Te mets pas dedans
On fumera ton grand frère
Tu verras par toi même qu'la street c'est du réel
J'ai la chair de poule j'suis comme un fou
J'vois en grand les pensées du style Gustave Eiffel
Nous c'est les fou de la jungle osez défier
Et de ces rapaces bizarre j'me suis méfier
Fais moi confiance ta tâche tu peux m'la confier
On gonflera le bénef' et ça va bien monter
Ils sont pas comme nous j'les laisse entre eux
J'crois pas en la chance je n'fais pas de vœux
T'inquiète pas j'vais leur en mettre plein les yeux
Écartons les traîtres et tout ira mieux
Poto j'ai casser des te-por, j'ai bicrave
J'ai fais des coups de crasses pour m'en sortir sans dormir
Ça c'est fini en coups de shlass fonce-dé sous flash
Des fois quand ça partais fallait faire le pire
Et j'dis pas qu'ça fait zizir
Nan j'vais pas vous mentir
Si j'te donne ma confiance n'y pense même pas faut même pas me trahir
J'dis pas qu'ça fait zizir
Je n'souhaite que m'en sortir
T'es pas dans le monde des bisounours tout le monde est quelqu'un ça faut que tu leurs dises
T'as le pilote qui bombarde
T'as le co-pilote qui canarde
Poto on est venu à deux
Kalasher pour mettre des strikes
Et le but c'est de tous les mettre à terre pas un debout
Et j'réfléchis pas quand faut y aller j'vais jusqu'au bout
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
J'ai des principes je suis pas comme eux
J'respecte grands et petits
Si j'parle avec toi c'est pas pour rien
C'est remplis de mecs chelous je t'avertis
Ma haine prend l'dessus 'ma j'peux rien y faire
Mettre une croix sur des gens moi j'ai su le faire
J'ai la te-tê très dur comme une barre de fer
Et je n'fais pas confiance même au plus sincère
Bowling, c'est une histoire de strike
J'veux les voir à terre
J'met pas de lean dans l'Sprite
C'est pas mon délire frère
J'préfère qu'on m'parle de white
Sa m'rend déjà plus déter'
De charbonner même la night
Jungle
On sera toujours devant eux
T'inquiète pas y aura pas de problème
J'préfère les laisser entre eux
De moi t'inquiète pas ils s'en souviennent
De moi t'inquiète pas ils s'en souviennent
J'préfère les laisser entre eux
T'as le pilote qui bombarde
T'as le co-pilote qui canarde
Poto on est venu à deux
Kalasher pour mettre des strikes
Et le but c'est de tous les mettre à terre pas un debout
Et j'réfléchis pas quand faut y aller j'vais jusqu'au bout
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Te mets pas dedans
Non metterti dentro
On fumera ton grand frère
Fumeremo tuo fratello maggiore
Tu verras par toi même qu'la street c'est du réel
Vedrai da solo che la strada è reale
J'ai la chair de poule j'suis comme un fou
Ho la pelle d'oca, sono come un pazzo
J'vois en grand les pensées du style Gustave Eiffel
Vedo in grande i pensieri nello stile di Gustave Eiffel
Nous c'est les fou de la jungle osez défier
Noi siamo i pazzi della giungla, osate sfidare
Et de ces rapaces bizarre j'me suis méfier
E di questi rapaci strani mi sono diffidato
Fais moi confiance ta tâche tu peux m'la confier
Fidati di me, puoi affidarmi il tuo compito
On gonflera le bénef' et ça va bien monter
Gonfieremo il beneficio e salirà bene
Ils sont pas comme nous j'les laisse entre eux
Non sono come noi, li lascio tra di loro
J'crois pas en la chance je n'fais pas de vœux
Non credo nella fortuna, non faccio desideri
T'inquiète pas j'vais leur en mettre plein les yeux
Non preoccuparti, gli farò vedere
Écartons les traîtres et tout ira mieux
Allontaniamo i traditori e tutto andrà meglio
Poto j'ai casser des te-por, j'ai bicrave
Amico, ho rotto dei porci, ho spacciato
J'ai fais des coups de crasses pour m'en sortir sans dormir
Ho fatto dei colpi bassi per cavarmela senza dormire
