Haul out the holly
Put up the tree before my spirit falls again
Fill up the stocking
I may be rushing things, but deck the halls again now
For we need a little Christmas
Right this very minute
Candles in the window
Carols at the spinet
Yes, we need a little Christmas
Right this very minute
It hasn't snowed a single flurry
But Santa, dear, we're in a hurry
So climb down the chimney
Put up the brightest string of light I've ever seen
Slice up the fruitcake
It's time we hung some tinsel on that evergreen bough
For I've grown a little leaner
Grown a little colder
Grown a little sadder
Grown a little older
And I need a little angel
Sitting on my shoulder
I need a little Christmas now
Haul out the holly
Well, once I taught you all to live each living day
Fill up the stocking
But auntie Mame, it's one week past Thanksgiving Day now
But we need a little Christmas
Right this very minute
Candles in the window
Carols at the spinet
And we need a little Christmas
Right this very minute
It hasn't snowed a single flurry
But Santa, dear, we're in a hurry
So climb down the chimney
It's been a long time since I felt good, neighborly
Slice up the fruitcake
It's time we hung some tinsel on that bayberry bough
For we need a little Christmas
Right this very minute
Candles in the window
Carols at the spinet
And we need a little Christmas
Right this very minute
We need a little Christmas now
We need a little Christmas now
We need a little Christmas now
Haul out the holly
Tira fuori l'agrifoglio
Put up the tree before my spirit falls again
Metti l'albero prima che il mio spirito cada di nuovo
Fill up the stocking
Riempi la calza
I may be rushing things, but deck the halls again now
Potrei essere precipitoso, ma addobba di nuovo i corridoi ora
For we need a little Christmas
Perché abbiamo bisogno di un po' di Natale
Right this very minute
Proprio in questo preciso istante
Candles in the window
Candele alla finestra
Carols at the spinet
Canti al clavicembalo
Yes, we need a little Christmas
Sì, abbiamo bisogno di un po' di Natale
Right this very minute
Proprio in questo preciso istante
It hasn't snowed a single flurry
Non è caduto nemmeno un fiocco di neve
But Santa, dear, we're in a hurry
Ma Babbo Natale, caro, siamo di fretta
So climb down the chimney
Quindi scendi dal camino
Put up the brightest string of light I've ever seen
Metti la fila di luci più brillante che abbia mai visto
Slice up the fruitcake
Taglia il dolce di frutta
It's time we hung some tinsel on that evergreen bough
È ora che appendiamo un po' di festoni su quel ramo di sempreverde
For I've grown a little leaner
Perché sono diventato un po' più magro
Grown a little colder
Diventato un po' più freddo
Grown a little sadder
Diventato un po' più triste
Grown a little older
Diventato un po' più vecchio
And I need a little angel
E ho bisogno di un piccolo angelo
Sitting on my shoulder
Seduto sulla mia spalla
I need a little Christmas now
Ho bisogno di un po' di Natale ora
Haul out the holly
Tira fuori l'agrifoglio
Well, once I taught you all to live each living day
Beh, una volta ti ho insegnato a vivere ogni giorno che vivi
Fill up the stocking
Riempi la calza
But auntie Mame, it's one week past Thanksgiving Day now
Ma zia Mame, è passata una settimana dal Giorno del Ringraziamento ora
But we need a little Christmas
Ma abbiamo bisogno di un po' di Natale
Right this very minute
Proprio in questo preciso istante
Candles in the window
Candele alla finestra
Carols at the spinet
Canti al clavicembalo
And we need a little Christmas
E abbiamo bisogno di un po' di Natale
Right this very minute
Proprio in questo preciso istante
It hasn't snowed a single flurry
Non è caduto nemmeno un fiocco di neve
But Santa, dear, we're in a hurry
Ma Babbo Natale, caro, siamo di fretta
So climb down the chimney
Quindi scendi dal camino
It's been a long time since I felt good, neighborly
È passato molto tempo da quando mi sentivo bene, amichevole
Slice up the fruitcake
Taglia il dolce di frutta
It's time we hung some tinsel on that bayberry bough
È ora che appendiamo un po' di festoni su quel ramo di mirto
For we need a little Christmas
Perché abbiamo bisogno di un po' di Natale
Right this very minute
Proprio in questo preciso istante
Candles in the window
Candele alla finestra
Carols at the spinet
Canti al clavicembalo
