Toute la nuit

Haris Belhamra

Testi Traduzione

Tu connais déjà mes intentions
Je n'parle pas mais mon regard en dit long
Avec moi c'est fantastique
Orgasmique, j'dis ça sans prétention
Soyons francs, soyons grands, soyons précis
J'assouvirai le moindre de tes désirs
J'aime beaucoup te voir prendre du plaisir
Donc quand j'te vois quille-tran, je m'en réjouis
Profitons de la vie, profitons de la nuit
Oublions nos ennuis, assouvissons nos envies
Aller dessape-toi, fais moi voir
Il faut qu'on le fasse dans toutes les pièces d'l'appart'
Trêve de bavardages, hein
Aller shawty baise moi c'soir
Oh baby, ce soir

Je ne te ferai pas la cour
Qu'on baise ou fasse l'amour
Je veux que tu saches que toi et moi
On le ferra toute la nuit
Toute la nuit
Toute la nuit, ouh
Toute la nuit
Babe, on l'ferra

Babe, ce soir tu crieras mon name
Qu'on fasse l'amour ou qu'on baise
Ça n'est que du sexe
J'comprends pas pourquoi tu stresses
On a la nuit pour le faire, oh babe
J'te promets que ce sera ta fête
Tu me supplieras pour que j'arrête
J'espère que t'es prête
J'espère que t'es prête, babe
J'espère que t'es prête, babe

Je sens que la brèche s'est ouverte
Donc que je me lance à découvert
J'te dis clairement c'que je pense sur un coup d'tête
J'le fais quitte à prendre le risque que tu m'trouves bête
Ce sera torride, ce soir c'est la folie
J'ai fait l'plein de carbu' (rant)
J'vais tester le bolide (han)
Oh baby, ce soir

Je ne te ferai pas la cour
Qu'on baise ou fasse l'amour
Je veux que tu saches que toi et moi
On le ferra toute la nuit
Toute la nuit
Toute la nuit, ouh
Toute la nuit