Ça c'est fini en coups de shlass fonce-dé sous flash
Questo è finito in colpi di coltello, carica sotto flash
Des fois quand ça partais fallait faire le pire
A volte quando partiva bisognava fare il peggio
Et j'dis pas qu'ça fait zizir
E non dico che mi fa piacere
Nan j'vais pas vous mentir
No, non vi mentirò
Si j'te donne ma confiance n'y pense même pas faut même pas me trahir
Se ti do la mia fiducia non ci pensare nemmeno, non devi tradirmi
J'dis pas qu'ça fait zizir
Non dico che mi fa piacere
Je n'souhaite que m'en sortir
Voglio solo cavarmela
T'es pas dans le monde des bisounours tout le monde est quelqu'un ça faut que tu leurs dises
Non sei nel mondo dei Teletubbies, tutti sono qualcuno, devi dirlo loro
T'as le pilote qui bombarde
Hai il pilota che bombarda
T'as le co-pilote qui canarde
Hai il co-pilota che spara
Poto on est venu à deux
Amico, siamo venuti in due
Kalasher pour mettre des strikes
Kalashnikov per fare degli strike
Et le but c'est de tous les mettre à terre pas un debout
E l'obiettivo è metterli tutti a terra, nessuno in piedi
Et j'réfléchis pas quand faut y aller j'vais jusqu'au bout
E non penso quando devo andare, vado fino in fondo
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
J'ai des principes je suis pas comme eux
Ho dei principi, non sono come loro
J'respecte grands et petits
Rispetto grandi e piccoli
Si j'parle avec toi c'est pas pour rien
Se parlo con te non è per niente
C'est remplis de mecs chelous je t'avertis
È pieno di ragazzi strani, ti avverto
Ma haine prend l'dessus 'ma j'peux rien y faire
Il mio odio prende il sopravvento, mamma, non posso farci niente
Mettre une croix sur des gens moi j'ai su le faire
Mettere una croce su delle persone, io ho saputo farlo
J'ai la te-tê très dur comme une barre de fer
Ho la testa molto dura come una barra di ferro
Et je n'fais pas confiance même au plus sincère
E non mi fido nemmeno del più sincero
Bowling, c'est une histoire de strike
Bowling, è una questione di strike
J'veux les voir à terre
Voglio vederli a terra
J'met pas de lean dans l'Sprite
Non metto lean nello Sprite
C'est pas mon délire frère
Non è il mio trip, fratello
J'préfère qu'on m'parle de white
Preferisco che mi parlino di bianco
Sa m'rend déjà plus déter'
Mi rende già più determinato
De charbonner même la night
Di lavorare anche di notte
Jungle
Giungla
On sera toujours devant eux
Saremo sempre davanti a loro
T'inquiète pas y aura pas de problème
Non preoccuparti, non ci saranno problemi
J'préfère les laisser entre eux
Preferisco lasciarli tra di loro
De moi t'inquiète pas ils s'en souviennent
Di me non preoccuparti, se ne ricordano
De moi t'inquiète pas ils s'en souviennent
Di me non preoccuparti, se ne ricordano
J'préfère les laisser entre eux
Preferisco lasciarli tra di loro
T'as le pilote qui bombarde
Hai il pilota che bombarda
T'as le co-pilote qui canarde
Hai il co-pilota che spara
Poto on est venu à deux
Amico, siamo venuti in due
Kalasher pour mettre des strikes
Kalashnikov per fare degli strike
Et le but c'est de tous les mettre à terre pas un debout
E l'obiettivo è metterli tutti a terra, nessuno in piedi
Et j'réfléchis pas quand faut y aller j'vais jusqu'au bout
E non penso quando devo andare, vado fino in fondo
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Te mets pas dedans
Não se meta nisso
On fumera ton grand frère
Vamos fumar seu irmão mais velho
Tu verras par toi même qu'la street c'est du réel
Você verá por si mesmo que a rua é real
J'ai la chair de poule j'suis comme un fou
Tenho arrepios, estou como um louco
J'vois en grand les pensées du style Gustave Eiffel
Vejo em grande as ideias ao estilo de Gustave Eiffel
