Get, get money and golds, we multitask
Back, back then used to drive 'round ends in faulty cars
Look at my face, all these scars, girls still chase, call me Hards
Don't tark too much like Stormzy's darg
Life's improving fast, look at that German, guten Tag
Hollywood, cruising past, now I've got bare man moving soft
I like roofless cars, me and my girl do rooftop bars
Cop me a house before I got jewels, uni got a man moving smart
She wanna talk feelings, meet and greeting, me, I just smashed then leaving
They talk 'bout beefing, diss, diss, sneaking, niggas get splashed for speaking
White like Peter, brown like Cleveland, trap fit, I'll be out all evening
My white ting looking Madonna, I hate it when she leaves makeup on my collar
Me and Dave got matching Mercs, me and Ace got matching hoes
Bare of the mandem trap, Gucci pouches, matching phones
Tings on the go, hotel, doing up snaps, matching robes
Look at these losers, man's exclusive, me and Neymar got matching clothes
It's like every ting I dig they think they're wifey
And she thinks she's my main but that's my side piece
Still break down Lizz on my scale, do it gentle, nicely
Jump out on side streets, see them, I let mine squeeze
Pure cats, no receipts, all black, so discrete
Let a man get pussy in private, let a man get dough in peace
Right now overseas, changed up, noticeably
Got a WAG telling me "Come over", dash my balls in her ovaries
Life's improving fast, look at that German, guten Tag (wait)
Life's improving fast, foreign body, excusez moi
Tracksuit when I'm in ends, AMG, move with class
24k, watch that wrist, Hollywood H, Bruno Mars
Might pull up on your bitch, I'm vain, excuse me miss, can I get a name?
My team, they're ready for stains, mind he don't grips your neck and chain
Came from dishing out pebs in the rain, do it on the ends or send it on a train
Man do it so styley, white like Miley, all of them cats them like me
Uhh, manna old school indeed
Roll in twos or threes, bro them yutes are neeks
Manna so rude indeed, babe, it's not you, it's me
These girls got A-S-S but love A-S-S-U-M-E
Niggas always gon' ask for shit
Bitches always gon' ask for dick
Dick long, I'm a narcissist, I can't even put half my tip
Niggas hate, nothing new, middle finger, my parting gift
Balmain, that's a starter kick but I need a Louis Vuitton partnership
Life's improving fast, 4x4, still cruising past
G check, see who's in cars, now I got bare man moving soft
Life's improving fast, look at that German, guten Tag
24k, watch that wrist, Hollywood H, Bruno Mars
Get, get money and golds, we multitask
Prendi, prendi soldi e oro, noi facciamo multitasking
Back, back then used to drive 'round ends in faulty cars
Indietro, indietro allora usavo guidare in giro per i quartieri in macchine difettose
Look at my face, all these scars, girls still chase, call me Hards
Guarda la mia faccia, tutte queste cicatrici, le ragazze ancora mi inseguono, mi chiamano Hards
Don't tark too much like Stormzy's darg
Non parlare troppo come l'amico di Stormzy
Life's improving fast, look at that German, guten Tag
La vita sta migliorando velocemente, guarda quella tedesca, guten Tag
Hollywood, cruising past, now I've got bare man moving soft
Hollywood, passando velocemente, ora ho un sacco di uomini che si muovono dolcemente
I like roofless cars, me and my girl do rooftop bars
Mi piacciono le macchine senza tetto, io e la mia ragazza facciamo i bar sul tetto
Cop me a house before I got jewels, uni got a man moving smart
Mi sono comprato una casa prima di avere gioielli, l'università mi ha fatto muovere in modo intelligente
She wanna talk feelings, meet and greeting, me, I just smashed then leaving
Lei vuole parlare di sentimenti, incontrarsi e salutarsi, io, ho solo fatto sesso e poi sono andato via
They talk 'bout beefing, diss, diss, sneaking, niggas get splashed for speaking
Parlano di litigi, diss, diss, nascondendosi, i neri vengono colpiti per aver parlato
