E pra você não esquecer, é mais uma do LP
Não 'tá dando certo, vamo' terminar
Vem aqui em casa, as suas coisas buscar
Aproveita e traz as minhas que ficaram aí também
Mas quando chega aqui, começa a chorar
Pergunta, tem certeza que quer terminar?
Aí eu te abraço pra te consolar
E do abraço encosta a boca
Morde, tira a minha roupa, pega e me ama
É toda vez a mesma coisa
Depois de uma recaída, ela quer levar
Meu moletom com ela
Só pra eu ir lá na casa dela buscar
Ela foi embora com meu moletom
E pra judiar deixou o cheiro dela
Na minha camiseta preta, tem o perfume dela
E agora eu nunca mais vou lavar ela
Ela foi embora com meu coração
E na cabeceira tem o brinco dela
'Cê vai voltar de novo
E de novo vai esquecer
Algum pertence seu pra vir aqui me ver
É a desculpa perfeita
Esquecer alguma coisa
Pra eu não te esquecer
E do abraço encosta a boca
Morde, tira a minha roupa, pega e me ama
É toda vez a mesma coisa
Depois de uma recaída ela quer levar
Meu moletom com ela
Só pra eu ir lá na casa dela buscar
(E é assim ó)
Ela foi embora com meu moletom
E pra judiar deixou o cheiro dela
Na minha camiseta preta, tem o perfume dela
E agora eu nunca mais vou lavar ela
Ela foi embora com meu coração
E na cabeceira tem o brinco dela
'Cê vai voltar de novo
E de novo vai esquecer
Algum pertence seu pra vir aqui me ver
Ela foi embora com meu moletom
E pra judiar deixou o cheiro dela
Na minha camiseta preta, tem o perfume dela
E agora eu nunca mais vou lavar ela
Ela foi embora com meu coração
E na cabeceira tem o brinco dela
'Cê vai voltar de novo
E de novo vai esquecer
Algum pertence seu pra vir aqui me ver, ê, ie eh
É a desculpa perfeita
Esquecer alguma coisa
Pra eu não te esquecer
(Pra você não esquecer)
E pra você não esquecer, é mais uma do LP
E per non dimenticare, è un'altra di LP
Não 'tá dando certo, vamo' terminar
Non sta funzionando, dobbiamo finire
Vem aqui em casa, as suas coisas buscar
Vieni a casa mia, a prendere le tue cose
Aproveita e traz as minhas que ficaram aí também
Approfitta e porta anche le mie che sono rimaste lì
Mas quando chega aqui, começa a chorar
Ma quando arrivi qui, inizi a piangere
Pergunta, tem certeza que quer terminar?
Chiedi, sei sicuro di voler finire?
Aí eu te abraço pra te consolar
Allora ti abbraccio per consolarti
E do abraço encosta a boca
E dall'abbraccio avvicina la bocca
Morde, tira a minha roupa, pega e me ama
Morde, toglie i miei vestiti, prende e mi ama
É toda vez a mesma coisa
È sempre la stessa cosa
Depois de uma recaída, ela quer levar
Dopo una ricaduta, vuole portare
Meu moletom com ela
La mia felpa con lei
Só pra eu ir lá na casa dela buscar
Solo per farmi andare a casa sua a prenderla
Ela foi embora com meu moletom
Se n'è andata con la mia felpa
E pra judiar deixou o cheiro dela
E per farmi soffrire ha lasciato il suo odore
Na minha camiseta preta, tem o perfume dela
