mettent Hava dans les tendances
Dafür hab' ich lang gekämpft
J'ai longtemps lutté pour ça
Bei mir läuft nicht, bei mir rennt (bei mir rennt)
Chez moi, ça ne marche pas, ça court (ça court)
Zu viele Nächte im Studio ohne Schlaf
Trop de nuits en studio sans sommeil
„Heartbreaker“ war für mich nur eine Probefahrt (yeah, yey)
"Heartbreaker" n'était pour moi qu'un essai (ouais, yey)
Hebe mich ab und ich fliege jetzt hoch zum Mars
Je m'élève et je vole maintenant vers Mars
Bleibe fort (bleibe fort)
Reste loin (reste loin)
Ich halt' mein Wort (ich halt' mein Wort)
Je tiens ma parole (je tiens ma parole)
Denn sowas kommt solang ich leb' nur einmal vor (nur einmal vor)
Car quelque chose comme ça n'arrive qu'une fois dans ma vie (qu'une fois)
Eigentor (Eigentor)
But contre son camp (but contre son camp)
Was für zweite Chance? (was für zweite Chance?)
Quelle seconde chance ? (quelle seconde chance ?)
Ich geb' dir allerhöchstens nur noch einen Korb (einen Korb)
Je te donne tout au plus un panier (un panier)
Bleibe fort (bleibe fort)
Reste loin (reste loin)
Ich halt' mein Wort (ich halt' mein Wort)
Je tiens ma parole (je tiens ma parole)
Denn sowas kommt solang ich leb' nur einmal vor (nur einmal vor)
Car quelque chose comme ça n'arrive qu'une fois dans ma vie (qu'une fois)
Eigentor (Eigentor)
But contre son camp (but contre son camp)
Was für zweite Chance? (was für zweite Chance?)
Quelle seconde chance ? (quelle seconde chance ?)
Ich geb' dir allerhöchstens nur noch einen Korb (einen Korb)
Je te donne tout au plus un panier (un panier)