White like Peter, brown like Cleveland, trap fit, I'll be out all evening
Bianco come Peter, marrone come Cleveland, trappola in forma, sarò fuori tutta la sera
My white ting looking Madonna, I hate it when she leaves makeup on my collar
La mia ragazza bianca sembra Madonna, odio quando lascia il trucco sul mio colletto
Me and Dave got matching Mercs, me and Ace got matching hoes
Io e Dave abbiamo Mercs abbinati, io e Ace abbiamo ragazze abbinati
Bare of the mandem trap, Gucci pouches, matching phones
Un sacco di mandem trappola, pochette Gucci, telefoni abbinati
Tings on the go, hotel, doing up snaps, matching robes
Ragazze in giro, hotel, facendo foto, accappatoi abbinati
Look at these losers, man's exclusive, me and Neymar got matching clothes
Guarda questi perdenti, l'uomo è esclusivo, io e Neymar abbiamo vestiti abbinati
It's like every ting I dig they think they're wifey
È come se ogni cosa che scavo pensassero che sono la moglie
And she thinks she's my main but that's my side piece
E lei pensa di essere la mia principale ma è la mia amante
Still break down Lizz on my scale, do it gentle, nicely
Ancora scompongo Lizz sulla mia bilancia, lo faccio delicatamente, gentilmente
Jump out on side streets, see them, I let mine squeeze
Salto fuori nelle strade laterali, li vedo, lascio che il mio si stringa
Pure cats, no receipts, all black, so discrete
Puri gatti, nessuna ricevuta, tutto nero, così discreto
Let a man get pussy in private, let a man get dough in peace
Lascia che un uomo ottenga la pussy in privato, lascia che un uomo ottenga l'impasto in pace
Right now overseas, changed up, noticeably
Adesso all'estero, cambiato, notevolmente
Got a WAG telling me "Come over", dash my balls in her ovaries
Ho una WAG che mi dice "Vieni", getto le mie palle nelle sue ovaie
Life's improving fast, look at that German, guten Tag (wait)
La vita sta migliorando velocemente, guarda quella tedesca, guten Tag (aspetta)
Life's improving fast, foreign body, excusez moi
La vita sta migliorando velocemente, corpo straniero, excusez moi
Tracksuit when I'm in ends, AMG, move with class
Tuta quando sono nei quartieri, AMG, muoviti con classe
24k, watch that wrist, Hollywood H, Bruno Mars
24k, guarda quel polso, Hollywood H, Bruno Mars
Might pull up on your bitch, I'm vain, excuse me miss, can I get a name?
Potrei fermarmi sulla tua ragazza, sono vanitoso, scusami signorina, posso avere un nome?
My team, they're ready for stains, mind he don't grips your neck and chain
La mia squadra, sono pronti per le macchie, attento che non ti afferra il collo e la catena
Came from dishing out pebs in the rain, do it on the ends or send it on a train
Sono venuto da distribuire ciottoli sotto la pioggia, lo faccio nei quartieri o lo mando su un treno
Man do it so styley, white like Miley, all of them cats them like me
Lo faccio con tanto stile, bianco come Miley, a tutti quei gatti piaccio
Uhh, manna old school indeed
Uhh, l'uomo è vecchia scuola infatti
Roll in twos or threes, bro them yutes are neeks
Vado in due o tre, fratello quei ragazzi sono nerd
Manna so rude indeed, babe, it's not you, it's me
L'uomo è così maleducato infatti, tesoro, non sei tu, sono io
These girls got A-S-S but love A-S-S-U-M-E
Queste ragazze hanno un C-U-L-O ma amano A-S-S-U-M-E
Niggas always gon' ask for shit
I neri chiederanno sempre qualcosa
Bitches always gon' ask for dick
Le puttane chiederanno sempre un cazzo
Dick long, I'm a narcissist, I can't even put half my tip
Cazzo lungo, sono un narcisista, non riesco nemmeno a mettere metà della mia punta
Niggas hate, nothing new, middle finger, my parting gift
I neri odiano, niente di nuovo, dito medio, il mio regalo di addio
Balmain, that's a starter kick but I need a Louis Vuitton partnership
Balmain, è un calcio di inizio ma ho bisogno di una partnership con Louis Vuitton
Life's improving fast, 4x4, still cruising past
La vita sta migliorando velocemente, 4x4, ancora passando velocemente