Sulla mia maglietta nera, c'è il suo profumo
E agora eu nunca mais vou lavar ela
E ora non la laverò mai più
Ela foi embora com meu coração
Se n'è andata con il mio cuore
E na cabeceira tem o brinco dela
E sul comodino c'è il suo orecchino
'Cê vai voltar de novo
Tornerai di nuovo
E de novo vai esquecer
E di nuovo dimenticherai
Algum pertence seu pra vir aqui me ver
Qualche tuo oggetto per venire a vedermi
É a desculpa perfeita
È la scusa perfetta
Esquecer alguma coisa
Dimenticare qualcosa
Pra eu não te esquecer
Per non dimenticarti
E do abraço encosta a boca
E dall'abbraccio avvicina la bocca
Morde, tira a minha roupa, pega e me ama
Morde, toglie i miei vestiti, prende e mi ama
É toda vez a mesma coisa
È sempre la stessa cosa
Depois de uma recaída ela quer levar
Dopo una ricaduta vuole portare
Meu moletom com ela
La mia felpa con lei
Só pra eu ir lá na casa dela buscar
Solo per farmi andare a casa sua a prenderla
(E é assim ó)
(E così è)
Ela foi embora com meu moletom
Se n'è andata con la mia felpa
E pra judiar deixou o cheiro dela
E per farmi soffrire ha lasciato il suo odore
Na minha camiseta preta, tem o perfume dela
Sulla mia maglietta nera, c'è il suo profumo
E agora eu nunca mais vou lavar ela
E ora non la laverò mai più
Ela foi embora com meu coração
Se n'è andata con il mio cuore
E na cabeceira tem o brinco dela
E sul comodino c'è il suo orecchino
'Cê vai voltar de novo
Tornerai di nuovo
E de novo vai esquecer
E di nuovo dimenticherai
Algum pertence seu pra vir aqui me ver
Qualche tuo oggetto per venire a vedermi
Ela foi embora com meu moletom
Se n'è andata con la mia felpa
E pra judiar deixou o cheiro dela
E per farmi soffrire ha lasciato il suo odore
Na minha camiseta preta, tem o perfume dela
Sulla mia maglietta nera, c'è il suo profumo
E agora eu nunca mais vou lavar ela
E ora non la laverò mai più
Ela foi embora com meu coração
Se n'è andata con il mio cuore
E na cabeceira tem o brinco dela
E sul comodino c'è il suo orecchino
'Cê vai voltar de novo
Tornerai di nuovo
E de novo vai esquecer
E di nuovo dimenticherai
Algum pertence seu pra vir aqui me ver, ê, ie eh
Qualche tuo oggetto per venire a vedermi, eh, ie eh
É a desculpa perfeita
È la scusa perfetta
Esquecer alguma coisa
Dimenticare qualcosa
Pra eu não te esquecer
Per non dimenticarti
(Pra você não esquecer)
(Per non dimenticare)
E pra você não esquecer, é mais uma do LP
And for you not to forget, it's another one from LP
Não 'tá dando certo, vamo' terminar
It's not working out, let's break up
Vem aqui em casa, as suas coisas buscar
Come to my house, to pick up your things
Aproveita e traz as minhas que ficaram aí também
Take advantage and bring mine that were left there too
Mas quando chega aqui, começa a chorar
But when you get here, you start to cry
Pergunta, tem certeza que quer terminar?
You ask, are you sure you want to break up?