Nous c'est les fou de la jungle osez défier
Nós somos os loucos da selva, ouse desafiar
Et de ces rapaces bizarre j'me suis méfier
E desses rapaces estranhos, eu desconfiei
Fais moi confiance ta tâche tu peux m'la confier
Confie em mim, você pode me confiar sua tarefa
On gonflera le bénef' et ça va bien monter
Vamos inflar o lucro e vai subir bem
Ils sont pas comme nous j'les laisse entre eux
Eles não são como nós, deixo-os entre eles
J'crois pas en la chance je n'fais pas de vœux
Não acredito em sorte, não faço desejos
T'inquiète pas j'vais leur en mettre plein les yeux
Não se preocupe, vou surpreendê-los
Écartons les traîtres et tout ira mieux
Afastemos os traidores e tudo ficará melhor
Poto j'ai casser des te-por, j'ai bicrave
Cara, eu quebrei alguns porcos, eu trafiquei
J'ai fais des coups de crasses pour m'en sortir sans dormir
Fiz algumas trapaças para sair sem dormir
Ça c'est fini en coups de shlass fonce-dé sous flash
Isso acabou em golpes de faca, drogado sob flash
Des fois quand ça partais fallait faire le pire
Às vezes, quando as coisas iam mal, tinha que fazer o pior
Et j'dis pas qu'ça fait zizir
E eu não digo que isso me faz feliz
Nan j'vais pas vous mentir
Não, eu não vou mentir para você
Si j'te donne ma confiance n'y pense même pas faut même pas me trahir
Se eu te dou minha confiança, nem pense nisso, nem me traia
J'dis pas qu'ça fait zizir
Eu não digo que isso me faz feliz
Je n'souhaite que m'en sortir
Eu só quero sair disso
T'es pas dans le monde des bisounours tout le monde est quelqu'un ça faut que tu leurs dises
Você não está no mundo dos ursinhos carinhosos, todo mundo é alguém, você tem que dizer a eles
T'as le pilote qui bombarde
Você tem o piloto que bombardeia
T'as le co-pilote qui canarde
Você tem o co-piloto que atira
Poto on est venu à deux
Cara, viemos em dois
Kalasher pour mettre des strikes
Kalashnikov para fazer strikes
Et le but c'est de tous les mettre à terre pas un debout
E o objetivo é derrubar todos eles, nenhum de pé
Et j'réfléchis pas quand faut y aller j'vais jusqu'au bout
E eu não penso quando tenho que ir, vou até o fim
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
J'ai des principes je suis pas comme eux
Eu tenho princípios, eu não sou como eles
J'respecte grands et petits
Respeito grandes e pequenos
Si j'parle avec toi c'est pas pour rien
Se eu falo com você, não é por nada
C'est remplis de mecs chelous je t'avertis
Está cheio de caras estranhos, eu te aviso
Ma haine prend l'dessus 'ma j'peux rien y faire
Meu ódio toma conta, mãe, eu não posso fazer nada
Mettre une croix sur des gens moi j'ai su le faire
Cruzar pessoas, eu soube fazer
J'ai la te-tê très dur comme une barre de fer
Tenho a cabeça muito dura como uma barra de ferro
Et je n'fais pas confiance même au plus sincère
E eu não confio nem no mais sincero
Bowling, c'est une histoire de strike
Boliche, é uma questão de strike
J'veux les voir à terre
Quero vê-los no chão
J'met pas de lean dans l'Sprite
Não coloco lean no Sprite
C'est pas mon délire frère
Não é minha onda, irmão
J'préfère qu'on m'parle de white
Prefiro que me falem de cocaína
Sa m'rend déjà plus déter'
Isso já me deixa mais determinado
De charbonner même la night
Para trabalhar até de noite
Jungle
Selva
On sera toujours devant eux
Sempre estaremos à frente deles
T'inquiète pas y aura pas de problème
Não se preocupe, não haverá problema
J'préfère les laisser entre eux
Prefiro deixá-los entre eles
De moi t'inquiète pas ils s'en souviennent
De mim, não se preocupe, eles se lembram
De moi t'inquiète pas ils s'en souviennent
De mim, não se preocupe, eles se lembram
J'préfère les laisser entre eux