G check, see who's in cars, now I got bare man moving soft
G check, vedi chi è nelle macchine, ora ho un sacco di uomini che si muovono dolcemente
Life's improving fast, look at that German, guten Tag
La vita sta migliorando velocemente, guarda quella tedesca, guten Tag
24k, watch that wrist, Hollywood H, Bruno Mars
24k, guarda quel polso, Hollywood H, Bruno Mars
Get, get money and golds, we multitask
Pegue, pegue dinheiro e ouro, nós fazemos várias tarefas
Back, back then used to drive 'round ends in faulty cars
Antes, costumávamos dirigir por aí em carros defeituosos
Look at my face, all these scars, girls still chase, call me Hards
Olhe para o meu rosto, todas essas cicatrizes, garotas ainda me perseguem, me chamam de Hards
Don't tark too much like Stormzy's darg
Não fale demais como o amigo do Stormzy
Life's improving fast, look at that German, guten Tag
A vida está melhorando rápido, olhe para aquele alemão, guten Tag
Hollywood, cruising past, now I've got bare man moving soft
Hollywood, passando rápido, agora tenho muitos homens agindo suavemente
I like roofless cars, me and my girl do rooftop bars
Eu gosto de carros sem teto, eu e minha garota frequentamos bares no terraço
Cop me a house before I got jewels, uni got a man moving smart
Comprei uma casa antes de conseguir joias, a universidade me fez agir de forma inteligente
She wanna talk feelings, meet and greeting, me, I just smashed then leaving
Ela quer falar sobre sentimentos, encontros e cumprimentos, eu, apenas transo e vou embora
They talk 'bout beefing, diss, diss, sneaking, niggas get splashed for speaking
Eles falam sobre brigar, insultar, esgueirar-se, caras são atacados por falar
White like Peter, brown like Cleveland, trap fit, I'll be out all evening
Branco como Peter, marrom como Cleveland, roupa de armadilha, eu vou ficar fora a noite toda
My white ting looking Madonna, I hate it when she leaves makeup on my collar
Minha garota branca parece a Madonna, eu odeio quando ela deixa maquiagem na minha gola
Me and Dave got matching Mercs, me and Ace got matching hoes
Eu e Dave temos Mercs combinando, eu e Ace temos garotas combinando
Bare of the mandem trap, Gucci pouches, matching phones
Muitos dos manos trap, bolsas Gucci, telefones combinando
Tings on the go, hotel, doing up snaps, matching robes
Coisas em andamento, hotel, fazendo snaps, roupões combinando
Look at these losers, man's exclusive, me and Neymar got matching clothes
Olhe para esses perdedores, sou exclusivo, eu e Neymar temos roupas combinando
It's like every ting I dig they think they're wifey
É como se toda garota que eu pego pensasse que é minha esposa
And she thinks she's my main but that's my side piece
E ela pensa que é a principal, mas é minha amante
Still break down Lizz on my scale, do it gentle, nicely
Ainda quebro Lizz na minha balança, faço isso gentilmente, com cuidado
Jump out on side streets, see them, I let mine squeeze
Salto nas ruas laterais, vejo-os, eu deixo o meu apertar
Pure cats, no receipts, all black, so discrete
Gatos puros, sem recibos, tudo preto, tão discreto
Let a man get pussy in private, let a man get dough in peace
Deixe um homem conseguir garotas em privado, deixe um homem conseguir dinheiro em paz
Right now overseas, changed up, noticeably
Agora no exterior, mudei, notavelmente
Got a WAG telling me "Come over", dash my balls in her ovaries
Tenho uma WAG me dizendo "Venha", jogo minhas bolas em seus ovários
Life's improving fast, look at that German, guten Tag (wait)
A vida está melhorando rápido, olhe para aquele alemão, guten Tag (espere)
Life's improving fast, foreign body, excusez moi
A vida está melhorando rápido, corpo estrangeiro, excusez moi
Tracksuit when I'm in ends, AMG, move with class
Moletom quando estou no bairro, AMG, ando com classe
24k, watch that wrist, Hollywood H, Bruno Mars
24k, olhe esse pulso, Hollywood H, Bruno Mars
Might pull up on your bitch, I'm vain, excuse me miss, can I get a name?
