Finn Felix Thomas, Finn Jonas Schwieters, Frederik Rabe, Jonathan Carol Wischniowski, Luca Alexander Goettner
(Yeah)
Red eyes and a cold smile
Dim lights at the shoreline
You say that I am a runaway
I just can't find the words to say
A soft breeze in the palm trees
On an island, but I don't give a
Don't let me be misunderstood
If I could change, you know I would
Right now
Everything is way too loud
Got tired of it all somehow
I won't make it, can't fake it
Oh, I gotta get away
All I, all that I know
My mind can't take it no more
I'm goin' down in my bedroom exile
Haven't seen myself for a while
Late night, you tell me that you miss me
Changes have never been easy
I'm goin' down in my bedroom exile
Let me go, let me go, daylight
Yesterday is a lost friend
On my island at the world's end
Show my regret for past mistakes
Nobody knows it's just a fake
My kingdom is gonna rise
I got carried away in the riptide
Tryna hold on to somethin' real
Tryna live up to great ideals
Right now
Everything is way too loud
Got tired of it all somehow
I'm goin' places, new faces
I gotta get away
All I, all that I know
My mind can't take it no more
I'm goin' down in my bedroom exile
Haven't seen myself for a while
Late night, you tell me that you miss me
Changes have never been easy
I'm goin' down in my bedroom exile
Let me go, let me go, daylight
Goin' down in my bedroom exile
Let me go, let me go, daylight
Goin' down in my bedroom exile
Let me go, let me go, daylight
(All I, all I, all I)
(All I, all I, all I)
I'm goin' down in my bedroom exile
Let me go, let me go, daylight
(All I, all I, all I)
(All I, all I, all I)
I'm goin' down in my bedroom exile
Let me go, let me go, daylight
(Yeah)
(Sì)
Red eyes and a cold smile
Occhi rossi e un sorriso freddo
Dim lights at the shoreline
Luci soffuse sulla riva
You say that I am a runaway
Dici che sono un fuggiasco
I just can't find the words to say
Non riesco a trovare le parole da dire
A soft breeze in the palm trees
Una brezza leggera tra le palme
On an island, but I don't give a
Su un'isola, ma non me ne importa
Don't let me be misunderstood
Non lasciare che venga frainteso
If I could change, you know I would
Se potessi cambiare, sai che lo farei
Right now
Adesso
Everything is way too loud
Tutto è troppo rumoroso
Got tired of it all somehow
Sono stanco di tutto in qualche modo
I won't make it, can't fake it
Non ce la farò, non posso fingere
Oh, I gotta get away
Oh, devo andare via
All I, all that I know
Tutto ciò, tutto ciò che so
My mind can't take it no more
La mia mente non ce la fa più
I'm goin' down in my bedroom exile
Sto andando giù nel mio esilio in camera da letto
Haven't seen myself for a while
Non mi vedo da un po'
Late night, you tell me that you miss me
Di notte, mi dici che mi manchi
Changes have never been easy
I cambiamenti non sono mai stati facili
I'm goin' down in my bedroom exile
Sto andando giù nel mio esilio in camera da letto
Let me go, let me go, daylight
Lasciami andare, lasciami andare, luce del giorno
Yesterday is a lost friend
Ieri è un amico perduto
On my island at the world's end
Sulla mia isola alla fine del mondo
Show my regret for past mistakes
Mostro il mio rimpianto per gli errori passati
Nobody knows it's just a fake
Nessuno sa che è solo un falso
My kingdom is gonna rise
Il mio regno sta per sorgere
I got carried away in the riptide
Mi sono lasciato trasportare dalla corrente
Tryna hold on to somethin' real
Cercando di aggrapparmi a qualcosa di reale
Tryna live up to great ideals
Cercando di vivere secondo grandi ideali
Right now
Adesso
Everything is way too loud
Tutto è troppo rumoroso
Got tired of it all somehow
Sono stanco di tutto in qualche modo
I'm goin' places, new faces
Sto andando in posti, nuove facce
I gotta get away
Devo andare via
All I, all that I know
Tutto ciò, tutto ciò che so
My mind can't take it no more
La mia mente non ce la fa più
I'm goin' down in my bedroom exile
Sto andando giù nel mio esilio in camera da letto
Haven't seen myself for a while
Non mi vedo da un po'
Late night, you tell me that you miss me
Di notte, mi dici che mi manchi
Changes have never been easy
I cambiamenti non sono mai stati facili
I'm goin' down in my bedroom exile
Sto andando giù nel mio esilio in camera da letto
Let me go, let me go, daylight
Lasciami andare, lasciami andare, luce del giorno
Goin' down in my bedroom exile
Sto andando giù nel mio esilio in camera da letto
Let me go, let me go, daylight
Lasciami andare, lasciami andare, luce del giorno
Goin' down in my bedroom exile
Sto andando giù nel mio esilio in camera da letto
