Caminho Das Flores

Luis Almeida, Mauro Junior

Testi Traduzione

Duvido você desvendar e seguir o caminho
Das flores que eu derramei até meu endereço
Que tive um cuidado danado podando os espinhos
Pra você pisar sem se machucar

Pois é, vou ficar esperando aqui
O amor é quem vai te guiar
E quem há de tentar impedir
Se a gente nasceu pra se amar
E pelos quatro cantos dessa casa
Sinto a felicidade chegar

(Já é) e se tudo voltasse como antigamente
(Já é) e poder retomar o carinho da gente
(Já é) se é plano de Deus essa nossa união
(Já é) vem fazer a vontade do teu coração oh oh

Oh oh oh oh oh oh (Já é) derere rere rere rere rere
Oh oh oh oh oh oh

Duvido você desvendar e seguir o caminho
Das flores que eu derramei até meu endereço
Que tive um cuidado danado podando os espinhos
Pra você pisar sem se machucar

Pois é, vou ficar esperando aqui
O amor é quem vai te guiar
E quem há de tentar impedir
Se a gente nasceu pra se amar
E pelos quatro cantos dessa casa
Sinto a felicidade chegar

(Já é) e se tudo voltasse como antigamente
(Já é) e poder retomar o carinho da gente
(Já é) se é plano de Deus essa nossa união
(Já é) vem fazer a vontade do teu coração oh oh

(Já é) e se tudo voltasse como antigamente
(Já é) e poder retomar o carinho da gente
(Já é) se é plano de Deus essa nossa união
(Já é) vem fazer a vontade do teu coração oh oh