And we need a little Christmas
E abbiamo bisogno di un po' di Natale
Right this very minute
Proprio in questo preciso istante
We need a little Christmas now
Abbiamo bisogno di un po' di Natale ora
We need a little Christmas now
Abbiamo bisogno di un po' di Natale ora
We need a little Christmas now
Abbiamo bisogno di un po' di Natale ora
Haul out the holly
Arraste o azevinho
Put up the tree before my spirit falls again
Monte a árvore antes que meu espírito caia novamente
Fill up the stocking
Encha a meia
I may be rushing things, but deck the halls again now
Eu posso estar apressando as coisas, mas enfeite os corredores novamente agora
For we need a little Christmas
Pois precisamos de um pouco de Natal
Right this very minute
Neste exato minuto
Candles in the window
Velas na janela
Carols at the spinet
Canções de Natal no spinet
Yes, we need a little Christmas
Sim, precisamos de um pouco de Natal
Right this very minute
Neste exato minuto
It hasn't snowed a single flurry
Não nevou um único floco
But Santa, dear, we're in a hurry
Mas Papai Noel, querido, estamos com pressa
So climb down the chimney
Então desça pela chaminé
Put up the brightest string of light I've ever seen
Coloque a corda de luz mais brilhante que eu já vi
Slice up the fruitcake
Corte o bolo de frutas
It's time we hung some tinsel on that evergreen bough
É hora de pendurarmos alguns enfeites naquela folha de pinheiro
For I've grown a little leaner
Pois eu fiquei um pouco mais magro
Grown a little colder
Fiquei um pouco mais frio
Grown a little sadder
Fiquei um pouco mais triste
Grown a little older
Fiquei um pouco mais velho
And I need a little angel
E eu preciso de um pequeno anjo
Sitting on my shoulder
Sentado no meu ombro
I need a little Christmas now
Eu preciso de um pouco de Natal agora
Haul out the holly
Arraste o azevinho
Well, once I taught you all to live each living day
Bem, uma vez eu ensinei vocês a viver cada dia vivendo
Fill up the stocking
Encha a meia
But auntie Mame, it's one week past Thanksgiving Day now
Mas tia Mame, já passou uma semana do Dia de Ação de Graças agora
But we need a little Christmas
Mas precisamos de um pouco de Natal
Right this very minute
Neste exato minuto
Candles in the window
Velas na janela
Carols at the spinet
Canções de Natal no spinet
And we need a little Christmas
E precisamos de um pouco de Natal
Right this very minute
Neste exato minuto
It hasn't snowed a single flurry
Não nevou um único floco
But Santa, dear, we're in a hurry
Mas Papai Noel, querido, estamos com pressa
So climb down the chimney
Então desça pela chaminé
It's been a long time since I felt good, neighborly
Faz muito tempo que eu me senti bem, vizinho
Slice up the fruitcake
Corte o bolo de frutas
It's time we hung some tinsel on that bayberry bough
É hora de pendurarmos alguns enfeites naquela folha de murta
For we need a little Christmas
Pois precisamos de um pouco de Natal
Right this very minute
Neste exato minuto
Candles in the window
Velas na janela
Carols at the spinet
Canções de Natal no spinet
And we need a little Christmas
E precisamos de um pouco de Natal
Right this very minute
Neste exato minuto
We need a little Christmas now
Precisamos de um pouco de Natal agora
We need a little Christmas now
Precisamos de um pouco de Natal agora
We need a little Christmas now
Precisamos de um pouco de Natal agora
Haul out the holly
Saca el acebo
Put up the tree before my spirit falls again
Pon el árbol antes de que mi espíritu caiga de nuevo
Fill up the stocking
Llena el calcetín
I may be rushing things, but deck the halls again now
Puede que esté apresurando las cosas, pero decora los pasillos de nuevo ahora
For we need a little Christmas
Porque necesitamos un poco de Navidad
Right this very minute
Justo en este mismo minuto
Candles in the window
Velas en la ventana
Carols at the spinet
Villancicos en el espinete
Yes, we need a little Christmas
Sí, necesitamos un poco de Navidad
Right this very minute
Justo en este mismo minuto
It hasn't snowed a single flurry
No ha nevado ni una sola ráfaga
But Santa, dear, we're in a hurry
Pero Santa, querido, tenemos prisa
So climb down the chimney
Así que baja por la chimenea
Put up the brightest string of light I've ever seen
Pon la cadena de luces más brillante que he visto
Slice up the fruitcake
