Non Ti Scordar Mai Di Me

Roberto Casalino, Tiziano Ferro

Testi Traduzione

Se fossi qui con me questa sera
Sarei felice e tu lo sai
Starebbe meglio anche la luna
Ora più piccola che mai
Farei anche a meno della nostalgia
Che da lontano
Torna per portarmi via
Del nostro amore solo una scia
Che il tempo poi cancellerà
E nulla sopravviverà

Non ti scordar mai di me
Di ogni mia abitudine
In fondo siamo stati insieme
E non è un piccolo particolare
Non ti scordar mai di me
Della più incantevole
Fiaba che abbia mai scritto
Un lieto fine era previsto e assai gradito

Forse è anche stata un po' colpa mia
Credere fosse per l'eternità
A volte tutto un po' si consuma
Senza preavviso se ne va

Non ti scordar mai di me
Di ogni mia abitudine
In fondo siamo stati insieme
E non è un piccolo particolare
Non ti scordar mai di me
Della più incantevole
Fiaba che abbia mai scritto
Un lieto fine era previsto e assai gradito

(Uh) non ti scordar, non ti scordar, ah-ah
(Uh) non ti scordar, ti scordar, ah-ah

Non ti scordar mai di me
Di ogni mia abitudine
In fondo siamo stati insieme
E non è un piccolo particolare
Non ti scordar mai di me
Della più incantevole
Fiaba che abbia mai scritto
Un lieto fine era previsto e assai gradito