Oh oh oh oh oh oh (Já é) derere rere rere rere rere
Oh oh oh oh oh oh

Oh oh oh oh oh oh (Já é) derere rere rere rere rere
Oh oh oh oh oh oh

Duvido você desvendar e seguir o caminho
Dubito che tu possa decifrare e seguire il percorso
Das flores que eu derramei até meu endereço
Dei fiori che ho sparso fino al mio indirizzo
Que tive um cuidado danado podando os espinhos
Che ho avuto una cura dannata potando le spine
Pra você pisar sem se machucar
Per farti camminare senza farti male
Pois é, vou ficar esperando aqui
Ebbene sì, resterò qui ad aspettare
O amor é quem vai te guiar
L'amore è quello che ti guiderà
E quem há de tentar impedir
E chi oserebbe cercare di impedirlo
Se a gente nasceu pra se amar
Se siamo nati per amarci
E pelos quatro cantos dessa casa
E in ogni angolo di questa casa
Sinto a felicidade chegar
Sento arrivare la felicità
(Já é) e se tudo voltasse como antigamente
(Già è) e se tutto tornasse come una volta
(Já é) e poder retomar o carinho da gente
(Già è) e potessimo rinnovare il nostro affetto
(Já é) se é plano de Deus essa nossa união
(Già è) se è il piano di Dio questa nostra unione
(Já é) vem fazer a vontade do teu coração oh oh
(Già è) vieni a seguire il desiderio del tuo cuore oh oh
Oh oh oh oh oh oh (Já é) derere rere rere rere rere
Oh oh oh oh oh oh (Già è) derere rere rere rere rere
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Duvido você desvendar e seguir o caminho
Dubito che tu possa decifrare e seguire il percorso
Das flores que eu derramei até meu endereço
Dei fiori che ho sparso fino al mio indirizzo
Que tive um cuidado danado podando os espinhos
Che ho avuto una cura dannata potando le spine
Pra você pisar sem se machucar
Per farti camminare senza farti male
Pois é, vou ficar esperando aqui
Ebbene sì, resterò qui ad aspettare
O amor é quem vai te guiar
L'amore è quello che ti guiderà
E quem há de tentar impedir
E chi oserebbe cercare di impedirlo
Se a gente nasceu pra se amar
Se siamo nati per amarci
E pelos quatro cantos dessa casa
E in ogni angolo di questa casa
Sinto a felicidade chegar
Sento arrivare la felicità
(Já é) e se tudo voltasse como antigamente
(Già è) e se tutto tornasse come una volta
(Já é) e poder retomar o carinho da gente
(Già è) e potessimo rinnovare il nostro affetto
(Já é) se é plano de Deus essa nossa união
(Già è) se è il piano di Dio questa nostra unione
(Já é) vem fazer a vontade do teu coração oh oh
(Già è) vieni a seguire il desiderio del tuo cuore oh oh
(Já é) e se tudo voltasse como antigamente
(Già è) e se tutto tornasse come una volta
(Já é) e poder retomar o carinho da gente
(Già è) e potessimo rinnovare il nostro affetto
(Já é) se é plano de Deus essa nossa união
(Già è) se è il piano di Dio questa nostra unione
(Já é) vem fazer a vontade do teu coração oh oh
(Già è) vieni a seguire il desiderio del tuo cuore oh oh
Oh oh oh oh oh oh (Já é) derere rere rere rere rere
Oh oh oh oh oh oh (Già è) derere rere rere rere rere
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh (Já é) derere rere rere rere rere
Oh oh oh oh oh oh (Già è) derere rere rere rere rere
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Duvido você desvendar e seguir o caminho
I dare you to unravel and follow the path
Das flores que eu derramei até meu endereço
Of the flowers that I scattered to my address
Que tive um cuidado danado podando os espinhos
That I took great care pruning the thorns
Pra você pisar sem se machucar
So you can step without getting hurt
Pois é, vou ficar esperando aqui
Well, I'll be waiting here
O amor é quem vai te guiar
Love is the one who will guide you
E quem há de tentar impedir
And who will try to stop
Se a gente nasceu pra se amar
If we were born to love each other
E pelos quatro cantos dessa casa
And in every corner of this house
Sinto a felicidade chegar
I feel happiness arriving
(Já é) e se tudo voltasse como antigamente
(It's done) and if everything returned as before
(Já é) e poder retomar o carinho da gente
(It's done) and to be able to resume our affection