Corta el pastel de frutas
It's time we hung some tinsel on that evergreen bough
Es hora de que colguemos un poco de oropel en esa rama de pino
For I've grown a little leaner
Porque me he vuelto un poco más delgado
Grown a little colder
Me he vuelto un poco más frío
Grown a little sadder
Me he vuelto un poco más triste
Grown a little older
Me he vuelto un poco más viejo
And I need a little angel
Y necesito un pequeño ángel
Sitting on my shoulder
Sentado en mi hombro
I need a little Christmas now
Necesito un poco de Navidad ahora
Haul out the holly
Saca el acebo
Well, once I taught you all to live each living day
Bueno, una vez les enseñé a todos a vivir cada día viviente
Fill up the stocking
Llena el calcetín
But auntie Mame, it's one week past Thanksgiving Day now
Pero tía Mame, ya ha pasado una semana desde el Día de Acción de Gracias
But we need a little Christmas
Pero necesitamos un poco de Navidad
Right this very minute
Justo en este mismo minuto
Candles in the window
Velas en la ventana
Carols at the spinet
Villancicos en el espinete
And we need a little Christmas
Y necesitamos un poco de Navidad
Right this very minute
Justo en este mismo minuto
It hasn't snowed a single flurry
No ha nevado ni una sola ráfaga
But Santa, dear, we're in a hurry
Pero Santa, querido, tenemos prisa
So climb down the chimney
Así que baja por la chimenea
It's been a long time since I felt good, neighborly
Ha pasado mucho tiempo desde que me sentí bien, vecino
Slice up the fruitcake
Corta el pastel de frutas
It's time we hung some tinsel on that bayberry bough
Es hora de que colguemos un poco de oropel en esa rama de mirto
For we need a little Christmas
Porque necesitamos un poco de Navidad
Right this very minute
Justo en este mismo minuto
Candles in the window
Velas en la ventana
Carols at the spinet
Villancicos en el espinete
And we need a little Christmas
Y necesitamos un poco de Navidad
Right this very minute
Justo en este mismo minuto
We need a little Christmas now
Necesitamos un poco de Navidad ahora
We need a little Christmas now
Necesitamos un poco de Navidad ahora
We need a little Christmas now
Necesitamos un poco de Navidad ahora
Haul out the holly
Sortez le houx
Put up the tree before my spirit falls again
Montez l'arbre avant que mon esprit ne retombe encore
Fill up the stocking
Remplissez la chaussette
I may be rushing things, but deck the halls again now
Je précipite peut-être les choses, mais décorez à nouveau les salles maintenant
For we need a little Christmas
Car nous avons besoin d'un peu de Noël
Right this very minute
Juste à cette minute
Candles in the window
Des bougies à la fenêtre
Carols at the spinet
Des chants de Noël au spinet
Yes, we need a little Christmas
Oui, nous avons besoin d'un peu de Noël
Right this very minute
Juste à cette minute
It hasn't snowed a single flurry
Il n'a pas neigé une seule bourrasque
But Santa, dear, we're in a hurry
Mais Santa, cher, nous sommes pressés
So climb down the chimney
Alors descendez par la cheminée
Put up the brightest string of light I've ever seen
Mettez la plus brillante guirlande de lumière que j'aie jamais vue
Slice up the fruitcake
Coupez le gâteau aux fruits
It's time we hung some tinsel on that evergreen bough
Il est temps que nous accrochions un peu de guirlande sur cette branche de sapin
For I've grown a little leaner
Car j'ai un peu maigri
Grown a little colder
Devenu un peu plus froid
Grown a little sadder
Devenu un peu plus triste
Grown a little older
Devenu un peu plus vieux
And I need a little angel
Et j'ai besoin d'un petit ange
Sitting on my shoulder
Assis sur mon épaule
I need a little Christmas now
J'ai besoin d'un peu de Noël maintenant
Haul out the holly
Sortez le houx
Well, once I taught you all to live each living day
Eh bien, une fois je vous ai tous appris à vivre chaque jour vivant
Fill up the stocking
Remplissez la chaussette
But auntie Mame, it's one week past Thanksgiving Day now
Mais tante Mame, c'est une semaine après le jour de Thanksgiving maintenant
But we need a little Christmas
Mais nous avons besoin d'un peu de Noël
Right this very minute
Juste à cette minute
Candles in the window
Des bougies à la fenêtre
Carols at the spinet
Des chants de Noël au spinet
And we need a little Christmas
Et nous avons besoin d'un peu de Noël
Right this very minute