Tu connais déjà mes intentions
Conosci già le mie intenzioni
Je n'parle pas mais mon regard en dit long
Non parlo, ma il mio sguardo dice molto
Avec moi c'est fantastique
Con me è fantastico
Orgasmique, j'dis ça sans prétention
Orgasmico, lo dico senza presunzione
Soyons francs, soyons grands, soyons précis
Siamo sinceri, siamo grandi, siamo precisi
J'assouvirai le moindre de tes désirs
Soddisferò ogni tuo desiderio
J'aime beaucoup te voir prendre du plaisir
Mi piace molto vederti provare piacere
Donc quand j'te vois quille-tran, je m'en réjouis
Quindi quando ti vedo tranquillo, ne sono felice
Profitons de la vie, profitons de la nuit
Godiamoci la vita, godiamoci la notte
Oublions nos ennuis, assouvissons nos envies
Dimentichiamo i nostri problemi, soddisfiamo i nostri desideri
Aller dessape-toi, fais moi voir
Vai, spogliati, fammi vedere
Il faut qu'on le fasse dans toutes les pièces d'l'appart'
Dobbiamo farlo in tutte le stanze dell'appartamento
Trêve de bavardages, hein
Basta chiacchiere, eh
Aller shawty baise moi c'soir
Vai, shawty, fammi l'amore stasera
Oh baby, ce soir
Oh baby, stasera
Je ne te ferai pas la cour
Non ti corteggerò
Qu'on baise ou fasse l'amour
Che facciamo l'amore o che facciamo sesso
Je veux que tu saches que toi et moi
Voglio che tu sappia che tu ed io
On le ferra toute la nuit
Lo faremo tutta la notte
Toute la nuit
Tutta la notte
Toute la nuit, ouh
Tutta la notte, ouh
Toute la nuit
Tutta la notte
Babe, on l'ferra
Babe, lo faremo
Babe, ce soir tu crieras mon name
Babe, stasera griderai il mio nome
Qu'on fasse l'amour ou qu'on baise
Che facciamo l'amore o che facciamo sesso
Ça n'est que du sexe
È solo sesso
J'comprends pas pourquoi tu stresses
Non capisco perché tu sia stressata
On a la nuit pour le faire, oh babe
Abbiamo tutta la notte per farlo, oh babe
J'te promets que ce sera ta fête
Ti prometto che sarà la tua festa
Tu me supplieras pour que j'arrête
Mi supplicherai di fermarmi
J'espère que t'es prête
Spero che tu sia pronta
J'espère que t'es prête, babe
Spero che tu sia pronta, babe
J'espère que t'es prête, babe
Spero che tu sia pronta, babe
Je sens que la brèche s'est ouverte
Sento che la breccia si è aperta
Donc que je me lance à découvert
Quindi mi lancio allo scoperto
J'te dis clairement c'que je pense sur un coup d'tête
Ti dico chiaramente cosa penso su un colpo di testa
J'le fais quitte à prendre le risque que tu m'trouves bête
Lo faccio anche a rischio di sembrarti stupido
Ce sera torride, ce soir c'est la folie
Sarà torrido, stasera è la follia
J'ai fait l'plein de carbu' (rant)
Ho fatto il pieno di carburante (rant)
J'vais tester le bolide (han)
Proverò la macchina (han)
Oh baby, ce soir
Oh baby, stasera
Je ne te ferai pas la cour
Non ti corteggerò
Qu'on baise ou fasse l'amour
Che facciamo l'amore o che facciamo sesso
Je veux que tu saches que toi et moi
Voglio che tu sappia che tu ed io
On le ferra toute la nuit
Lo faremo tutta la notte
Toute la nuit
Tutta la notte
Toute la nuit, ouh
Tutta la notte, ouh
Toute la nuit
Tutta la notte
Tu connais déjà mes intentions
Tu já conheces as minhas intenções
Je n'parle pas mais mon regard en dit long
Eu não falo, mas o meu olhar diz muito
Avec moi c'est fantastique
Comigo é fantástico
Orgasmique, j'dis ça sans prétention
Orgásmico, digo isso sem pretensão
Soyons francs, soyons grands, soyons précis
Sejamos francos, sejamos grandes, sejamos precisos
J'assouvirai le moindre de tes désirs
Satisfarei o menor dos teus desejos
J'aime beaucoup te voir prendre du plaisir
Gosto muito de te ver ter prazer
Donc quand j'te vois quille-tran, je m'en réjouis
Então quando te vejo tranquila, fico feliz
Profitons de la vie, profitons de la nuit
Vamos aproveitar a vida, aproveitar a noite
Oublions nos ennuis, assouvissons nos envies
Esqueçamos nossos problemas, satisfaçamos nossos desejos
Aller dessape-toi, fais moi voir
Vamos, despe-te, mostra-me