(Já é) se é plano de Deus essa nossa união
(It's done) if it's God's plan this our union
(Já é) vem fazer a vontade do teu coração oh oh
(It's done) come do the will of your heart oh oh
Oh oh oh oh oh oh (Já é) derere rere rere rere rere
Oh oh oh oh oh oh (It's done) derere rere rere rere rere
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Duvido você desvendar e seguir o caminho
I dare you to unravel and follow the path
Das flores que eu derramei até meu endereço
Of the flowers that I scattered to my address
Que tive um cuidado danado podando os espinhos
That I took great care pruning the thorns
Pra você pisar sem se machucar
So you can step without getting hurt
Pois é, vou ficar esperando aqui
Well, I'll be waiting here
O amor é quem vai te guiar
Love is the one who will guide you
E quem há de tentar impedir
And who will try to stop
Se a gente nasceu pra se amar
If we were born to love each other
E pelos quatro cantos dessa casa
And in every corner of this house
Sinto a felicidade chegar
I feel happiness arriving
(Já é) e se tudo voltasse como antigamente
(It's done) and if everything returned as before
(Já é) e poder retomar o carinho da gente
(It's done) and to be able to resume our affection
(Já é) se é plano de Deus essa nossa união
(It's done) if it's God's plan this our union
(Já é) vem fazer a vontade do teu coração oh oh
(It's done) come do the will of your heart oh oh
(Já é) e se tudo voltasse como antigamente
(It's done) and if everything returned as before
(Já é) e poder retomar o carinho da gente
(It's done) and to be able to resume our affection
(Já é) se é plano de Deus essa nossa união
(It's done) if it's God's plan this our union
(Já é) vem fazer a vontade do teu coração oh oh
(It's done) come do the will of your heart oh oh
Oh oh oh oh oh oh (Já é) derere rere rere rere rere
Oh oh oh oh oh oh (It's done) derere rere rere rere rere
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh (Já é) derere rere rere rere rere
Oh oh oh oh oh oh (It's done) derere rere rere rere rere
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Duvido você desvendar e seguir o caminho
Dudo que puedas descifrar y seguir el camino
Das flores que eu derramei até meu endereço
De las flores que derramé hasta mi dirección
Que tive um cuidado danado podando os espinhos
Que tuve un cuidado enorme podando las espinas
Pra você pisar sem se machucar
Para que puedas pisar sin lastimarte
Pois é, vou ficar esperando aqui
Pues sí, voy a quedarme esperando aquí
O amor é quem vai te guiar
El amor es quien te guiará
E quem há de tentar impedir
Y quién intentará impedirlo
Se a gente nasceu pra se amar
Si nacimos para amarnos
E pelos quatro cantos dessa casa
Y por los cuatro rincones de esta casa
Sinto a felicidade chegar
Siento llegar la felicidad
(Já é) e se tudo voltasse como antigamente
(Ya es) y si todo volviera como antes
(Já é) e poder retomar o carinho da gente
(Ya es) y poder retomar nuestro cariño
(Já é) se é plano de Deus essa nossa união
(Ya es) si es plan de Dios nuestra unión
(Já é) vem fazer a vontade do teu coração oh oh
(Ya es) ven a hacer la voluntad de tu corazón oh oh
Oh oh oh oh oh oh (Já é) derere rere rere rere rere
Oh oh oh oh oh oh (Ya es) derere rere rere rere rere
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Duvido você desvendar e seguir o caminho
Dudo que puedas descifrar y seguir el camino
Das flores que eu derramei até meu endereço
De las flores que derramé hasta mi dirección
Que tive um cuidado danado podando os espinhos
Que tuve un cuidado enorme podando las espinas
Pra você pisar sem se machucar
Para que puedas pisar sin lastimarte
Pois é, vou ficar esperando aqui
Pues sí, voy a quedarme esperando aquí
O amor é quem vai te guiar
El amor es quien te guiará
E quem há de tentar impedir
Y quién intentará impedirlo
Se a gente nasceu pra se amar
Si nacimos para amarnos
E pelos quatro cantos dessa casa
Y por los cuatro rincones de esta casa
Sinto a felicidade chegar
Siento llegar la felicidad