Prefiro deixá-los entre eles
T'as le pilote qui bombarde
Você tem o piloto que bombardeia
T'as le co-pilote qui canarde
Você tem o co-piloto que atira
Poto on est venu à deux
Cara, viemos em dois
Kalasher pour mettre des strikes
Kalashnikov para fazer strikes
Et le but c'est de tous les mettre à terre pas un debout
E o objetivo é derrubar todos eles, nenhum de pé
Et j'réfléchis pas quand faut y aller j'vais jusqu'au bout
E eu não penso quando tenho que ir, vou até o fim
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Te mets pas dedans
Don't get involved
On fumera ton grand frère
We'll smoke your big brother
Tu verras par toi même qu'la street c'est du réel
You'll see for yourself that the street is real
J'ai la chair de poule j'suis comme un fou
I have goosebumps, I'm like a madman
J'vois en grand les pensées du style Gustave Eiffel
I see big thoughts in the style of Gustave Eiffel
Nous c'est les fou de la jungle osez défier
We are the madmen of the jungle, dare to challenge
Et de ces rapaces bizarre j'me suis méfier
And of these strange birds of prey, I was wary
Fais moi confiance ta tâche tu peux m'la confier
Trust me, you can entrust your task to me
On gonflera le bénef' et ça va bien monter
We'll inflate the profit and it will rise well
Ils sont pas comme nous j'les laisse entre eux
They are not like us, I leave them to themselves
J'crois pas en la chance je n'fais pas de vœux
I don't believe in luck, I don't make wishes
T'inquiète pas j'vais leur en mettre plein les yeux
Don't worry, I'm going to dazzle them
Écartons les traîtres et tout ira mieux
Let's get rid of the traitors and everything will be better
Poto j'ai casser des te-por, j'ai bicrave
Bro, I've broken some te-por, I've dealt
J'ai fais des coups de crasses pour m'en sortir sans dormir
I've done dirty tricks to get out without sleeping
Ça c'est fini en coups de shlass fonce-dé sous flash
It ended in slashes, rush under flash
Des fois quand ça partais fallait faire le pire
Sometimes when it started, you had to do the worst
Et j'dis pas qu'ça fait zizir
And I'm not saying it's fun
Nan j'vais pas vous mentir
No, I'm not going to lie to you
Si j'te donne ma confiance n'y pense même pas faut même pas me trahir
If I give you my trust, don't even think about it, don't even betray me
J'dis pas qu'ça fait zizir
I'm not saying it's fun
Je n'souhaite que m'en sortir
I just want to get out
T'es pas dans le monde des bisounours tout le monde est quelqu'un ça faut que tu leurs dises
You're not in the world of Care Bears, everyone is someone, you have to tell them
T'as le pilote qui bombarde
You have the pilot who bombs
T'as le co-pilote qui canarde
You have the co-pilot who shoots
Poto on est venu à deux
Bro, we came as two
Kalasher pour mettre des strikes
Kalashnikov to strike
Et le but c'est de tous les mettre à terre pas un debout
And the goal is to put them all down, not one standing
Et j'réfléchis pas quand faut y aller j'vais jusqu'au bout
And I don't think when I have to go, I go all the way
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
J'ai des principes je suis pas comme eux
I have principles, I'm not like them
J'respecte grands et petits
I respect big and small
Si j'parle avec toi c'est pas pour rien
If I talk to you, it's not for nothing
C'est remplis de mecs chelous je t'avertis
It's full of weird guys, I warn you
Ma haine prend l'dessus 'ma j'peux rien y faire
My hatred takes over, I can't do anything about it
Mettre une croix sur des gens moi j'ai su le faire
To cross out people, I knew how to do it
J'ai la te-tê très dur comme une barre de fer
I have a very hard head, like an iron bar