Juste à cette minute
It hasn't snowed a single flurry
Il n'a pas neigé une seule bourrasque
But Santa, dear, we're in a hurry
Mais Santa, cher, nous sommes pressés
So climb down the chimney
Alors descendez par la cheminée
It's been a long time since I felt good, neighborly
Ça fait longtemps que je ne me suis pas senti bien, voisin
Slice up the fruitcake
Coupez le gâteau aux fruits
It's time we hung some tinsel on that bayberry bough
Il est temps que nous accrochions un peu de guirlande sur cette branche de myrte
For we need a little Christmas
Car nous avons besoin d'un peu de Noël
Right this very minute
Juste à cette minute
Candles in the window
Des bougies à la fenêtre
Carols at the spinet
Des chants de Noël au spinet
And we need a little Christmas
Et nous avons besoin d'un peu de Noël
Right this very minute
Juste à cette minute
We need a little Christmas now
Nous avons besoin d'un peu de Noël maintenant
We need a little Christmas now
Nous avons besoin d'un peu de Noël maintenant
We need a little Christmas now
Nous avons besoin d'un peu de Noël maintenant
Haul out the holly
Schleppt den Stechpalmenzweig heraus
Put up the tree before my spirit falls again
Stellt den Baum auf, bevor mein Geist wieder fällt
Fill up the stocking
Füllt den Strumpf
I may be rushing things, but deck the halls again now
Ich mag es vielleicht überstürzen, aber schmückt die Flure jetzt wieder
For we need a little Christmas
Denn wir brauchen ein wenig Weihnachten
Right this very minute
Genau in diesem Moment
Candles in the window
Kerzen im Fenster
Carols at the spinet
Weihnachtslieder am Spinett
Yes, we need a little Christmas
Ja, wir brauchen ein wenig Weihnachten
Right this very minute
Genau in diesem Moment
It hasn't snowed a single flurry
Es hat noch keinen einzigen Schneeflocken gegeben
But Santa, dear, we're in a hurry
Aber lieber Weihnachtsmann, wir haben es eilig
So climb down the chimney
Also klettere den Schornstein hinunter
Put up the brightest string of light I've ever seen
Hänge die hellste Lichterkette auf, die ich je gesehen habe
Slice up the fruitcake
Schneide den Früchtekuchen in Scheiben
It's time we hung some tinsel on that evergreen bough
Es ist Zeit, etwas Lametta an den immergrünen Zweig zu hängen
For I've grown a little leaner
Denn ich bin ein wenig magerer geworden
Grown a little colder
Ein wenig kälter
Grown a little sadder
Ein wenig trauriger
Grown a little older
Ein wenig älter
And I need a little angel
Und ich brauche einen kleinen Engel
Sitting on my shoulder
Der auf meiner Schulter sitzt
I need a little Christmas now
Ich brauche jetzt ein wenig Weihnachten
Haul out the holly
Schleppt den Stechpalmenzweig heraus
Well, once I taught you all to live each living day
Nun, einst habe ich euch allen beigebracht, jeden Tag zu leben
Fill up the stocking
Füllt den Strumpf
But auntie Mame, it's one week past Thanksgiving Day now
Aber Tante Mame, es ist eine Woche nach dem Erntedankfest
But we need a little Christmas
Aber wir brauchen ein wenig Weihnachten
Right this very minute
Genau in diesem Moment
Candles in the window
Kerzen im Fenster
Carols at the spinet
Weihnachtslieder am Spinett
And we need a little Christmas
Und wir brauchen ein wenig Weihnachten
Right this very minute
Genau in diesem Moment
It hasn't snowed a single flurry
Es hat noch keinen einzigen Schneeflocken gegeben
But Santa, dear, we're in a hurry
Aber lieber Weihnachtsmann, wir haben es eilig
So climb down the chimney
Also klettere den Schornstein hinunter
It's been a long time since I felt good, neighborly
Es ist lange her, dass ich mich gut und nachbarschaftlich gefühlt habe
Slice up the fruitcake
Schneide den Früchtekuchen in Scheiben
It's time we hung some tinsel on that bayberry bough
Es ist Zeit, etwas Lametta an den Myrtenzweig zu hängen
For we need a little Christmas
Denn wir brauchen ein wenig Weihnachten
Right this very minute
Genau in diesem Moment
Candles in the window
Kerzen im Fenster
Carols at the spinet
Weihnachtslieder am Spinett
And we need a little Christmas
Und wir brauchen ein wenig Weihnachten
Right this very minute
Genau in diesem Moment
We need a little Christmas now
Wir brauchen jetzt ein wenig Weihnachten
We need a little Christmas now
Wir brauchen jetzt ein wenig Weihnachten
We need a little Christmas now
Wir brauchen jetzt ein wenig Weihnachten