Aí eu te abraço pra te consolar
Then I hug you to comfort you
E do abraço encosta a boca
And from the hug, you touch your mouth
Morde, tira a minha roupa, pega e me ama
Bite, take off my clothes, grab and love me
É toda vez a mesma coisa
It's the same thing every time
Depois de uma recaída, ela quer levar
After a relapse, she wants to take
Meu moletom com ela
My sweatshirt with her
Só pra eu ir lá na casa dela buscar
Just for me to go to her house to pick it up
Ela foi embora com meu moletom
She left with my sweatshirt
E pra judiar deixou o cheiro dela
And to torment me, she left her scent
Na minha camiseta preta, tem o perfume dela
On my black t-shirt, there's her perfume
E agora eu nunca mais vou lavar ela
And now I'm never going to wash it again
Ela foi embora com meu coração
She left with my heart
E na cabeceira tem o brinco dela
And on the headboard, there's her earring
'Cê vai voltar de novo
You're going to come back again
E de novo vai esquecer
And again you're going to forget
Algum pertence seu pra vir aqui me ver
Some of your belongings to come see me
É a desculpa perfeita
It's the perfect excuse
Esquecer alguma coisa
To forget something
Pra eu não te esquecer
So I don't forget you
E do abraço encosta a boca
And from the hug, you touch your mouth
Morde, tira a minha roupa, pega e me ama
Bite, take off my clothes, grab and love me
É toda vez a mesma coisa
It's the same thing every time
Depois de uma recaída ela quer levar
After a relapse, she wants to take
Meu moletom com ela
My sweatshirt with her
Só pra eu ir lá na casa dela buscar
Just for me to go to her house to pick it up
(E é assim ó)
(And it's like this)
Ela foi embora com meu moletom
She left with my sweatshirt
E pra judiar deixou o cheiro dela
And to torment me, she left her scent
Na minha camiseta preta, tem o perfume dela
On my black t-shirt, there's her perfume
E agora eu nunca mais vou lavar ela
And now I'm never going to wash it again
Ela foi embora com meu coração
She left with my heart
E na cabeceira tem o brinco dela
And on the headboard, there's her earring
'Cê vai voltar de novo
You're going to come back again
E de novo vai esquecer
And again you're going to forget
Algum pertence seu pra vir aqui me ver
Some of your belongings to come see me
Ela foi embora com meu moletom
She left with my sweatshirt
E pra judiar deixou o cheiro dela
And to torment me, she left her scent
Na minha camiseta preta, tem o perfume dela
On my black t-shirt, there's her perfume
E agora eu nunca mais vou lavar ela
And now I'm never going to wash it again
Ela foi embora com meu coração
She left with my heart
E na cabeceira tem o brinco dela
And on the headboard, there's her earring
'Cê vai voltar de novo
You're going to come back again
E de novo vai esquecer
And again you're going to forget
Algum pertence seu pra vir aqui me ver, ê, ie eh
Some of your belongings to come see me, eh, ie eh
É a desculpa perfeita
It's the perfect excuse
Esquecer alguma coisa
To forget something
Pra eu não te esquecer
So I don't forget you
(Pra você não esquecer)
(For you not to forget)
E pra você não esquecer, é mais uma do LP
Y para que no lo olvides, es otra de LP
Não 'tá dando certo, vamo' terminar
No está funcionando, vamos a terminar
Vem aqui em casa, as suas coisas buscar
Ven a mi casa, a recoger tus cosas
Aproveita e traz as minhas que ficaram aí também
Aprovecha y trae las mías que quedaron allí también
Mas quando chega aqui, começa a chorar
Pero cuando llegas aquí, empiezas a llorar
Pergunta, tem certeza que quer terminar?
Preguntas, ¿estás seguro de que quieres terminar?