Il faut qu'on le fasse dans toutes les pièces d'l'appart'
Temos que fazer isso em todos os cômodos do apartamento
Trêve de bavardages, hein
Chega de conversa, hein
Aller shawty baise moi c'soir
Vamos, shawty, faça amor comigo esta noite
Oh baby, ce soir
Oh baby, esta noite
Je ne te ferai pas la cour
Não vou te cortejar
Qu'on baise ou fasse l'amour
Seja fazendo amor ou sexo
Je veux que tu saches que toi et moi
Quero que saibas que tu e eu
On le ferra toute la nuit
Vamos fazer isso a noite toda
Toute la nuit
A noite toda
Toute la nuit, ouh
A noite toda, ouh
Toute la nuit
A noite toda
Babe, on l'ferra
Babe, vamos fazer
Babe, ce soir tu crieras mon name
Babe, esta noite vais gritar o meu nome
Qu'on fasse l'amour ou qu'on baise
Seja fazendo amor ou sexo
Ça n'est que du sexe
É apenas sexo
J'comprends pas pourquoi tu stresses
Não entendo porque estás estressada
On a la nuit pour le faire, oh babe
Temos a noite toda para fazer, oh babe
J'te promets que ce sera ta fête
Prometo que será a tua festa
Tu me supplieras pour que j'arrête
Vais me implorar para parar
J'espère que t'es prête
Espero que estejas pronta
J'espère que t'es prête, babe
Espero que estejas pronta, babe
J'espère que t'es prête, babe
Espero que estejas pronta, babe
Je sens que la brèche s'est ouverte
Sinto que a brecha se abriu
Donc que je me lance à découvert
Então vou me lançar descoberto
J'te dis clairement c'que je pense sur un coup d'tête
Digo-te claramente o que penso num impulso
J'le fais quitte à prendre le risque que tu m'trouves bête
Faço isso mesmo correndo o risco de me achares tolo
Ce sera torride, ce soir c'est la folie
Será ardente, esta noite é loucura
J'ai fait l'plein de carbu' (rant)
Enchi o tanque de combustível (rant)
J'vais tester le bolide (han)
Vou testar o bólido (han)
Oh baby, ce soir
Oh baby, esta noite
Je ne te ferai pas la cour
Não vou te cortejar
Qu'on baise ou fasse l'amour
Seja fazendo amor ou sexo
Je veux que tu saches que toi et moi
Quero que saibas que tu e eu
On le ferra toute la nuit
Vamos fazer isso a noite toda
Toute la nuit
A noite toda
Toute la nuit, ouh
A noite toda, ouh
Toute la nuit
A noite toda
Tu connais déjà mes intentions
You already know my intentions
Je n'parle pas mais mon regard en dit long
I don't speak but my gaze says a lot
Avec moi c'est fantastique
With me it's fantastic
Orgasmique, j'dis ça sans prétention
Orgasmic, I say that without pretension
Soyons francs, soyons grands, soyons précis
Let's be frank, let's be great, let's be precise
J'assouvirai le moindre de tes désirs
I will satisfy your every desire
J'aime beaucoup te voir prendre du plaisir
I really like to see you take pleasure
Donc quand j'te vois quille-tran, je m'en réjouis
So when I see you chill, I rejoice
Profitons de la vie, profitons de la nuit
Let's enjoy life, let's enjoy the night
Oublions nos ennuis, assouvissons nos envies
Let's forget our troubles, let's satisfy our desires
Aller dessape-toi, fais moi voir
Go undress, show me
Il faut qu'on le fasse dans toutes les pièces d'l'appart'
We have to do it in every room of the apartment
Trêve de bavardages, hein
Enough talk, huh
Aller shawty baise moi c'soir
Go shawty fuck me tonight
Oh baby, ce soir
Oh baby, tonight
Je ne te ferai pas la cour
I won't court you
Qu'on baise ou fasse l'amour
Whether we fuck or make love
Je veux que tu saches que toi et moi
I want you to know that you and me
On le ferra toute la nuit
We will do it all night
Toute la nuit
All night
Toute la nuit, ouh
All night, ouh
Toute la nuit
All night
Babe, on l'ferra
Babe, we'll do it
Babe, ce soir tu crieras mon name
Babe, tonight you will scream my name
Qu'on fasse l'amour ou qu'on baise
Whether we make love or fuck
Ça n'est que du sexe
It's just sex
J'comprends pas pourquoi tu stresses
I don't understand why you're stressed
On a la nuit pour le faire, oh babe
We have the night to do it, oh babe
J'te promets que ce sera ta fête