Se fossi qui con me questa sera
Se você estivesse aqui comigo esta noite
Sarei felice e tu lo sai
Eu estaria feliz e você sabe disso
Starebbe meglio anche la luna
Até a lua estaria melhor
Ora più piccola che mai
Agora menor do que nunca
Farei anche a meno della nostalgia
Eu até dispensaria a saudade
Che da lontano
Que de longe
Torna per portarmi via
Volta para me levar embora
Del nostro amore solo una scia
Do nosso amor, apenas um rastro
Che il tempo poi cancellerà
Que o tempo eventualmente apagará
E nulla sopravviverà
E nada sobreviverá
Non ti scordar mai di me
Nunca se esqueça de mim
Di ogni mia abitudine
De todos os meus hábitos
In fondo siamo stati insieme
Afinal, estivemos juntos
E non è un piccolo particolare
E isso não é um pequeno detalhe
Non ti scordar mai di me
Nunca se esqueça de mim
Della più incantevole
Da história mais encantadora
Fiaba che abbia mai scritto
Que eu já escrevi
Un lieto fine era previsto e assai gradito
Um final feliz era esperado e muito apreciado
Forse è anche stata un po' colpa mia
Talvez tenha sido um pouco minha culpa
Credere fosse per l'eternità
Acreditar que era para a eternidade
A volte tutto un po' si consuma
Às vezes tudo se desgasta um pouco
Senza preavviso se ne va
E vai embora sem aviso prévio
Non ti scordar mai di me
Nunca se esqueça de mim
Di ogni mia abitudine
De todos os meus hábitos
In fondo siamo stati insieme
Afinal, estivemos juntos
E non è un piccolo particolare
E isso não é um pequeno detalhe
Non ti scordar mai di me
Nunca se esqueça de mim
Della più incantevole
Da história mais encantadora
Fiaba che abbia mai scritto
Que eu já escrevi
Un lieto fine era previsto e assai gradito
Um final feliz era esperado e muito apreciado
(Uh) non ti scordar, non ti scordar, ah-ah
(Uh) não se esqueça, não se esqueça, ah-ah
(Uh) non ti scordar, ti scordar, ah-ah
(Uh) não se esqueça, se esqueça, ah-ah
Non ti scordar mai di me
Nunca se esqueça de mim
Di ogni mia abitudine
De todos os meus hábitos
In fondo siamo stati insieme
Afinal, estivemos juntos
E non è un piccolo particolare
E isso não é um pequeno detalhe
Non ti scordar mai di me
Nunca se esqueça de mim
Della più incantevole
Da história mais encantadora
Fiaba che abbia mai scritto
Que eu já escrevi
Un lieto fine era previsto e assai gradito
Um final feliz era esperado e muito apreciado
Se fossi qui con me questa sera
If you were here with me tonight
Sarei felice e tu lo sai
I would be happy and you know it
Starebbe meglio anche la luna
Even the moon would be better
Ora più piccola che mai
Now smaller than ever
Farei anche a meno della nostalgia
I would even do without the nostalgia
Che da lontano
That from afar
Torna per portarmi via
Comes back to take me away
Del nostro amore solo una scia
Of our love only a trail
Che il tempo poi cancellerà
That time will then erase
E nulla sopravviverà
And nothing will survive
Non ti scordar mai di me
Never forget me
Di ogni mia abitudine
Of every habit of mine
In fondo siamo stati insieme
After all, we were together
E non è un piccolo particolare
And it's not a small detail
Non ti scordar mai di me
Never forget me
Della più incantevole
Of the most enchanting
Fiaba che abbia mai scritto
Fairy tale I've ever written
Un lieto fine era previsto e assai gradito
A happy ending was expected and very welcome
Forse è anche stata un po' colpa mia
Maybe it was a bit my fault too
Credere fosse per l'eternità
Believing it was for eternity
A volte tutto un po' si consuma
Sometimes everything gets a bit consumed
Senza preavviso se ne va
Without warning it goes away
Non ti scordar mai di me
Never forget me
Di ogni mia abitudine
Of every habit of mine
In fondo siamo stati insieme