Aí eu te abraço pra te consolar
Entonces te abrazo para consolarte
E do abraço encosta a boca
Y del abrazo acerca la boca
Morde, tira a minha roupa, pega e me ama
Muerde, quita mi ropa, toma y me ama
É toda vez a mesma coisa
Es siempre la misma cosa
Depois de uma recaída, ela quer levar
Después de una recaída, ella quiere llevar
Meu moletom com ela
Mi sudadera con ella
Só pra eu ir lá na casa dela buscar
Solo para que vaya a su casa a buscarla
Ela foi embora com meu moletom
Ella se fue con mi sudadera
E pra judiar deixou o cheiro dela
Y para hacerme sufrir dejó su olor
Na minha camiseta preta, tem o perfume dela
En mi camiseta negra, tiene su perfume
E agora eu nunca mais vou lavar ela
Y ahora nunca más la voy a lavar
Ela foi embora com meu coração
Ella se fue con mi corazón
E na cabeceira tem o brinco dela
Y en la cabecera tiene su pendiente
'Cê vai voltar de novo
Vas a volver de nuevo
E de novo vai esquecer
Y de nuevo vas a olvidar
Algum pertence seu pra vir aqui me ver
Algún pertenencia tuya para venir a verme
É a desculpa perfeita
Es la excusa perfecta
Esquecer alguma coisa
Olvidar algo
Pra eu não te esquecer
Para que no te olvide
E do abraço encosta a boca
Y del abrazo acerca la boca
Morde, tira a minha roupa, pega e me ama
Muerde, quita mi ropa, toma y me ama
É toda vez a mesma coisa
Es siempre la misma cosa
Depois de uma recaída ela quer levar
Después de una recaída ella quiere llevar
Meu moletom com ela
Mi sudadera con ella
Só pra eu ir lá na casa dela buscar
Solo para que vaya a su casa a buscarla
(E é assim ó)
(Y es así)
Ela foi embora com meu moletom
Ella se fue con mi sudadera
E pra judiar deixou o cheiro dela
Y para hacerme sufrir dejó su olor
Na minha camiseta preta, tem o perfume dela
En mi camiseta negra, tiene su perfume
E agora eu nunca mais vou lavar ela
Y ahora nunca más la voy a lavar
Ela foi embora com meu coração
Ella se fue con mi corazón
E na cabeceira tem o brinco dela
Y en la cabecera tiene su pendiente
'Cê vai voltar de novo
Vas a volver de nuevo
E de novo vai esquecer
Y de nuevo vas a olvidar
Algum pertence seu pra vir aqui me ver
Algún pertenencia tuya para venir a verme
Ela foi embora com meu moletom
Ella se fue con mi sudadera
E pra judiar deixou o cheiro dela
Y para hacerme sufrir dejó su olor
Na minha camiseta preta, tem o perfume dela
En mi camiseta negra, tiene su perfume
E agora eu nunca mais vou lavar ela
Y ahora nunca más la voy a lavar
Ela foi embora com meu coração
Ella se fue con mi corazón
E na cabeceira tem o brinco dela
Y en la cabecera tiene su pendiente
'Cê vai voltar de novo
Vas a volver de nuevo
E de novo vai esquecer
Y de nuevo vas a olvidar
Algum pertence seu pra vir aqui me ver, ê, ie eh
Algún pertenencia tuya para venir a verme, eh, ie eh
É a desculpa perfeita
Es la excusa perfecta
Esquecer alguma coisa
Olvidar algo
Pra eu não te esquecer
Para que no te olvide
(Pra você não esquecer)
(Para que no lo olvides)
E pra você não esquecer, é mais uma do LP
Et pour que tu n'oublies pas, c'est une autre de LP
Não 'tá dando certo, vamo' terminar
Ça ne marche pas, on va se séparer
Vem aqui em casa, as suas coisas buscar
Viens chez moi, récupérer tes affaires
Aproveita e traz as minhas que ficaram aí também
Profites-en pour apporter les miennes qui sont restées là-bas aussi
Mas quando chega aqui, começa a chorar
Mais quand tu arrives ici, tu commences à pleurer
Pergunta, tem certeza que quer terminar?
Tu demandes, es-tu sûr de vouloir rompre ?