Let me go, let me go, daylight
Lasciami andare, lasciami andare, luce del giorno
(All I, all I, all I)
(Tutto ciò, tutto ciò, tutto ciò)
(All I, all I, all I)
(Tutto ciò, tutto ciò, tutto ciò)
I'm goin' down in my bedroom exile
Sto andando giù nel mio esilio in camera da letto
Let me go, let me go, daylight
Lasciami andare, lasciami andare, luce del giorno
(All I, all I, all I)
(Tutto ciò, tutto ciò, tutto ciò)
(All I, all I, all I)
(Tutto ciò, tutto ciò, tutto ciò)
I'm goin' down in my bedroom exile
Sto andando giù nel mio esilio in camera da letto
Let me go, let me go, daylight
Lasciami andare, lasciami andare, luce del giorno
(Yeah)
(Sim)
Red eyes and a cold smile
Olhos vermelhos e um sorriso frio
Dim lights at the shoreline
Luzes fracas na orla
You say that I am a runaway
Você diz que eu sou um fugitivo
I just can't find the words to say
Simplesmente não consigo encontrar as palavras para dizer
A soft breeze in the palm trees
Uma brisa suave nas palmeiras
On an island, but I don't give a
Em uma ilha, mas eu não dou a mínima
Don't let me be misunderstood
Não me deixe ser mal compreendido
If I could change, you know I would
Se eu pudesse mudar, você sabe que eu mudaria
Right now
Agora mesmo
Everything is way too loud
Tudo está muito alto
Got tired of it all somehow
Fiquei cansado de tudo de alguma forma
I won't make it, can't fake it
Não vou conseguir, não posso fingir
Oh, I gotta get away
Ah, eu tenho que fugir
All I, all that I know
Tudo que eu, tudo que eu sei
My mind can't take it no more
Minha mente não aguenta mais
I'm goin' down in my bedroom exile
Estou descendo no meu exílio no quarto
Haven't seen myself for a while
Não me vejo há um tempo
Late night, you tell me that you miss me
Noite tardia, você me diz que sente minha falta
Changes have never been easy
Mudanças nunca foram fáceis
I'm goin' down in my bedroom exile
Estou descendo no meu exílio no quarto
Let me go, let me go, daylight
Deixe-me ir, deixe-me ir, luz do dia
Yesterday is a lost friend
Ontem é um amigo perdido
On my island at the world's end
Na minha ilha no fim do mundo
Show my regret for past mistakes
Mostro meu arrependimento por erros passados
Nobody knows it's just a fake
Ninguém sabe que é apenas uma farsa
My kingdom is gonna rise
Meu reino vai se erguer
I got carried away in the riptide
Fui levado pela correnteza
Tryna hold on to somethin' real
Tentando me agarrar a algo real
Tryna live up to great ideals
Tentando viver de acordo com grandes ideais
Right now
Agora mesmo
Everything is way too loud
Tudo está muito alto
Got tired of it all somehow
Fiquei cansado de tudo de alguma forma
I'm goin' places, new faces
Estou indo para lugares, novos rostos
I gotta get away
Eu tenho que fugir
All I, all that I know
Tudo que eu, tudo que eu sei
My mind can't take it no more
Minha mente não aguenta mais
I'm goin' down in my bedroom exile
Estou descendo no meu exílio no quarto
Haven't seen myself for a while
Não me vejo há um tempo
Late night, you tell me that you miss me
Noite tardia, você me diz que sente minha falta
Changes have never been easy
Mudanças nunca foram fáceis
I'm goin' down in my bedroom exile
Estou descendo no meu exílio no quarto
Let me go, let me go, daylight
Deixe-me ir, deixe-me ir, luz do dia
Goin' down in my bedroom exile
Descendo no meu exílio no quarto
Let me go, let me go, daylight
Deixe-me ir, deixe-me ir, luz do dia
Goin' down in my bedroom exile
Descendo no meu exílio no quarto
Let me go, let me go, daylight
Deixe-me ir, deixe-me ir, luz do dia
(All I, all I, all I)
(Tudo que eu, tudo que eu, tudo que eu)
(All I, all I, all I)
(Tudo que eu, tudo que eu, tudo que eu)
I'm goin' down in my bedroom exile
Estou descendo no meu exílio no quarto
Let me go, let me go, daylight
Deixe-me ir, deixe-me ir, luz do dia
(All I, all I, all I)
(Tudo que eu, tudo que eu, tudo que eu)
(All I, all I, all I)
(Tudo que eu, tudo que eu, tudo que eu)
I'm goin' down in my bedroom exile
Estou descendo no meu exílio no quarto
Let me go, let me go, daylight
Deixe-me ir, deixe-me ir, luz do dia
(Yeah)
(Sí)
Red eyes and a cold smile
Ojos rojos y una sonrisa fría
Dim lights at the shoreline
Luces tenues en la orilla
You say that I am a runaway
Dices que soy un fugitivo
I just can't find the words to say
Simplemente no puedo encontrar las palabras para decir
A soft breeze in the palm trees
Una suave brisa en las palmeras
On an island, but I don't give a
En una isla, pero no me importa
Don't let me be misunderstood
No dejes que me malinterpreten
If I could change, you know I would
Si pudiera cambiar, sabes que lo haría
Right now