I promise you it will be your party
Tu me supplieras pour que j'arrête
You will beg me to stop
J'espère que t'es prête
I hope you're ready
J'espère que t'es prête, babe
I hope you're ready, babe
J'espère que t'es prête, babe
I hope you're ready, babe
Je sens que la brèche s'est ouverte
I feel that the breach has opened
Donc que je me lance à découvert
So I'm going in uncovered
J'te dis clairement c'que je pense sur un coup d'tête
I clearly tell you what I think on a whim
J'le fais quitte à prendre le risque que tu m'trouves bête
I do it even if there's a risk you'll find me stupid
Ce sera torride, ce soir c'est la folie
It will be torrid, tonight it's madness
J'ai fait l'plein de carbu' (rant)
I've filled up on fuel (rant)
J'vais tester le bolide (han)
I'm going to test the car (han)
Oh baby, ce soir
Oh baby, tonight
Je ne te ferai pas la cour
I won't court you
Qu'on baise ou fasse l'amour
Whether we fuck or make love
Je veux que tu saches que toi et moi
I want you to know that you and me
On le ferra toute la nuit
We will do it all night
Toute la nuit
All night
Toute la nuit, ouh
All night, ouh
Toute la nuit
All night
Tu connais déjà mes intentions
Ya conoces mis intenciones
Je n'parle pas mais mon regard en dit long
No hablo pero mi mirada dice mucho
Avec moi c'est fantastique
Conmigo es fantástico
Orgasmique, j'dis ça sans prétention
Orgásmico, lo digo sin pretensiones
Soyons francs, soyons grands, soyons précis
Seamos francos, seamos grandes, seamos precisos
J'assouvirai le moindre de tes désirs
Satisfaré cada uno de tus deseos
J'aime beaucoup te voir prendre du plaisir
Me encanta verte disfrutar
Donc quand j'te vois quille-tran, je m'en réjouis
Así que cuando te veo tranquila, me alegro
Profitons de la vie, profitons de la nuit
Disfrutemos de la vida, disfrutemos de la noche
Oublions nos ennuis, assouvissons nos envies
Olvidemos nuestros problemas, satisfagamos nuestros deseos
Aller dessape-toi, fais moi voir
Vamos, desvístete, déjame ver
Il faut qu'on le fasse dans toutes les pièces d'l'appart'
Tenemos que hacerlo en todas las habitaciones del apartamento
Trêve de bavardages, hein
Basta de charlas, eh
Aller shawty baise moi c'soir
Vamos, cariño, hazlo conmigo esta noche
Oh baby, ce soir
Oh cariño, esta noche
Je ne te ferai pas la cour
No te cortejaré
Qu'on baise ou fasse l'amour
Ya sea que hagamos el amor o tengamos sexo
Je veux que tu saches que toi et moi
Quiero que sepas que tú y yo
On le ferra toute la nuit
Lo haremos toda la noche
Toute la nuit
Toda la noche
Toute la nuit, ouh
Toda la noche, oh
Toute la nuit
Toda la noche
Babe, on l'ferra
Cariño, lo haremos
Babe, ce soir tu crieras mon name
Cariño, esta noche gritarás mi nombre
Qu'on fasse l'amour ou qu'on baise
Ya sea que hagamos el amor o tengamos sexo
Ça n'est que du sexe
Solo es sexo
J'comprends pas pourquoi tu stresses
No entiendo por qué te estresas
On a la nuit pour le faire, oh babe
Tenemos toda la noche para hacerlo, oh cariño
J'te promets que ce sera ta fête
Te prometo que será tu fiesta
Tu me supplieras pour que j'arrête
Me suplicarás que pare
J'espère que t'es prête
Espero que estés lista
J'espère que t'es prête, babe
Espero que estés lista, cariño
J'espère que t'es prête, babe
Espero que estés lista, cariño
Je sens que la brèche s'est ouverte
Siento que la brecha se ha abierto
Donc que je me lance à découvert
Así que me lanzo al descubierto
J'te dis clairement c'que je pense sur un coup d'tête
Te digo claramente lo que pienso de un golpe
J'le fais quitte à prendre le risque que tu m'trouves bête
Lo hago a riesgo de que me encuentres tonto
Ce sera torride, ce soir c'est la folie
Será ardiente, esta noche es la locura
J'ai fait l'plein de carbu' (rant)
He llenado el tanque (rant)
J'vais tester le bolide (han)
Voy a probar el bólido (han)
Oh baby, ce soir
Oh cariño, esta noche
Je ne te ferai pas la cour
No te cortejaré
Qu'on baise ou fasse l'amour