Aí eu te abraço pra te consolar
Alors je te prends dans mes bras pour te consoler
E do abraço encosta a boca
Et de l'étreinte, ta bouche se rapproche
Morde, tira a minha roupa, pega e me ama
Mord, enlève mes vêtements, prends-moi et aime-moi
É toda vez a mesma coisa
C'est toujours la même chose
Depois de uma recaída, ela quer levar
Après une rechute, elle veut emporter
Meu moletom com ela
Mon sweat à elle
Só pra eu ir lá na casa dela buscar
Juste pour que j'aille chez elle le chercher
Ela foi embora com meu moletom
Elle est partie avec mon sweat
E pra judiar deixou o cheiro dela
Et pour me tourmenter, elle a laissé son odeur
Na minha camiseta preta, tem o perfume dela
Sur mon t-shirt noir, il y a son parfum
E agora eu nunca mais vou lavar ela
Et maintenant je ne le laverai plus jamais
Ela foi embora com meu coração
Elle est partie avec mon cœur
E na cabeceira tem o brinco dela
Et sur la table de chevet, il y a sa boucle d'oreille
'Cê vai voltar de novo
Tu vas revenir encore
E de novo vai esquecer
Et encore tu vas oublier
Algum pertence seu pra vir aqui me ver
Un de tes biens pour venir me voir
É a desculpa perfeita
C'est l'excuse parfaite
Esquecer alguma coisa
Oublier quelque chose
Pra eu não te esquecer
Pour que je ne t'oublie pas
E do abraço encosta a boca
Et de l'étreinte, ta bouche se rapproche
Morde, tira a minha roupa, pega e me ama
Mord, enlève mes vêtements, prends-moi et aime-moi
É toda vez a mesma coisa
C'est toujours la même chose
Depois de uma recaída ela quer levar
Après une rechute, elle veut emporter
Meu moletom com ela
Mon sweat à elle
Só pra eu ir lá na casa dela buscar
Juste pour que j'aille chez elle le chercher
(E é assim ó)
(Et c'est comme ça)
Ela foi embora com meu moletom
Elle est partie avec mon sweat
E pra judiar deixou o cheiro dela
Et pour me tourmenter, elle a laissé son odeur
Na minha camiseta preta, tem o perfume dela
Sur mon t-shirt noir, il y a son parfum
E agora eu nunca mais vou lavar ela
Et maintenant je ne le laverai plus jamais
Ela foi embora com meu coração
Elle est partie avec mon cœur
E na cabeceira tem o brinco dela
Et sur la table de chevet, il y a sa boucle d'oreille
'Cê vai voltar de novo
Tu vas revenir encore
E de novo vai esquecer
Et encore tu vas oublier
Algum pertence seu pra vir aqui me ver
Un de tes biens pour venir me voir
Ela foi embora com meu moletom
Elle est partie avec mon sweat
E pra judiar deixou o cheiro dela
Et pour me tourmenter, elle a laissé son odeur
Na minha camiseta preta, tem o perfume dela
Sur mon t-shirt noir, il y a son parfum
E agora eu nunca mais vou lavar ela
Et maintenant je ne le laverai plus jamais
Ela foi embora com meu coração
Elle est partie avec mon cœur
E na cabeceira tem o brinco dela
Et sur la table de chevet, il y a sa boucle d'oreille
'Cê vai voltar de novo
Tu vas revenir encore
E de novo vai esquecer
Et encore tu vas oublier
Algum pertence seu pra vir aqui me ver, ê, ie eh
Un de tes biens pour venir me voir, ê, ie eh
É a desculpa perfeita
C'est l'excuse parfaite
Esquecer alguma coisa
Oublier quelque chose
Pra eu não te esquecer
Pour que je ne t'oublie pas
(Pra você não esquecer)
(Pour que tu n'oublies pas)
E pra você não esquecer, é mais uma do LP
Und damit du es nicht vergisst, ist es noch eine von LP
Não 'tá dando certo, vamo' terminar
Es funktioniert nicht, wir sollten Schluss machen
Vem aqui em casa, as suas coisas buscar
Komm zu mir nach Hause, um deine Sachen zu holen
Aproveita e traz as minhas que ficaram aí também
Nutze die Gelegenheit und bring meine Sachen mit, die auch dort geblieben sind
Mas quando chega aqui, começa a chorar
Aber wenn du hier ankommst, fängst du an zu weinen
Pergunta, tem certeza que quer terminar?
Fragst du, bist du sicher, dass du Schluss machen willst?