After all, we were together
E non è un piccolo particolare
And it's not a small detail
Non ti scordar mai di me
Never forget me
Della più incantevole
Of the most enchanting
Fiaba che abbia mai scritto
Fairy tale I've ever written
Un lieto fine era previsto e assai gradito
A happy ending was expected and very welcome
(Uh) non ti scordar, non ti scordar, ah-ah
(Uh) don't forget, don't forget, ah-ah
(Uh) non ti scordar, ti scordar, ah-ah
(Uh) don't forget, forget, ah-ah
Non ti scordar mai di me
Never forget me
Di ogni mia abitudine
Of every habit of mine
In fondo siamo stati insieme
After all, we were together
E non è un piccolo particolare
And it's not a small detail
Non ti scordar mai di me
Never forget me
Della più incantevole
Of the most enchanting
Fiaba che abbia mai scritto
Fairy tale I've ever written
Un lieto fine era previsto e assai gradito
A happy ending was expected and very welcome
Se fossi qui con me questa sera
Si estuvieras aquí conmigo esta noche
Sarei felice e tu lo sai
Estaría feliz y tú lo sabes
Starebbe meglio anche la luna
Incluso la luna estaría mejor
Ora più piccola che mai
Ahora más pequeña que nunca
Farei anche a meno della nostalgia
Incluso prescindiría de la nostalgia
Che da lontano
Que desde lejos
Torna per portarmi via
Vuelve para llevarme
Del nostro amore solo una scia
De nuestro amor solo queda un rastro
Che il tempo poi cancellerà
Que el tiempo borrará
E nulla sopravviverà
Y nada sobrevivirá
Non ti scordar mai di me
Nunca me olvides
Di ogni mia abitudine
De cada uno de mis hábitos
In fondo siamo stati insieme
Después de todo, estuvimos juntos
E non è un piccolo particolare
Y no es un pequeño detalle
Non ti scordar mai di me
Nunca me olvides
Della più incantevole
De la más encantadora
Fiaba che abbia mai scritto
Cuento que jamás he escrito
Un lieto fine era previsto e assai gradito
Se esperaba y se agradecía un final feliz
Forse è anche stata un po' colpa mia
Quizás también fue un poco mi culpa
Credere fosse per l'eternità
Creer que era para siempre
A volte tutto un po' si consuma
A veces todo se consume un poco
Senza preavviso se ne va
Se va sin previo aviso
Non ti scordar mai di me
Nunca me olvides
Di ogni mia abitudine
De cada uno de mis hábitos
In fondo siamo stati insieme
Después de todo, estuvimos juntos
E non è un piccolo particolare
Y no es un pequeño detalle
Non ti scordar mai di me
Nunca me olvides
Della più incantevole
De la más encantadora
Fiaba che abbia mai scritto
Cuento que jamás he escrito
Un lieto fine era previsto e assai gradito
Se esperaba y se agradecía un final feliz
(Uh) non ti scordar, non ti scordar, ah-ah
(Uh) no me olvides, no me olvides, ah-ah
(Uh) non ti scordar, ti scordar, ah-ah
(Uh) no me olvides, me olvides, ah-ah
Non ti scordar mai di me
Nunca me olvides
Di ogni mia abitudine
De cada uno de mis hábitos
In fondo siamo stati insieme
Después de todo, estuvimos juntos
E non è un piccolo particolare
Y no es un pequeño detalle
Non ti scordar mai di me
Nunca me olvides
Della più incantevole
De la más encantadora
Fiaba che abbia mai scritto
Cuento que jamás he escrito
Un lieto fine era previsto e assai gradito
Se esperaba y se agradecía un final feliz
Se fossi qui con me questa sera
Si tu étais ici avec moi ce soir
Sarei felice e tu lo sai
Je serais heureux et tu le sais
Starebbe meglio anche la luna
Même la lune se sentirait mieux
Ora più piccola che mai
Maintenant plus petite que jamais
Farei anche a meno della nostalgia
Je pourrais même me passer de la nostalgie
Che da lontano
Qui de loin
Torna per portarmi via
Revient pour m'emporter
Del nostro amore solo una scia
De notre amour, seule une trace