Posso aparecer na sua garota, sou vaidoso, desculpe senhorita, posso saber seu nome?
My team, they're ready for stains, mind he don't grips your neck and chain
Minha equipe, eles estão prontos para manchas, cuidado para ele não agarrar seu pescoço e corrente
Came from dishing out pebs in the rain, do it on the ends or send it on a train
Vim de distribuir pedras na chuva, faço isso no bairro ou mando por trem
Man do it so styley, white like Miley, all of them cats them like me
Faço isso com estilo, branca como Miley, todos esses gatos gostam de mim
Uhh, manna old school indeed
Uhh, sou da velha escola mesmo
Roll in twos or threes, bro them yutes are neeks
Ando em duplas ou trios, esses jovens são nerds
Manna so rude indeed, babe, it's not you, it's me
Sou muito rude mesmo, querida, não é você, sou eu
These girls got A-S-S but love A-S-S-U-M-E
Essas garotas têm bundas, mas amam supor
Niggas always gon' ask for shit
Os caras sempre vão pedir coisas
Bitches always gon' ask for dick
As garotas sempre vão pedir pau
Dick long, I'm a narcissist, I can't even put half my tip
Pau grande, sou narcisista, nem consigo colocar metade da ponta
Niggas hate, nothing new, middle finger, my parting gift
Os caras odeiam, nada de novo, dedo do meio, meu presente de despedida
Balmain, that's a starter kick but I need a Louis Vuitton partnership
Balmain, esse é um chute inicial, mas preciso de uma parceria com a Louis Vuitton
Life's improving fast, 4x4, still cruising past
A vida está melhorando rápido, 4x4, ainda passando rápido
G check, see who's in cars, now I got bare man moving soft
Verifico quem está nos carros, agora tenho muitos homens agindo suavemente
Life's improving fast, look at that German, guten Tag
A vida está melhorando rápido, olhe para aquele alemão, guten Tag
24k, watch that wrist, Hollywood H, Bruno Mars
24k, olhe esse pulso, Hollywood H, Bruno Mars
Get, get money and golds, we multitask
Consigue, consigue dinero y oro, somos multitarea
Back, back then used to drive 'round ends in faulty cars
Antes, solíamos conducir por los extremos en coches defectuosos
Look at my face, all these scars, girls still chase, call me Hards
Mira mi cara, todas estas cicatrices, las chicas aún persiguen, me llaman Hards
Don't tark too much like Stormzy's darg
No hables demasiado como el amigo de Stormzy
Life's improving fast, look at that German, guten Tag
La vida mejora rápido, mira ese alemán, guten Tag
Hollywood, cruising past, now I've got bare man moving soft
Hollywood, pasando de largo, ahora tengo a muchos hombres moviéndose suavemente
I like roofless cars, me and my girl do rooftop bars
Me gustan los coches sin techo, mi chica y yo vamos a bares en la azotea
Cop me a house before I got jewels, uni got a man moving smart
Me compré una casa antes de conseguir joyas, la universidad me hizo moverme inteligentemente
She wanna talk feelings, meet and greeting, me, I just smashed then leaving
Ella quiere hablar de sentimientos, conocer y saludar, yo solo la golpeo y me voy
They talk 'bout beefing, diss, diss, sneaking, niggas get splashed for speaking
Hablan de peleas, insultos, traiciones, los chicos son rociados por hablar
White like Peter, brown like Cleveland, trap fit, I'll be out all evening
Blanco como Peter, marrón como Cleveland, traje de trampa, estaré fuera toda la noche
My white ting looking Madonna, I hate it when she leaves makeup on my collar
Mi chica blanca parece Madonna, odio cuando deja maquillaje en mi cuello
Me and Dave got matching Mercs, me and Ace got matching hoes
Dave y yo tenemos Mercs a juego, Ace y yo tenemos chicas a juego
Bare of the mandem trap, Gucci pouches, matching phones
Muchos de los chicos trapan, bolsos Gucci, teléfonos a juego