Aí eu te abraço pra te consolar
Dann umarme ich dich, um dich zu trösten
E do abraço encosta a boca
Und von der Umarmung berührt der Mund
Morde, tira a minha roupa, pega e me ama
Beißt, zieht meine Kleidung aus, nimmt und liebt mich
É toda vez a mesma coisa
Es ist jedes Mal das Gleiche
Depois de uma recaída, ela quer levar
Nach einem Rückfall will sie
Meu moletom com ela
Meinen Hoodie mitnehmen
Só pra eu ir lá na casa dela buscar
Nur damit ich zu ihrem Haus gehen und ihn holen kann
Ela foi embora com meu moletom
Sie ist mit meinem Hoodie weggegangen
E pra judiar deixou o cheiro dela
Und um zu quälen, hat sie ihren Geruch hinterlassen
Na minha camiseta preta, tem o perfume dela
Auf meinem schwarzen T-Shirt ist ihr Parfüm
E agora eu nunca mais vou lavar ela
Und jetzt werde ich es nie wieder waschen
Ela foi embora com meu coração
Sie ist mit meinem Herzen weggegangen
E na cabeceira tem o brinco dela
Und auf dem Nachttisch ist ihr Ohrring
'Cê vai voltar de novo
Du wirst wieder zurückkommen
E de novo vai esquecer
Und wieder wirst du vergessen
Algum pertence seu pra vir aqui me ver
Etwas von dir hier zu lassen, um mich zu sehen
É a desculpa perfeita
Es ist die perfekte Ausrede
Esquecer alguma coisa
Etwas zu vergessen
Pra eu não te esquecer
Damit ich dich nicht vergesse
E do abraço encosta a boca
Und von der Umarmung berührt der Mund
Morde, tira a minha roupa, pega e me ama
Beißt, zieht meine Kleidung aus, nimmt und liebt mich
É toda vez a mesma coisa
Es ist jedes Mal das Gleiche
Depois de uma recaída ela quer levar
Nach einem Rückfall will sie
Meu moletom com ela
Meinen Hoodie mitnehmen
Só pra eu ir lá na casa dela buscar
Nur damit ich zu ihrem Haus gehen und ihn holen kann
(E é assim ó)
(Und so ist es)
Ela foi embora com meu moletom
Sie ist mit meinem Hoodie weggegangen
E pra judiar deixou o cheiro dela
Und um zu quälen, hat sie ihren Geruch hinterlassen
Na minha camiseta preta, tem o perfume dela
Auf meinem schwarzen T-Shirt ist ihr Parfüm
E agora eu nunca mais vou lavar ela
Und jetzt werde ich es nie wieder waschen
Ela foi embora com meu coração
Sie ist mit meinem Herzen weggegangen
E na cabeceira tem o brinco dela
Und auf dem Nachttisch ist ihr Ohrring
'Cê vai voltar de novo
Du wirst wieder zurückkommen
E de novo vai esquecer
Und wieder wirst du vergessen
Algum pertence seu pra vir aqui me ver
Etwas von dir hier zu lassen, um mich zu sehen
Ela foi embora com meu moletom
Sie ist mit meinem Hoodie weggegangen
E pra judiar deixou o cheiro dela
Und um zu quälen, hat sie ihren Geruch hinterlassen
Na minha camiseta preta, tem o perfume dela
Auf meinem schwarzen T-Shirt ist ihr Parfüm
E agora eu nunca mais vou lavar ela
Und jetzt werde ich es nie wieder waschen
Ela foi embora com meu coração
Sie ist mit meinem Herzen weggegangen
E na cabeceira tem o brinco dela
Und auf dem Nachttisch ist ihr Ohrring
'Cê vai voltar de novo
Du wirst wieder zurückkommen
E de novo vai esquecer
Und wieder wirst du vergessen
Algum pertence seu pra vir aqui me ver, ê, ie eh
Etwas von dir hier zu lassen, um mich zu sehen, ê, ie eh
É a desculpa perfeita
Es ist die perfekte Ausrede
Esquecer alguma coisa
Etwas zu vergessen
Pra eu não te esquecer
Damit ich dich nicht vergesse
(Pra você não esquecer)
(Damit du es nicht vergisst)