Che il tempo poi cancellerà
Que le temps finira par effacer
E nulla sopravviverà
Et rien ne survivra
Non ti scordar mai di me
N'oublie jamais de moi
Di ogni mia abitudine
De toutes mes habitudes
In fondo siamo stati insieme
Après tout, nous avons été ensemble
E non è un piccolo particolare
Et ce n'est pas un petit détail
Non ti scordar mai di me
N'oublie jamais de moi
Della più incantevole
De la plus charmante
Fiaba che abbia mai scritto
Conte de fées que j'aie jamais écrit
Un lieto fine era previsto e assai gradito
Une fin heureuse était prévue et très appréciée
Forse è anche stata un po' colpa mia
Peut-être est-ce aussi un peu de ma faute
Credere fosse per l'eternità
Croire que c'était pour l'éternité
A volte tutto un po' si consuma
Parfois tout se consume un peu
Senza preavviso se ne va
Sans préavis, ça s'en va
Non ti scordar mai di me
N'oublie jamais de moi
Di ogni mia abitudine
De toutes mes habitudes
In fondo siamo stati insieme
Après tout, nous avons été ensemble
E non è un piccolo particolare
Et ce n'est pas un petit détail
Non ti scordar mai di me
N'oublie jamais de moi
Della più incantevole
De la plus charmante
Fiaba che abbia mai scritto
Conte de fées que j'aie jamais écrit
Un lieto fine era previsto e assai gradito
Une fin heureuse était prévue et très appréciée
(Uh) non ti scordar, non ti scordar, ah-ah
(Uh) n'oublie pas, n'oublie pas, ah-ah
(Uh) non ti scordar, ti scordar, ah-ah
(Uh) n'oublie pas, oublie pas, ah-ah
Non ti scordar mai di me
N'oublie jamais de moi
Di ogni mia abitudine
De toutes mes habitudes
In fondo siamo stati insieme
Après tout, nous avons été ensemble
E non è un piccolo particolare
Et ce n'est pas un petit détail
Non ti scordar mai di me
N'oublie jamais de moi
Della più incantevole
De la plus charmante
Fiaba che abbia mai scritto
Conte de fées que j'aie jamais écrit
Un lieto fine era previsto e assai gradito
Une fin heureuse était prévue et très appréciée
Se fossi qui con me questa sera
Wärst du hier bei mir heute Abend
Sarei felice e tu lo sai
Wäre ich glücklich und du weißt es
Starebbe meglio anche la luna
Auch der Mond wäre besser dran
Ora più piccola che mai
Jetzt kleiner als je zuvor
Farei anche a meno della nostalgia
Ich könnte sogar auf die Sehnsucht verzichten
Che da lontano
Die aus der Ferne
Torna per portarmi via
Zurückkehrt, um mich wegzunehmen
Del nostro amore solo una scia
Von unserer Liebe nur eine Spur
Che il tempo poi cancellerà
Die die Zeit dann löschen wird
E nulla sopravviverà
Und nichts wird überleben
Non ti scordar mai di me
Vergiss mich nie
Di ogni mia abitudine
Von jeder meiner Gewohnheiten
In fondo siamo stati insieme
Im Grunde waren wir zusammen
E non è un piccolo particolare
Und das ist kein kleines Detail
Non ti scordar mai di me
Vergiss mich nie
Della più incantevole
Von der bezauberndsten
Fiaba che abbia mai scritto
Geschichte, die ich je geschrieben habe
Un lieto fine era previsto e assai gradito
Ein glückliches Ende war vorgesehen und sehr willkommen
Forse è anche stata un po' colpa mia
Vielleicht war es auch ein bisschen meine Schuld
Credere fosse per l'eternità
Zu glauben, es wäre für die Ewigkeit
A volte tutto un po' si consuma
Manchmal verbraucht sich alles ein bisschen
Senza preavviso se ne va
Ohne Vorwarnung geht es weg
Non ti scordar mai di me
Vergiss mich nie
Di ogni mia abitudine
Von jeder meiner Gewohnheiten
In fondo siamo stati insieme
Im Grunde waren wir zusammen
E non è un piccolo particolare
Und das ist kein kleines Detail
Non ti scordar mai di me
Vergiss mich nie
Della più incantevole
Von der bezauberndsten
Fiaba che abbia mai scritto
Geschichte, die ich je geschrieben habe
Un lieto fine era previsto e assai gradito