Tings on the go, hotel, doing up snaps, matching robes
Chicas en movimiento, hotel, haciendo fotos, batas a juego
Look at these losers, man's exclusive, me and Neymar got matching clothes
Mira a estos perdedores, soy exclusivo, Neymar y yo tenemos ropa a juego
It's like every ting I dig they think they're wifey
Es como si cada chica que cavo pensara que es mi esposa
And she thinks she's my main but that's my side piece
Y ella piensa que es mi principal, pero es mi amante
Still break down Lizz on my scale, do it gentle, nicely
Todavía descompongo a Lizz en mi escala, lo hago suave, amablemente
Jump out on side streets, see them, I let mine squeeze
Salto en las calles laterales, los veo, dejo que los míos aprieten
Pure cats, no receipts, all black, so discrete
Puros gatos, sin recibos, todo negro, tan discreto
Let a man get pussy in private, let a man get dough in peace
Deja que un hombre consiga chicas en privado, deja que un hombre consiga dinero en paz
Right now overseas, changed up, noticeably
Ahora mismo en el extranjero, cambiado, notablemente
Got a WAG telling me "Come over", dash my balls in her ovaries
Tengo una WAG diciéndome "Ven", lanzo mis bolas en sus ovarios
Life's improving fast, look at that German, guten Tag (wait)
La vida mejora rápido, mira ese alemán, guten Tag (espera)
Life's improving fast, foreign body, excusez moi
La vida mejora rápido, cuerpo extranjero, excusez moi
Tracksuit when I'm in ends, AMG, move with class
Chándal cuando estoy en los extremos, AMG, me muevo con clase
24k, watch that wrist, Hollywood H, Bruno Mars
24k, mira esa muñeca, Hollywood H, Bruno Mars
Might pull up on your bitch, I'm vain, excuse me miss, can I get a name?
Podría aparecer en tu chica, soy vanidoso, disculpa señorita, ¿puedo saber tu nombre?
My team, they're ready for stains, mind he don't grips your neck and chain
Mi equipo está listo para las manchas, cuidado no agarre tu cuello y cadena
Came from dishing out pebs in the rain, do it on the ends or send it on a train
Vengo de repartir piedras en la lluvia, lo hago en los extremos o lo envío en un tren
Man do it so styley, white like Miley, all of them cats them like me
Lo hago con tanto estilo, blanco como Miley, a todos esos gatos les gusto
Uhh, manna old school indeed
Uhh, soy de la vieja escuela de verdad
Roll in twos or threes, bro them yutes are neeks
Ruedo en dos o tres, hermano, esos jóvenes son nerds
Manna so rude indeed, babe, it's not you, it's me
Soy muy grosero de verdad, nena, no eres tú, soy yo
These girls got A-S-S but love A-S-S-U-M-E
Estas chicas tienen C-U-L-O pero aman A-S-U-M-I-R
Niggas always gon' ask for shit
Los chicos siempre van a pedir cosas
Bitches always gon' ask for dick
Las chicas siempre van a pedir pene
Dick long, I'm a narcissist, I can't even put half my tip
Pene largo, soy un narcisista, ni siquiera puedo poner la mitad de mi punta
Niggas hate, nothing new, middle finger, my parting gift
Los chicos odian, nada nuevo, dedo medio, mi regalo de despedida
Balmain, that's a starter kick but I need a Louis Vuitton partnership
Balmain, eso es un comienzo, pero necesito una asociación con Louis Vuitton
Life's improving fast, 4x4, still cruising past
La vida mejora rápido, 4x4, todavía pasando de largo
G check, see who's in cars, now I got bare man moving soft
G cheque, veo quién está en los coches, ahora tengo a muchos hombres moviéndose suavemente
Life's improving fast, look at that German, guten Tag
La vida mejora rápido, mira ese alemán, guten Tag
24k, watch that wrist, Hollywood H, Bruno Mars
24k, mira esa muñeca, Hollywood H, Bruno Mars
Get, get money and golds, we multitask
Obtiens, obtiens de l'argent et de l'or, nous faisons plusieurs tâches à la fois
Back, back then used to drive 'round ends in faulty cars