Et je n'fais pas confiance même au plus sincère
And I don't trust even the most sincere
Bowling, c'est une histoire de strike
Bowling, it's a matter of strike
J'veux les voir à terre
I want to see them on the ground
J'met pas de lean dans l'Sprite
I don't put lean in the Sprite
C'est pas mon délire frère
It's not my thing, brother
J'préfère qu'on m'parle de white
I prefer you talk to me about white
Sa m'rend déjà plus déter'
It already makes me more determined
De charbonner même la night
To work hard even at night
Jungle
Jungle
On sera toujours devant eux
We will always be ahead of them
T'inquiète pas y aura pas de problème
Don't worry, there won't be a problem
J'préfère les laisser entre eux
I prefer to leave them to themselves
De moi t'inquiète pas ils s'en souviennent
Don't worry, they remember me
De moi t'inquiète pas ils s'en souviennent
Don't worry, they remember me
J'préfère les laisser entre eux
I prefer to leave them to themselves
T'as le pilote qui bombarde
You have the pilot who bombs
T'as le co-pilote qui canarde
You have the co-pilot who shoots
Poto on est venu à deux
Bro, we came as two
Kalasher pour mettre des strikes
Kalashnikov to strike
Et le but c'est de tous les mettre à terre pas un debout
And the goal is to put them all down, not one standing
Et j'réfléchis pas quand faut y aller j'vais jusqu'au bout
And I don't think when I have to go, I go all the way
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Te mets pas dedans
No te metas en esto
On fumera ton grand frère
Fumaremos a tu hermano mayor
Tu verras par toi même qu'la street c'est du réel
Verás por ti mismo que la calle es real
J'ai la chair de poule j'suis comme un fou
Tengo la piel de gallina, estoy como un loco
J'vois en grand les pensées du style Gustave Eiffel
Veo en grande los pensamientos al estilo de Gustave Eiffel
Nous c'est les fou de la jungle osez défier
Nosotros somos los locos de la jungla, atrévete a desafiar
Et de ces rapaces bizarre j'me suis méfier
Y de estos rapaces extraños me he cuidado
Fais moi confiance ta tâche tu peux m'la confier
Confía en mí, puedes confiarme tu tarea
On gonflera le bénef' et ça va bien monter
Inflaremos el beneficio y subirá bien
Ils sont pas comme nous j'les laisse entre eux
No son como nosotros, los dejo entre ellos
J'crois pas en la chance je n'fais pas de vœux
No creo en la suerte, no hago deseos
T'inquiète pas j'vais leur en mettre plein les yeux
No te preocupes, les voy a dar un espectáculo
Écartons les traîtres et tout ira mieux
Eliminemos a los traidores y todo irá mejor
Poto j'ai casser des te-por, j'ai bicrave
Amigo, he roto puertas, he traficado
J'ai fais des coups de crasses pour m'en sortir sans dormir
He hecho trampas para salir sin dormir
Ça c'est fini en coups de shlass fonce-dé sous flash
Esto terminó en golpes de navaja, drogado bajo flash
Des fois quand ça partais fallait faire le pire
A veces cuando se iba, tenía que hacer lo peor
Et j'dis pas qu'ça fait zizir
Y no digo que eso me haga feliz
Nan j'vais pas vous mentir
No, no voy a mentirte
Si j'te donne ma confiance n'y pense même pas faut même pas me trahir
Si te doy mi confianza, ni siquiera pienses en traicionarme
J'dis pas qu'ça fait zizir
No digo que eso me haga feliz
Je n'souhaite que m'en sortir
Solo quiero salir de esto
T'es pas dans le monde des bisounours tout le monde est quelqu'un ça faut que tu leurs dises
No estás en el mundo de los ositos cariñositos, todo el mundo es alguien, tienes que decírselo
T'as le pilote qui bombarde
Tienes al piloto que bombardea
T'as le co-pilote qui canarde
Tienes al copiloto que dispara
Poto on est venu à deux
Amigo, vinimos en pareja
Kalasher pour mettre des strikes