(Já é) e se tudo voltasse como antigamente
(Ya es) y si todo volviera como antes
(Já é) e poder retomar o carinho da gente
(Ya es) y poder retomar nuestro cariño
(Já é) se é plano de Deus essa nossa união
(Ya es) si es plan de Dios nuestra unión
(Já é) vem fazer a vontade do teu coração oh oh
(Ya es) ven a hacer la voluntad de tu corazón oh oh
(Já é) e se tudo voltasse como antigamente
(Ya es) y si todo volviera como antes
(Já é) e poder retomar o carinho da gente
(Ya es) y poder retomar nuestro cariño
(Já é) se é plano de Deus essa nossa união
(Ya es) si es plan de Dios nuestra unión
(Já é) vem fazer a vontade do teu coração oh oh
(Ya es) ven a hacer la voluntad de tu corazón oh oh
Oh oh oh oh oh oh (Já é) derere rere rere rere rere
Oh oh oh oh oh oh (Ya es) derere rere rere rere rere
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh (Já é) derere rere rere rere rere
Oh oh oh oh oh oh (Ya es) derere rere rere rere rere
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Duvido você desvendar e seguir o caminho
Je doute que tu puisses déchiffrer et suivre le chemin
Das flores que eu derramei até meu endereço
Des fleurs que j'ai répandues jusqu'à mon adresse
Que tive um cuidado danado podando os espinhos
J'ai pris un soin énorme à élaguer les épines
Pra você pisar sem se machucar
Pour que tu puisses marcher sans te blesser
Pois é, vou ficar esperando aqui
Eh bien, je vais rester ici à attendre
O amor é quem vai te guiar
L'amour est celui qui va te guider
E quem há de tentar impedir
Et qui osera essayer d'empêcher
Se a gente nasceu pra se amar
Si nous sommes nés pour nous aimer
E pelos quatro cantos dessa casa
Et dans les quatre coins de cette maison
Sinto a felicidade chegar
Je sens le bonheur arriver
(Já é) e se tudo voltasse como antigamente
(C'est déjà ça) et si tout revenait comme avant
(Já é) e poder retomar o carinho da gente
(C'est déjà ça) et pouvoir retrouver notre affection
(Já é) se é plano de Deus essa nossa união
(C'est déjà ça) si c'est le plan de Dieu cette union
(Já é) vem fazer a vontade do teu coração oh oh
(C'est déjà ça) viens faire la volonté de ton cœur oh oh
Oh oh oh oh oh oh (Já é) derere rere rere rere rere
Oh oh oh oh oh oh (C'est déjà ça) derere rere rere rere rere
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Duvido você desvendar e seguir o caminho
Je doute que tu puisses déchiffrer et suivre le chemin
Das flores que eu derramei até meu endereço
Des fleurs que j'ai répandues jusqu'à mon adresse
Que tive um cuidado danado podando os espinhos
J'ai pris un soin énorme à élaguer les épines
Pra você pisar sem se machucar
Pour que tu puisses marcher sans te blesser
Pois é, vou ficar esperando aqui
Eh bien, je vais rester ici à attendre
O amor é quem vai te guiar
L'amour est celui qui va te guider
E quem há de tentar impedir
Et qui osera essayer d'empêcher
Se a gente nasceu pra se amar
Si nous sommes nés pour nous aimer
E pelos quatro cantos dessa casa
Et dans les quatre coins de cette maison
Sinto a felicidade chegar
Je sens le bonheur arriver
(Já é) e se tudo voltasse como antigamente
(C'est déjà ça) et si tout revenait comme avant
(Já é) e poder retomar o carinho da gente
(C'est déjà ça) et pouvoir retrouver notre affection
(Já é) se é plano de Deus essa nossa união
(C'est déjà ça) si c'est le plan de Dieu cette union
(Já é) vem fazer a vontade do teu coração oh oh
(C'est déjà ça) viens faire la volonté de ton cœur oh oh
(Já é) e se tudo voltasse como antigamente
(C'est déjà ça) et si tout revenait comme avant
(Já é) e poder retomar o carinho da gente
(C'est déjà ça) et pouvoir retrouver notre affection
(Já é) se é plano de Deus essa nossa união
(C'est déjà ça) si c'est le plan de Dieu cette union
(Já é) vem fazer a vontade do teu coração oh oh
(C'est déjà ça) viens faire la volonté de ton cœur oh oh
Oh oh oh oh oh oh (Já é) derere rere rere rere rere
Oh oh oh oh oh oh (C'est déjà ça) derere rere rere rere rere
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh (Já é) derere rere rere rere rere