Retour, retour alors, j'avais l'habitude de conduire autour des extrémités dans des voitures défectueuses
Look at my face, all these scars, girls still chase, call me Hards
Regarde mon visage, toutes ces cicatrices, les filles poursuivent toujours, m'appellent Hards
Don't tark too much like Stormzy's darg
Ne parle pas trop comme le pote de Stormzy
Life's improving fast, look at that German, guten Tag
La vie s'améliore rapidement, regarde cet Allemand, guten Tag
Hollywood, cruising past, now I've got bare man moving soft
Hollywood, passant tranquillement, maintenant j'ai beaucoup d'hommes qui se ramollissent
I like roofless cars, me and my girl do rooftop bars
J'aime les voitures sans toit, ma fille et moi faisons des bars sur les toits
Cop me a house before I got jewels, uni got a man moving smart
Achète-moi une maison avant que j'aie des bijoux, l'université m'a rendu intelligent
She wanna talk feelings, meet and greeting, me, I just smashed then leaving
Elle veut parler de sentiments, rencontrer et saluer, moi, je viens de coucher puis de partir
They talk 'bout beefing, diss, diss, sneaking, niggas get splashed for speaking
Ils parlent de se battre, de diss, de diss, de se faufiler, les négros se font éclabousser pour avoir parlé
White like Peter, brown like Cleveland, trap fit, I'll be out all evening
Blanc comme Peter, brun comme Cleveland, piège en forme, je serai dehors toute la soirée
My white ting looking Madonna, I hate it when she leaves makeup on my collar
Ma blanche ressemble à Madonna, je déteste quand elle laisse du maquillage sur mon col
Me and Dave got matching Mercs, me and Ace got matching hoes
Moi et Dave avons des Mercs assortis, moi et Ace avons des putes assorties
Bare of the mandem trap, Gucci pouches, matching phones
Beaucoup de mandem piègent, des pochettes Gucci, des téléphones assortis
Tings on the go, hotel, doing up snaps, matching robes
Des choses en cours, hôtel, faisant des snaps, des peignoirs assortis
Look at these losers, man's exclusive, me and Neymar got matching clothes
Regarde ces perdants, l'homme est exclusif, moi et Neymar avons des vêtements assortis
It's like every ting I dig they think they're wifey
C'est comme si chaque chose que je creuse, ils pensent qu'ils sont ma femme
And she thinks she's my main but that's my side piece
Et elle pense qu'elle est ma principale mais c'est ma maîtresse
Still break down Lizz on my scale, do it gentle, nicely
Toujours décomposer Lizz sur ma balance, le faire doucement, gentiment
Jump out on side streets, see them, I let mine squeeze
Saute sur les rues latérales, les vois, je laisse le mien presser
Pure cats, no receipts, all black, so discrete
Des chats purs, pas de reçus, tout en noir, si discret
Let a man get pussy in private, let a man get dough in peace
Laisse un homme obtenir de la chatte en privé, laisse un homme obtenir de la pâte en paix
Right now overseas, changed up, noticeably
En ce moment à l'étranger, changé, notablement
Got a WAG telling me "Come over", dash my balls in her ovaries
J'ai une WAG qui me dit "Viens", jette mes couilles dans ses ovaires
Life's improving fast, look at that German, guten Tag (wait)
La vie s'améliore rapidement, regarde cet Allemand, guten Tag (attends)
Life's improving fast, foreign body, excusez moi
La vie s'améliore rapidement, corps étranger, excusez moi
Tracksuit when I'm in ends, AMG, move with class
Survêtement quand je suis dans les extrémités, AMG, bouge avec classe
24k, watch that wrist, Hollywood H, Bruno Mars
24k, regarde ce poignet, Hollywood H, Bruno Mars
Might pull up on your bitch, I'm vain, excuse me miss, can I get a name?
Pourrait tirer sur ta salope, je suis vain, excuse-moi mademoiselle, puis-je avoir un nom ?