Ya sea que hagamos el amor o tengamos sexo
Je veux que tu saches que toi et moi
Quiero que sepas que tú y yo
On le ferra toute la nuit
Lo haremos toda la noche
Toute la nuit
Toda la noche
Toute la nuit, ouh
Toda la noche, oh
Toute la nuit
Toda la noche
Tu connais déjà mes intentions
Du kennst bereits meine Absichten
Je n'parle pas mais mon regard en dit long
Ich spreche nicht, aber mein Blick sagt viel
Avec moi c'est fantastique
Mit mir ist es fantastisch
Orgasmique, j'dis ça sans prétention
Orgasmisch, ich sage das ohne Anmaßung
Soyons francs, soyons grands, soyons précis
Seien wir ehrlich, seien wir groß, seien wir präzise
J'assouvirai le moindre de tes désirs
Ich werde deine geringste Begierde erfüllen
J'aime beaucoup te voir prendre du plaisir
Ich liebe es, dich Vergnügen haben zu sehen
Donc quand j'te vois quille-tran, je m'en réjouis
Also wenn ich dich sehe, freue ich mich
Profitons de la vie, profitons de la nuit
Lasst uns das Leben genießen, lasst uns die Nacht genießen
Oublions nos ennuis, assouvissons nos envies
Vergessen wir unsere Sorgen, erfüllen wir unsere Wünsche
Aller dessape-toi, fais moi voir
Zieh dich aus, zeig es mir
Il faut qu'on le fasse dans toutes les pièces d'l'appart'
Wir müssen es in jedem Raum der Wohnung machen
Trêve de bavardages, hein
Genug geredet, hein
Aller shawty baise moi c'soir
Komm schon, shawty, schlaf heute Abend mit mir
Oh baby, ce soir
Oh Baby, heute Abend
Je ne te ferai pas la cour
Ich werde dir nicht den Hof machen
Qu'on baise ou fasse l'amour
Ob wir schlafen oder Liebe machen
Je veux que tu saches que toi et moi
Ich möchte, dass du weißt, dass du und ich
On le ferra toute la nuit
Wir werden es die ganze Nacht machen
Toute la nuit
Die ganze Nacht
Toute la nuit, ouh
Die ganze Nacht, ouh
Toute la nuit
Die ganze Nacht
Babe, on l'ferra
Babe, wir werden es machen
Babe, ce soir tu crieras mon name
Babe, heute Abend wirst du meinen Namen schreien
Qu'on fasse l'amour ou qu'on baise
Ob wir Liebe machen oder schlafen
Ça n'est que du sexe
Es ist nur Sex
J'comprends pas pourquoi tu stresses
Ich verstehe nicht, warum du gestresst bist
On a la nuit pour le faire, oh babe
Wir haben die ganze Nacht Zeit, oh babe
J'te promets que ce sera ta fête
Ich verspreche dir, es wird dein Fest sein
Tu me supplieras pour que j'arrête
Du wirst mich bitten aufzuhören
J'espère que t'es prête
Ich hoffe, du bist bereit
J'espère que t'es prête, babe
Ich hoffe, du bist bereit, babe
J'espère que t'es prête, babe
Ich hoffe, du bist bereit, babe
Je sens que la brèche s'est ouverte
Ich spüre, dass die Lücke geöffnet ist
Donc que je me lance à découvert
Also wage ich es, mich zu entblößen
J'te dis clairement c'que je pense sur un coup d'tête
Ich sage dir klar, was ich denke, auf einen Kopfstoß
J'le fais quitte à prendre le risque que tu m'trouves bête
Ich mache es, auch wenn das Risiko besteht, dass du mich für dumm hältst
Ce sera torride, ce soir c'est la folie
Es wird heiß sein, heute Abend ist es verrückt
J'ai fait l'plein de carbu' (rant)
Ich habe vollgetankt (rant)
J'vais tester le bolide (han)
Ich werde das Auto testen (han)
Oh baby, ce soir
Oh Baby, heute Abend
Je ne te ferai pas la cour
Ich werde dir nicht den Hof machen
Qu'on baise ou fasse l'amour
Ob wir schlafen oder Liebe machen
Je veux que tu saches que toi et moi
Ich möchte, dass du weißt, dass du und ich
On le ferra toute la nuit
Wir werden es die ganze Nacht machen
Toute la nuit
Die ganze Nacht
Toute la nuit, ouh
Die ganze Nacht, ouh
Toute la nuit
Die ganze Nacht

Curiosità sulla canzone Toute la nuit di Haristone

Quando è stata rilasciata la canzone “Toute la nuit” di Haristone?
La canzone Toute la nuit è stata rilasciata nel 2016, nell’album “Bates Motel”.
Chi ha composto la canzone “Toute la nuit” di di Haristone?
La canzone “Toute la nuit” di di Haristone è stata composta da Haris Belhamra.

Canzoni più popolari di Haristone

Altri artisti di Trap