Ein glückliches Ende war vorgesehen und sehr willkommen
(Uh) non ti scordar, non ti scordar, ah-ah
(Uh) vergiss nicht, vergiss nicht, ah-ah
(Uh) non ti scordar, ti scordar, ah-ah
(Uh) vergiss nicht, vergiss nicht, ah-ah
Non ti scordar mai di me
Vergiss mich nie
Di ogni mia abitudine
Von jeder meiner Gewohnheiten
In fondo siamo stati insieme
Im Grunde waren wir zusammen
E non è un piccolo particolare
Und das ist kein kleines Detail
Non ti scordar mai di me
Vergiss mich nie
Della più incantevole
Von der bezauberndsten
Fiaba che abbia mai scritto
Geschichte, die ich je geschrieben habe
Un lieto fine era previsto e assai gradito
Ein glückliches Ende war vorgesehen und sehr willkommen
Se fossi qui con me questa sera
Jika kamu berada di sini bersamaku malam ini
Sarei felice e tu lo sai
Aku akan bahagia dan kamu tahu itu
Starebbe meglio anche la luna
Bahkan bulan pun akan merasa lebih baik
Ora più piccola che mai
Sekarang lebih kecil dari sebelumnya
Farei anche a meno della nostalgia
Aku bahkan bisa melepaskan rasa rindu
Che da lontano
Yang datang dari jauh
Torna per portarmi via
Kembali untuk membawaku pergi
Del nostro amore solo una scia
Dari cinta kita hanya ada jejak
Che il tempo poi cancellerà
Yang waktu akan hapuskan
E nulla sopravviverà
Dan tidak ada yang akan bertahan
Non ti scordar mai di me
Jangan pernah lupakan aku
Di ogni mia abitudine
Dari setiap kebiasaanku
In fondo siamo stati insieme
Pada dasarnya kita pernah bersama
E non è un piccolo particolare
Dan itu bukan hal kecil
Non ti scordar mai di me
Jangan pernah lupakan aku
Della più incantevole
Dari dongeng paling mempesona
Fiaba che abbia mai scritto
Yang pernah aku tulis
Un lieto fine era previsto e assai gradito
Sebuah akhir yang bahagia diharapkan dan sangat disukai
Forse è anche stata un po' colpa mia
Mungkin ini juga sedikit salahku
Credere fosse per l'eternità
Percaya itu untuk selamanya
A volte tutto un po' si consuma
Kadang-kadang semuanya sedikit terkuras
Senza preavviso se ne va
Tanpa peringatan pergi
Non ti scordar mai di me
Jangan pernah lupakan aku
Di ogni mia abitudine
Dari setiap kebiasaanku
In fondo siamo stati insieme
Pada dasarnya kita pernah bersama
E non è un piccolo particolare
Dan itu bukan hal kecil
Non ti scordar mai di me
Jangan pernah lupakan aku
Della più incantevole
Dari dongeng paling mempesona
Fiaba che abbia mai scritto
Yang pernah aku tulis
Un lieto fine era previsto e assai gradito
Sebuah akhir yang bahagia diharapkan dan sangat disukai
(Uh) non ti scordar, non ti scordar, ah-ah
(Uh) jangan lupa, jangan lupa, ah-ah
(Uh) non ti scordar, ti scordar, ah-ah
(Uh) jangan lupa, lupa, ah-ah
Non ti scordar mai di me
Jangan pernah lupakan aku
Di ogni mia abitudine
Dari setiap kebiasaanku
In fondo siamo stati insieme
Pada dasarnya kita pernah bersama
E non è un piccolo particolare
Dan itu bukan hal kecil
Non ti scordar mai di me
Jangan pernah lupakan aku
Della più incantevole
Dari dongeng paling mempesona
Fiaba che abbia mai scritto
Yang pernah aku tulis
Un lieto fine era previsto e assai gradito
Sebuah akhir yang bahagia diharapkan dan sangat disukai
Se fossi qui con me questa sera
ถ้าฉันอยู่ที่นี่กับคุณคืนนี้
Sarei felice e tu lo sai
ฉันจะมีความสุขและคุณก็รู้
Starebbe meglio anche la luna
แม้แต่ดวงจันทร์ก็จะดีขึ้น
Ora più piccola che mai
ตอนนี้มันดูเล็กกว่าเดิม
Farei anche a meno della nostalgia
ฉันยินดีที่จะไม่มีความคิดถึง
Che da lontano
ที่มาจากไกล
Torna per portarmi via
กลับมาเพื่อพาฉันไป
Del nostro amore solo una scia
ของความรักของเราเหลือเพียงร่องรอย
Che il tempo poi cancellerà
ที่เวลาจะลบล้าง
E nulla sopravviverà
และไม่มีอะไรที่จะอยู่รอด
Non ti scordar mai di me
อย่าลืมฉันเลย