My team, they're ready for stains, mind he don't grips your neck and chain
Mon équipe, ils sont prêts pour les taches, attention qu'il ne te saisisse pas le cou et la chaîne
Came from dishing out pebs in the rain, do it on the ends or send it on a train
Venu de distribuer des cailloux sous la pluie, le faire sur les extrémités ou l'envoyer sur un train
Man do it so styley, white like Miley, all of them cats them like me
L'homme le fait avec tant de style, blanc comme Miley, tous ces chats m'aiment
Uhh, manna old school indeed
Uhh, l'homme est vraiment old school
Roll in twos or threes, bro them yutes are neeks
Roule en deux ou trois, bro ces jeunes sont des neeks
Manna so rude indeed, babe, it's not you, it's me
L'homme est vraiment impoli, bébé, ce n'est pas toi, c'est moi
These girls got A-S-S but love A-S-S-U-M-E
Ces filles ont des A-S-S mais aiment A-S-S-U-M-E
Niggas always gon' ask for shit
Les négros vont toujours demander de la merde
Bitches always gon' ask for dick
Les salopes vont toujours demander de la bite
Dick long, I'm a narcissist, I can't even put half my tip
Bite longue, je suis un narcissique, je ne peux même pas mettre la moitié de mon bout
Niggas hate, nothing new, middle finger, my parting gift
Les négros détestent, rien de nouveau, doigt d'honneur, mon cadeau d'adieu
Balmain, that's a starter kick but I need a Louis Vuitton partnership
Balmain, c'est un coup d'envoi mais j'ai besoin d'un partenariat Louis Vuitton
Life's improving fast, 4x4, still cruising past
La vie s'améliore rapidement, 4x4, toujours en train de passer tranquillement
G check, see who's in cars, now I got bare man moving soft
Vérifie, vois qui est dans les voitures, maintenant j'ai beaucoup d'hommes qui se ramollissent
Life's improving fast, look at that German, guten Tag
La vie s'améliore rapidement, regarde cet Allemand, guten Tag
24k, watch that wrist, Hollywood H, Bruno Mars
24k, regarde ce poignet, Hollywood H, Bruno Mars
Get, get money and golds, we multitask
Hol dir Geld und Gold, wir erledigen mehrere Aufgaben gleichzeitig
Back, back then used to drive 'round ends in faulty cars
Früher, früher fuhr ich in kaputten Autos herum
Look at my face, all these scars, girls still chase, call me Hards
Schau in mein Gesicht, all diese Narben, Mädchen verfolgen mich immer noch, nennen mich Hards
Don't tark too much like Stormzy's darg
Rede nicht zu viel wie Stormzys Darg
Life's improving fast, look at that German, guten Tag
Das Leben verbessert sich schnell, schau dir diesen Deutschen an, guten Tag
Hollywood, cruising past, now I've got bare man moving soft
Hollywood, vorbeifahrend, jetzt habe ich viele Leute, die weich werden
I like roofless cars, me and my girl do rooftop bars
Ich mag Autos ohne Dach, ich und mein Mädchen gehen in Rooftop-Bars
Cop me a house before I got jewels, uni got a man moving smart
Habe mir ein Haus gekauft, bevor ich Schmuck bekam, die Uni hat mich klug gemacht
She wanna talk feelings, meet and greeting, me, I just smashed then leaving
Sie will über Gefühle reden, treffen und begrüßen, ich habe nur geschlagen und bin dann gegangen
They talk 'bout beefing, diss, diss, sneaking, niggas get splashed for speaking
Sie reden von Streitigkeiten, Diss, Diss, heimlich, Niggas werden fürs Reden bespritzt
White like Peter, brown like Cleveland, trap fit, I'll be out all evening
Weiß wie Peter, braun wie Cleveland, Trap-Fit, ich bin den ganzen Abend draußen
My white ting looking Madonna, I hate it when she leaves makeup on my collar
Meine weiße Sache sieht aus wie Madonna, ich hasse es, wenn sie Make-up auf meinen Kragen hinterlässt
Me and Dave got matching Mercs, me and Ace got matching hoes
Dave und ich haben passende Mercs, Ace und ich haben passende Hoes
Bare of the mandem trap, Gucci pouches, matching phones
Viele der Mandem-Falle, Gucci-Taschen, passende Telefone