Oh oh oh oh oh oh (C'est déjà ça) derere rere rere rere rere
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Duvido você desvendar e seguir o caminho
Ich bezweifle, dass du den Weg entschlüsseln und folgen kannst
Das flores que eu derramei até meu endereço
Von den Blumen, die ich bis zu meiner Adresse verstreut habe
Que tive um cuidado danado podando os espinhos
Ich habe mich sehr bemüht, die Dornen zu beschneiden
Pra você pisar sem se machucar
Damit du ohne dich zu verletzen darauf treten kannst
Pois é, vou ficar esperando aqui
Nun, ich werde hier warten
O amor é quem vai te guiar
Die Liebe wird dich führen
E quem há de tentar impedir
Und wer wird versuchen, es zu verhindern
Se a gente nasceu pra se amar
Wenn wir geboren wurden, um uns zu lieben
E pelos quatro cantos dessa casa
Und in allen vier Ecken dieses Hauses
Sinto a felicidade chegar
Spüre ich das Glück kommen
(Já é) e se tudo voltasse como antigamente
(Es ist so) und wenn alles wieder so wäre wie früher
(Já é) e poder retomar o carinho da gente
(Es ist so) und die Zärtlichkeit zwischen uns wieder aufnehmen könnte
(Já é) se é plano de Deus essa nossa união
(Es ist so) wenn es Gottes Plan ist, diese unsere Vereinigung
(Já é) vem fazer a vontade do teu coração oh oh
(Es ist so) komm und folge dem Wunsch deines Herzens oh oh
Oh oh oh oh oh oh (Já é) derere rere rere rere rere
Oh oh oh oh oh oh (Es ist so) derere rere rere rere rere
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Duvido você desvendar e seguir o caminho
Ich bezweifle, dass du den Weg entschlüsseln und folgen kannst
Das flores que eu derramei até meu endereço
Von den Blumen, die ich bis zu meiner Adresse verstreut habe
Que tive um cuidado danado podando os espinhos
Ich habe mich sehr bemüht, die Dornen zu beschneiden
Pra você pisar sem se machucar
Damit du ohne dich zu verletzen darauf treten kannst
Pois é, vou ficar esperando aqui
Nun, ich werde hier warten
O amor é quem vai te guiar
Die Liebe wird dich führen
E quem há de tentar impedir
Und wer wird versuchen, es zu verhindern
Se a gente nasceu pra se amar
Wenn wir geboren wurden, um uns zu lieben
E pelos quatro cantos dessa casa
Und in allen vier Ecken dieses Hauses
Sinto a felicidade chegar
Spüre ich das Glück kommen
(Já é) e se tudo voltasse como antigamente
(Es ist so) und wenn alles wieder so wäre wie früher
(Já é) e poder retomar o carinho da gente
(Es ist so) und die Zärtlichkeit zwischen uns wieder aufnehmen könnte
(Já é) se é plano de Deus essa nossa união
(Es ist so) wenn es Gottes Plan ist, diese unsere Vereinigung
(Já é) vem fazer a vontade do teu coração oh oh
(Es ist so) komm und folge dem Wunsch deines Herzens oh oh
(Já é) e se tudo voltasse como antigamente
(Es ist so) und wenn alles wieder so wäre wie früher
(Já é) e poder retomar o carinho da gente
(Es ist so) und die Zärtlichkeit zwischen uns wieder aufnehmen könnte
(Já é) se é plano de Deus essa nossa união
(Es ist so) wenn es Gottes Plan ist, diese unsere Vereinigung
(Já é) vem fazer a vontade do teu coração oh oh
(Es ist so) komm und folge dem Wunsch deines Herzens oh oh
Oh oh oh oh oh oh (Já é) derere rere rere rere rere
Oh oh oh oh oh oh (Es ist so) derere rere rere rere rere
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh (Já é) derere rere rere rere rere
Oh oh oh oh oh oh (Es ist so) derere rere rere rere rere
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Duvido você desvendar e seguir o caminho
Saya ragu Anda bisa menemukan dan mengikuti jalan
Das flores que eu derramei até meu endereço
Dari bunga-bunga yang saya taburkan hingga alamat saya
Que tive um cuidado danado podando os espinhos
Yang saya rawat dengan hati-hati memangkas duri-durinya
Pra você pisar sem se machucar
Agar Anda bisa melangkah tanpa terluka
Pois é, vou ficar esperando aqui
Ya, saya akan menunggu di sini
O amor é quem vai te guiar
Cinta adalah yang akan membimbing Anda
E quem há de tentar impedir
Dan siapa yang akan mencoba menghalangi
Se a gente nasceu pra se amar
Jika kita dilahirkan untuk saling mencintai