Di ogni mia abitudine
ของทุกสิ่งที่ฉันมีเป็นประจำ
In fondo siamo stati insieme
ในที่สุดเราเคยอยู่ด้วยกัน
E non è un piccolo particolare
และมันไม่ใช่เรื่องเล็กน้อย
Non ti scordar mai di me
อย่าลืมฉันเลย
Della più incantevole
ของเรื่องราวที่สุดที่ระฆัง
Fiaba che abbia mai scritto
ที่ฉันเคยเขียน
Un lieto fine era previsto e assai gradito
จบที่มีความสุขถูกคาดหวังและยินดีมาก
Forse è anche stata un po' colpa mia
อาจจะเป็นความผิดของฉันบ้าง
Credere fosse per l'eternità
เชื่อว่ามันจะเป็นนิรันดร์
A volte tutto un po' si consuma
บางครั้งทุกอย่างจะหมดสภาพ
Senza preavviso se ne va
โดยไม่มีการแจ้งให้ทราบก่อน
Non ti scordar mai di me
อย่าลืมฉันเลย
Di ogni mia abitudine
ของทุกสิ่งที่ฉันมีเป็นประจำ
In fondo siamo stati insieme
ในที่สุดเราเคยอยู่ด้วยกัน
E non è un piccolo particolare
และมันไม่ใช่เรื่องเล็กน้อย
Non ti scordar mai di me
อย่าลืมฉันเลย
Della più incantevole
ของเรื่องราวที่สุดที่ระฆัง
Fiaba che abbia mai scritto
ที่ฉันเคยเขียน
Un lieto fine era previsto e assai gradito
จบที่มีความสุขถูกคาดหวังและยินดีมาก
(Uh) non ti scordar, non ti scordar, ah-ah
(อืม) อย่าลืม, อย่าลืม, อืม-อืม
(Uh) non ti scordar, ti scordar, ah-ah
(อืม) อย่าลืม, อย่าลืม, อืม-อืม
Non ti scordar mai di me
อย่าลืมฉันเลย
Di ogni mia abitudine
ของทุกสิ่งที่ฉันมีเป็นประจำ
In fondo siamo stati insieme
ในที่สุดเราเคยอยู่ด้วยกัน
E non è un piccolo particolare
และมันไม่ใช่เรื่องเล็กน้อย
Non ti scordar mai di me
อย่าลืมฉันเลย
Della più incantevole
ของเรื่องราวที่สุดที่ระฆัง
Fiaba che abbia mai scritto
ที่ฉันเคยเขียน
Un lieto fine era previsto e assai gradito
จบที่มีความสุขถูกคาดหวังและยินดีมาก
Se fossi qui con me questa sera
如果你今晚在这里和我在一起
Sarei felice e tu lo sai
我会很开心,你知道的
Starebbe meglio anche la luna
月亮也会更好
Ora più piccola che mai
现在比以往任何时候都小
Farei anche a meno della nostalgia
我甚至可以忍受思乡之情
Che da lontano
从远方
Torna per portarmi via
回来带我走
Del nostro amore solo una scia
我们的爱只留下一道痕迹
Che il tempo poi cancellerà
时间会擦去
E nulla sopravviverà
什么都不会留下
Non ti scordar mai di me
永远不要忘记我
Di ogni mia abitudine
我的每一个习惯
In fondo siamo stati insieme
毕竟我们曾经在一起
E non è un piccolo particolare
这不是一个小细节
Non ti scordar mai di me
永远不要忘记我
Della più incantevole
最迷人的
Fiaba che abbia mai scritto
我曾经写过的故事
Un lieto fine era previsto e assai gradito
一个快乐的结局是预期的,也是非常受欢迎的
Forse è anche stata un po' colpa mia
也许这也有点是我的错
Credere fosse per l'eternità
相信它是永恒的
A volte tutto un po' si consuma
有时候一切都会消耗掉
Senza preavviso se ne va
没有预警就走了
Non ti scordar mai di me
永远不要忘记我
Di ogni mia abitudine
我的每一个习惯
In fondo siamo stati insieme
毕竟我们曾经在一起
E non è un piccolo particolare
这不是一个小细节
Non ti scordar mai di me
永远不要忘记我
Della più incantevole
最迷人的
Fiaba che abbia mai scritto
我曾经写过的故事
Un lieto fine era previsto e assai gradito
一个快乐的结局是预期的,也是非常受欢迎的
(Uh) non ti scordar, non ti scordar, ah-ah
(嗯)不要忘记,不要忘记,啊-啊
(Uh) non ti scordar, ti scordar, ah-ah
(嗯)不要忘记,忘记,啊-啊
Non ti scordar mai di me
永远不要忘记我
Di ogni mia abitudine
我的每一个习惯
In fondo siamo stati insieme
毕竟我们曾经在一起
E non è un piccolo particolare
这不是一个小细节
Non ti scordar mai di me
永远不要忘记我
Della più incantevole
最迷人的
Fiaba che abbia mai scritto
我曾经写过的故事
Un lieto fine era previsto e assai gradito
一个快乐的结局是预期的,也是非常受欢迎的

Curiosità sulla canzone Non Ti Scordar Mai Di Me di Giusy Ferreri

In quali album è stata rilasciata la canzone “Non Ti Scordar Mai Di Me” di Giusy Ferreri?
Giusy Ferreri ha rilasciato la canzone negli album “Gaetana” nel 2008, “Non ti scordar mai di me” nel 2008, e “Hits” nel 2015.
Chi ha composto la canzone “Non Ti Scordar Mai Di Me” di di Giusy Ferreri?
La canzone “Non Ti Scordar Mai Di Me” di di Giusy Ferreri è stata composta da Roberto Casalino, Tiziano Ferro.

Canzoni più popolari di Giusy Ferreri

Altri artisti di Pop