Tings on the go, hotel, doing up snaps, matching robes
Dinge unterwegs, Hotel, machen Snaps, passende Roben
Look at these losers, man's exclusive, me and Neymar got matching clothes
Schau dir diese Verlierer an, ich bin exklusiv, Neymar und ich haben passende Kleidung
It's like every ting I dig they think they're wifey
Es ist so, als ob jedes Ding, das ich grabe, denkt, dass sie meine Frau sind
And she thinks she's my main but that's my side piece
Und sie denkt, sie ist meine Hauptfrau, aber das ist meine Nebenfrau
Still break down Lizz on my scale, do it gentle, nicely
Zerlege immer noch Lizz auf meiner Waage, mache es sanft, nett
Jump out on side streets, see them, I let mine squeeze
Springe auf Nebenstraßen, sehe sie, ich lasse meine drücken
Pure cats, no receipts, all black, so discrete
Reine Katzen, keine Quittungen, alles schwarz, so diskret
Let a man get pussy in private, let a man get dough in peace
Lass einen Mann in Ruhe Pussy bekommen, lass einen Mann in Frieden Geld verdienen
Right now overseas, changed up, noticeably
Gerade jetzt im Ausland, verändert, auffällig
Got a WAG telling me "Come over", dash my balls in her ovaries
Habe eine WAG, die mir sagt „Komm rüber“, werfe meine Bälle in ihre Eierstöcke
Life's improving fast, look at that German, guten Tag (wait)
Das Leben verbessert sich schnell, schau dir diesen Deutschen an, guten Tag (warte)
Life's improving fast, foreign body, excusez moi
Das Leben verbessert sich schnell, ausländischer Körper, excusez moi
Tracksuit when I'm in ends, AMG, move with class
Trainingsanzug, wenn ich in den Ends bin, AMG, bewege dich mit Klasse
24k, watch that wrist, Hollywood H, Bruno Mars
24k, beobachte dieses Handgelenk, Hollywood H, Bruno Mars
Might pull up on your bitch, I'm vain, excuse me miss, can I get a name?
Könnte bei deiner Schlampe vorbeischauen, ich bin eitel, entschuldige, kann ich einen Namen bekommen?
My team, they're ready for stains, mind he don't grips your neck and chain
Mein Team ist bereit für Flecken, pass auf, dass er nicht deinen Hals und deine Kette packt
Came from dishing out pebs in the rain, do it on the ends or send it on a train
Kam vom Verteilen von Kieselsteinen im Regen, mache es in den Ends oder schicke es mit dem Zug
Man do it so styley, white like Miley, all of them cats them like me
Mache es so stilvoll, weiß wie Miley, alle diese Katzen mögen mich
Uhh, manna old school indeed
Uhh, manna alte Schule in der Tat
Roll in twos or threes, bro them yutes are neeks
Rolle in Zweier- oder Dreiergruppen, Bruder, diese Jugendlichen sind Nerds
Manna so rude indeed, babe, it's not you, it's me
Manna so unhöflich in der Tat, Schatz, es ist nicht du, es bin ich
These girls got A-S-S but love A-S-S-U-M-E
Diese Mädchen haben A-S-S, aber lieben A-S-S-U-M-E
Niggas always gon' ask for shit
Niggas werden immer nach Scheiße fragen
Bitches always gon' ask for dick
Schlampen werden immer nach Schwanz fragen
Dick long, I'm a narcissist, I can't even put half my tip
Schwanz lang, ich bin ein Narzisst, ich kann nicht einmal die Hälfte meiner Spitze reinstecken
Niggas hate, nothing new, middle finger, my parting gift
Niggas hassen, nichts Neues, Mittelfinger, mein Abschiedsgeschenk
Balmain, that's a starter kick but I need a Louis Vuitton partnership
Balmain, das ist ein Starter-Kick, aber ich brauche eine Partnerschaft mit Louis Vuitton
Life's improving fast, 4x4, still cruising past
Das Leben verbessert sich schnell, 4x4, fahre immer noch vorbei
G check, see who's in cars, now I got bare man moving soft
G-Check, schau, wer in Autos ist, jetzt habe ich viele Leute, die weich werden
Life's improving fast, look at that German, guten Tag
Das Leben verbessert sich schnell, schau dir diesen Deutschen an, guten Tag
24k, watch that wrist, Hollywood H, Bruno Mars
24k, beobachte dieses Handgelenk, Hollywood H, Bruno Mars