E pelos quatro cantos dessa casa
Dan di setiap sudut rumah ini
Sinto a felicidade chegar
Saya merasakan kebahagiaan datang
(Já é) e se tudo voltasse como antigamente
(Sudah) dan jika segalanya kembali seperti dulu
(Já é) e poder retomar o carinho da gente
(Sudah) dan bisa mengembalikan kasih sayang kita
(Já é) se é plano de Deus essa nossa união
(Sudah) jika ini rencana Tuhan untuk persatuan kita
(Já é) vem fazer a vontade do teu coração oh oh
(Sudah) datanglah dan lakukan keinginan hatimu oh oh
Oh oh oh oh oh oh (Já é) derere rere rere rere rere
Oh oh oh oh oh oh (Sudah) derere rere rere rere rere
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Duvido você desvendar e seguir o caminho
Saya ragu Anda bisa menemukan dan mengikuti jalan
Das flores que eu derramei até meu endereço
Dari bunga-bunga yang saya taburkan hingga alamat saya
Que tive um cuidado danado podando os espinhos
Yang saya rawat dengan hati-hati memangkas duri-durinya
Pra você pisar sem se machucar
Agar Anda bisa melangkah tanpa terluka
Pois é, vou ficar esperando aqui
Ya, saya akan menunggu di sini
O amor é quem vai te guiar
Cinta adalah yang akan membimbing Anda
E quem há de tentar impedir
Dan siapa yang akan mencoba menghalangi
Se a gente nasceu pra se amar
Jika kita dilahirkan untuk saling mencintai
E pelos quatro cantos dessa casa
Dan di setiap sudut rumah ini
Sinto a felicidade chegar
Saya merasakan kebahagiaan datang
(Já é) e se tudo voltasse como antigamente
(Sudah) dan jika segalanya kembali seperti dulu
(Já é) e poder retomar o carinho da gente
(Sudah) dan bisa mengembalikan kasih sayang kita
(Já é) se é plano de Deus essa nossa união
(Sudah) jika ini rencana Tuhan untuk persatuan kita
(Já é) vem fazer a vontade do teu coração oh oh
(Sudah) datanglah dan lakukan keinginan hatimu oh oh
(Já é) e se tudo voltasse como antigamente
(Sudah) dan jika segalanya kembali seperti dulu
(Já é) e poder retomar o carinho da gente
(Sudah) dan bisa mengembalikan kasih sayang kita
(Já é) se é plano de Deus essa nossa união
(Sudah) jika ini rencana Tuhan untuk persatuan kita
(Já é) vem fazer a vontade do teu coração oh oh
(Sudah) datanglah dan lakukan keinginan hatimu oh oh
Oh oh oh oh oh oh (Já é) derere rere rere rere rere
Oh oh oh oh oh oh (Sudah) derere rere rere rere rere
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh (Já é) derere rere rere rere rere
Oh oh oh oh oh oh (Sudah) derere rere rere rere rere
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Duvido você desvendar e seguir o caminho
ฉันสงสัยว่าคุณจะสามารถแกะรหัสและปฏิบัติตามทาง
Das flores que eu derramei até meu endereço
ของดอกไม้ที่ฉันได้ทิ้งไว้ไปจนถึงที่อยู่ของฉัน
Que tive um cuidado danado podando os espinhos
ฉันได้ใส่ใจอย่างระมัดระวังในการตัดหนาม
Pra você pisar sem se machucar
เพื่อให้คุณสามารถเดินได้โดยไม่ต้องเจ็บปวด
Pois é, vou ficar esperando aqui
เอาล่ะ ฉันจะรอคุณอยู่ที่นี่
O amor é quem vai te guiar
ความรักคือผู้ที่จะนำทางคุณ
E quem há de tentar impedir
และใครจะพยายามขัดขวาง
Se a gente nasceu pra se amar
ถ้าเราเกิดมาเพื่อรักกัน
E pelos quatro cantos dessa casa
และทั่วทั้งสี่มุมของบ้านนี้
Sinto a felicidade chegar
ฉันรู้สึกว่าความสุขกำลังจะมาถึง
(Já é) e se tudo voltasse como antigamente
(เรื่องแน่นอน) และถ้าทุกอย่างกลับมาเหมือนเดิม
(Já é) e poder retomar o carinho da gente
(เรื่องแน่นอน) และสามารถกลับมาเอาความรักของเรา
(Já é) se é plano de Deus essa nossa união
(เรื่องแน่นอน) ถ้าเป็นแผนของพระเจ้าว่าเราจะรวมกัน
(Já é) vem fazer a vontade do teu coração oh oh
(เรื่องแน่นอน) มาทำตามความต้องการของหัวใจของคุณ oh oh
Oh oh oh oh oh oh (Já é) derere rere rere rere rere
Oh oh oh oh oh oh (เรื่องแน่นอน) derere rere rere rere rere
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Duvido você desvendar e seguir o caminho
ฉันสงสัยว่าคุณจะสามารถแกะรหัสและปฏิบัติตามทาง
Das flores que eu derramei até meu endereço
ของดอกไม้ที่ฉันได้ทิ้งไว้ไปจนถึงที่อยู่ของฉัน
Que tive um cuidado danado podando os espinhos
ฉันได้ใส่ใจอย่างระมัดระวังในการตัดหนาม
Pra você pisar sem se machucar
เพื่อให้คุณสามารถเดินได้โดยไม่ต้องเจ็บปวด