Kalashnikov para hacer strikes
Et le but c'est de tous les mettre à terre pas un debout
Y el objetivo es tumbarlos a todos, ninguno de pie
Et j'réfléchis pas quand faut y aller j'vais jusqu'au bout
Y no pienso cuando tengo que ir, voy hasta el final
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
J'ai des principes je suis pas comme eux
Tengo principios, no soy como ellos
J'respecte grands et petits
Respeto a grandes y pequeños
Si j'parle avec toi c'est pas pour rien
Si hablo contigo no es por nada
C'est remplis de mecs chelous je t'avertis
Está lleno de tipos raros, te advierto
Ma haine prend l'dessus 'ma j'peux rien y faire
Mi odio toma el control, mamá, no puedo hacer nada
Mettre une croix sur des gens moi j'ai su le faire
Poner una cruz sobre la gente, yo supe hacerlo
J'ai la te-tê très dur comme une barre de fer
Tengo la cabeza muy dura, como una barra de hierro
Et je n'fais pas confiance même au plus sincère
Y no confío ni en el más sincero
Bowling, c'est une histoire de strike
Bowling, es una historia de strike
J'veux les voir à terre
Quiero verlos en el suelo
J'met pas de lean dans l'Sprite
No pongo lean en el Sprite
C'est pas mon délire frère
No es mi rollo, hermano
J'préfère qu'on m'parle de white
Prefiero que me hables de blanco
Sa m'rend déjà plus déter'
Eso ya me hace más decidido
De charbonner même la night
De trabajar incluso de noche
Jungle
Jungla
On sera toujours devant eux
Siempre estaremos delante de ellos
T'inquiète pas y aura pas de problème
No te preocupes, no habrá problema
J'préfère les laisser entre eux
Prefiero dejarlos entre ellos
De moi t'inquiète pas ils s'en souviennent
De mí, no te preocupes, se acuerdan
De moi t'inquiète pas ils s'en souviennent
De mí, no te preocupes, se acuerdan
J'préfère les laisser entre eux
Prefiero dejarlos entre ellos
T'as le pilote qui bombarde
Tienes al piloto que bombardea
T'as le co-pilote qui canarde
Tienes al copiloto que dispara
Poto on est venu à deux
Amigo, vinimos en pareja
Kalasher pour mettre des strikes
Kalashnikov para hacer strikes
Et le but c'est de tous les mettre à terre pas un debout
Y el objetivo es tumbarlos a todos, ninguno de pie
Et j'réfléchis pas quand faut y aller j'vais jusqu'au bout
Y no pienso cuando tengo que ir, voy hasta el final
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Te mets pas dedans
Misch dich nicht ein
On fumera ton grand frère
Wir werden deinen großen Bruder rauchen
Tu verras par toi même qu'la street c'est du réel
Du wirst selbst sehen, dass die Straße echt ist
J'ai la chair de poule j'suis comme un fou
Ich habe Gänsehaut, ich bin wie verrückt
J'vois en grand les pensées du style Gustave Eiffel
Ich sehe die Gedanken im Stil von Gustave Eiffel groß
Nous c'est les fou de la jungle osez défier
Wir sind die Verrückten des Dschungels, wagen es zu trotzen
Et de ces rapaces bizarre j'me suis méfier
Und vor diesen seltsamen Raubvögeln habe ich mich gehütet
Fais moi confiance ta tâche tu peux m'la confier
Vertraue mir, du kannst mir deine Aufgabe anvertrauen
On gonflera le bénef' et ça va bien monter
Wir werden den Gewinn aufblasen und es wird gut steigen
Ils sont pas comme nous j'les laisse entre eux
Sie sind nicht wie wir, ich lasse sie unter sich
J'crois pas en la chance je n'fais pas de vœux
Ich glaube nicht an Glück, ich mache keine Wünsche
T'inquiète pas j'vais leur en mettre plein les yeux
Mach dir keine Sorgen, ich werde ihnen die Augen öffnen
Écartons les traîtres et tout ira mieux
Lasst uns die Verräter beiseite schieben und alles wird besser
Poto j'ai casser des te-por, j'ai bicrave
Kumpel, ich habe Türen zerbrochen, ich habe gedealt