Pois é, vou ficar esperando aqui
เอาล่ะ ฉันจะรอคุณอยู่ที่นี่
O amor é quem vai te guiar
ความรักคือผู้ที่จะนำทางคุณ
E quem há de tentar impedir
และใครจะพยายามขัดขวาง
Se a gente nasceu pra se amar
ถ้าเราเกิดมาเพื่อรักกัน
E pelos quatro cantos dessa casa
และทั่วทั้งสี่มุมของบ้านนี้
Sinto a felicidade chegar
ฉันรู้สึกว่าความสุขกำลังจะมาถึง
(Já é) e se tudo voltasse como antigamente
(เรื่องแน่นอน) และถ้าทุกอย่างกลับมาเหมือนเดิม
(Já é) e poder retomar o carinho da gente
(เรื่องแน่นอน) และสามารถกลับมาเอาความรักของเรา
(Já é) se é plano de Deus essa nossa união
(เรื่องแน่นอน) ถ้าเป็นแผนของพระเจ้าว่าเราจะรวมกัน
(Já é) vem fazer a vontade do teu coração oh oh
(เรื่องแน่นอน) มาทำตามความต้องการของหัวใจของคุณ oh oh
(Já é) e se tudo voltasse como antigamente
(เรื่องแน่นอน) และถ้าทุกอย่างกลับมาเหมือนเดิม
(Já é) e poder retomar o carinho da gente
(เรื่องแน่นอน) และสามารถกลับมาเอาความรักของเรา
(Já é) se é plano de Deus essa nossa união
(เรื่องแน่นอน) ถ้าเป็นแผนของพระเจ้าว่าเราจะรวมกัน
(Já é) vem fazer a vontade do teu coração oh oh
(เรื่องแน่นอน) มาทำตามความต้องการของหัวใจของคุณ oh oh
Oh oh oh oh oh oh (Já é) derere rere rere rere rere
Oh oh oh oh oh oh (เรื่องแน่นอน) derere rere rere rere rere
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh (Já é) derere rere rere rere rere
Oh oh oh oh oh oh (เรื่องแน่นอน) derere rere rere rere rere
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Duvido você desvendar e seguir o caminho
我怀疑你能解开并沿着我撒下的花朵的路线
Das flores que eu derramei até meu endereço
直到我家的地址
Que tive um cuidado danado podando os espinhos
我小心翼翼地修剪了刺
Pra você pisar sem se machucar
让你可以安全地踩过
Pois é, vou ficar esperando aqui
是的,我会在这里等你
O amor é quem vai te guiar
爱会引导你
E quem há de tentar impedir
谁又能试图阻止
Se a gente nasceu pra se amar
如果我们是为了相爱而生
E pelos quatro cantos dessa casa
在这个房子的四个角落
Sinto a felicidade chegar
我感到幸福的到来
(Já é) e se tudo voltasse como antigamente
(就是)如果一切都能回到从前
(Já é) e poder retomar o carinho da gente
(就是)能够恢复我们的亲密
(Já é) se é plano de Deus essa nossa união
(就是)如果这是上帝对我们联盟的计划
(Já é) vem fazer a vontade do teu coração oh oh
(就是)来实现你心中的愿望 oh oh
Oh oh oh oh oh oh (Já é) derere rere rere rere rere
Oh oh oh oh oh oh (就是) derere rere rere rere rere
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Duvido você desvendar e seguir o caminho
我怀疑你能解开并沿着我撒下的花朵的路线
Das flores que eu derramei até meu endereço
直到我家的地址
Que tive um cuidado danado podando os espinhos
我小心翼翼地修剪了刺
Pra você pisar sem se machucar
让你可以安全地踩过
Pois é, vou ficar esperando aqui
是的,我会在这里等你
O amor é quem vai te guiar
爱会引导你
E quem há de tentar impedir
谁又能试图阻止
Se a gente nasceu pra se amar
如果我们是为了相爱而生
E pelos quatro cantos dessa casa
在这个房子的四个角落
Sinto a felicidade chegar
我感到幸福的到来
(Já é) e se tudo voltasse como antigamente
(就是)如果一切都能回到从前
(Já é) e poder retomar o carinho da gente
(就是)能够恢复我们的亲密
(Já é) se é plano de Deus essa nossa união
(就是)如果这是上帝对我们联盟的计划
(Já é) vem fazer a vontade do teu coração oh oh
(就是)来实现你心中的愿望 oh oh
(Já é) e se tudo voltasse como antigamente
(就是)如果一切都能回到从前
(Já é) e poder retomar o carinho da gente
(就是)能够恢复我们的亲密
(Já é) se é plano de Deus essa nossa união
(就是)如果这是上帝对我们联盟的计划
(Já é) vem fazer a vontade do teu coração oh oh
(就是)来实现你心中的愿望 oh oh
Oh oh oh oh oh oh (Já é) derere rere rere rere rere
Oh oh oh oh oh oh (就是) derere rere rere rere rere
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh (Já é) derere rere rere rere rere
Oh oh oh oh oh oh (就是) derere rere rere rere rere
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh

Curiosità sulla canzone Caminho Das Flores di Grupo Revelação

In quali album è stata rilasciata la canzone “Caminho Das Flores” di Grupo Revelação?
Grupo Revelação ha rilasciato la canzone negli album “Caminho das Flores” nel 2014 e “O Bom Samba Continua - Vol. 2” nel 2018.
Chi ha composto la canzone “Caminho Das Flores” di di Grupo Revelação?
La canzone “Caminho Das Flores” di di Grupo Revelação è stata composta da Luis Almeida, Mauro Junior.

Canzoni più popolari di Grupo Revelação

Altri artisti di Pagode