J'ai fais des coups de crasses pour m'en sortir sans dormir
Ich habe schmutzige Tricks gemacht, um ohne Schlaf durchzukommen
Ça c'est fini en coups de shlass fonce-dé sous flash
Das endete in Messerstichen, unter Blitzlichtern
Des fois quand ça partais fallait faire le pire
Manchmal, wenn es losging, musste man das Schlimmste tun
Et j'dis pas qu'ça fait zizir
Und ich sage nicht, dass es Spaß macht
Nan j'vais pas vous mentir
Nein, ich werde euch nicht anlügen
Si j'te donne ma confiance n'y pense même pas faut même pas me trahir
Wenn ich dir mein Vertrauen gebe, denk nicht mal dran, mich zu verraten
J'dis pas qu'ça fait zizir
Ich sage nicht, dass es Spaß macht
Je n'souhaite que m'en sortir
Ich will nur rauskommen
T'es pas dans le monde des bisounours tout le monde est quelqu'un ça faut que tu leurs dises
Du bist nicht in der Welt der Teddybären, jeder ist jemand, das musst du ihnen sagen
T'as le pilote qui bombarde
Du hast den Piloten, der bombardiert
T'as le co-pilote qui canarde
Du hast den Co-Piloten, der schießt
Poto on est venu à deux
Kumpel, wir sind zu zweit gekommen
Kalasher pour mettre des strikes
Kalashnikovs, um Strikes zu setzen
Et le but c'est de tous les mettre à terre pas un debout
Und das Ziel ist, alle zu Boden zu bringen, keinen aufrecht
Et j'réfléchis pas quand faut y aller j'vais jusqu'au bout
Und ich denke nicht nach, wenn ich gehen muss, ich gehe bis zum Ende
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
J'ai des principes je suis pas comme eux
Ich habe Prinzipien, ich bin nicht wie sie
J'respecte grands et petits
Ich respektiere Große und Kleine
Si j'parle avec toi c'est pas pour rien
Wenn ich mit dir spreche, ist das nicht umsonst
C'est remplis de mecs chelous je t'avertis
Es ist voll von seltsamen Typen, ich warne dich
Ma haine prend l'dessus 'ma j'peux rien y faire
Mein Hass übernimmt, Mama, ich kann nichts dagegen tun
Mettre une croix sur des gens moi j'ai su le faire
Menschen abzuschreiben, das konnte ich
J'ai la te-tê très dur comme une barre de fer
Ich habe einen sehr harten Kopf, wie ein Eisenstab
Et je n'fais pas confiance même au plus sincère
Und ich vertraue nicht einmal dem Aufrichtigsten
Bowling, c'est une histoire de strike
Bowling, es ist eine Frage von Strikes
J'veux les voir à terre
Ich will sie am Boden sehen
J'met pas de lean dans l'Sprite
Ich gebe kein Lean in das Sprite
C'est pas mon délire frère
Das ist nicht mein Ding, Bruder
J'préfère qu'on m'parle de white
Ich bevorzuge es, wenn man mir von Weißem erzählt
Sa m'rend déjà plus déter'
Das macht mich schon entschlossener
De charbonner même la night
Um auch nachts zu schuften
Jungle
Dschungel
On sera toujours devant eux
Wir werden immer vor ihnen sein
T'inquiète pas y aura pas de problème
Mach dir keine Sorgen, es wird kein Problem geben
J'préfère les laisser entre eux
Ich lasse sie lieber unter sich
De moi t'inquiète pas ils s'en souviennent
Von mir, mach dir keine Sorgen, sie erinnern sich
De moi t'inquiète pas ils s'en souviennent
Von mir, mach dir keine Sorgen, sie erinnern sich
J'préfère les laisser entre eux
Ich lasse sie lieber unter sich
T'as le pilote qui bombarde
Du hast den Piloten, der bombardiert
T'as le co-pilote qui canarde
Du hast den Co-Piloten, der schießt
Poto on est venu à deux
Kumpel, wir sind zu zweit gekommen
Kalasher pour mettre des strikes
Kalashnikovs, um Strikes zu setzen
Et le but c'est de tous les mettre à terre pas un debout
Und das Ziel ist, alle zu Boden zu bringen, keinen aufrecht
Et j'réfléchis pas quand faut y aller j'vais jusqu'au bout
Und ich denke nicht nach, wenn ich gehen muss, ich gehe bis zum Ende
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike
Strike