Ahora mismo
Everything is way too loud
Todo es demasiado ruidoso
Got tired of it all somehow
Me cansé de todo de alguna manera
I won't make it, can't fake it
No lo lograré, no puedo fingirlo
Oh, I gotta get away
Oh, tengo que escapar
All I, all that I know
Todo yo, todo lo que sé
My mind can't take it no more
Mi mente no puede soportarlo más
I'm goin' down in my bedroom exile
Estoy cayendo en mi exilio de dormitorio
Haven't seen myself for a while
No me he visto a mí mismo por un tiempo
Late night, you tell me that you miss me
Noche tardía, me dices que me extrañas
Changes have never been easy
Los cambios nunca han sido fáciles
I'm goin' down in my bedroom exile
Estoy cayendo en mi exilio de dormitorio
Let me go, let me go, daylight
Déjame ir, déjame ir, luz del día
Yesterday is a lost friend
Ayer es un amigo perdido
On my island at the world's end
En mi isla al final del mundo
Show my regret for past mistakes
Muestro mi arrepentimiento por errores pasados
Nobody knows it's just a fake
Nadie sabe que es solo una farsa
My kingdom is gonna rise
Mi reino va a surgir
I got carried away in the riptide
Me dejé llevar por la corriente
Tryna hold on to somethin' real
Intentando aferrarme a algo real
Tryna live up to great ideals
Intentando vivir a la altura de grandes ideales
Right now
Ahora mismo
Everything is way too loud
Todo es demasiado ruidoso
Got tired of it all somehow
Me cansé de todo de alguna manera
I'm goin' places, new faces
Voy a lugares, caras nuevas
I gotta get away
Tengo que escapar
All I, all that I know
Todo yo, todo lo que sé
My mind can't take it no more
Mi mente no puede soportarlo más
I'm goin' down in my bedroom exile
Estoy cayendo en mi exilio de dormitorio
Haven't seen myself for a while
No me he visto a mí mismo por un tiempo
Late night, you tell me that you miss me
Noche tardía, me dices que me extrañas
Changes have never been easy
Los cambios nunca han sido fáciles
I'm goin' down in my bedroom exile
Estoy cayendo en mi exilio de dormitorio
Let me go, let me go, daylight
Déjame ir, déjame ir, luz del día
Goin' down in my bedroom exile
Cayendo en mi exilio de dormitorio
Let me go, let me go, daylight
Déjame ir, déjame ir, luz del día
Goin' down in my bedroom exile
Cayendo en mi exilio de dormitorio
Let me go, let me go, daylight
Déjame ir, déjame ir, luz del día
(All I, all I, all I)
(Todo yo, todo yo, todo yo)
(All I, all I, all I)
(Todo yo, todo yo, todo yo)
I'm goin' down in my bedroom exile
Estoy cayendo en mi exilio de dormitorio
Let me go, let me go, daylight
Déjame ir, déjame ir, luz del día
(All I, all I, all I)
(Todo yo, todo yo, todo yo)
(All I, all I, all I)
(Todo yo, todo yo, todo yo)
I'm goin' down in my bedroom exile
Estoy cayendo en mi exilio de dormitorio
Let me go, let me go, daylight
Déjame ir, déjame ir, luz del día
(Yeah)
(Ouais)
Red eyes and a cold smile
Des yeux rouges et un sourire froid
Dim lights at the shoreline
Des lumières tamisées sur le rivage
You say that I am a runaway
Tu dis que je suis une fugitive
I just can't find the words to say
Je ne trouve tout simplement pas les mots à dire
A soft breeze in the palm trees
Une douce brise dans les palmiers
On an island, but I don't give a
Sur une île, mais je m'en fiche
Don't let me be misunderstood
Ne me laisse pas être mal compris
If I could change, you know I would
Si je pouvais changer, tu sais que je le ferais
Right now
En ce moment
Everything is way too loud
Tout est beaucoup trop bruyant
Got tired of it all somehow
J'en ai marre de tout ça d'une manière ou d'une autre
I won't make it, can't fake it
Je n'y arriverai pas, je ne peux pas faire semblant
Oh, I gotta get away
Oh, je dois m'échapper
All I, all that I know
Tout ce que je sais
My mind can't take it no more
Mon esprit ne peut plus le supporter
I'm goin' down in my bedroom exile
Je m'enfonce dans mon exil de chambre
Haven't seen myself for a while
Je ne me suis pas vu depuis un moment
Late night, you tell me that you miss me
Tard dans la nuit, tu me dis que je te manque
Changes have never been easy
Les changements n'ont jamais été faciles
I'm goin' down in my bedroom exile
Je m'enfonce dans mon exil de chambre
Let me go, let me go, daylight
Laisse-moi partir, laisse-moi partir, la lumière du jour
Yesterday is a lost friend
Hier est un ami perdu
On my island at the world's end
Sur mon île à la fin du monde
Show my regret for past mistakes
Je montre mon regret pour les erreurs passées
Nobody knows it's just a fake
Personne ne sait que c'est juste un faux
My kingdom is gonna rise
Mon royaume va s'élever
I got carried away in the riptide
Je me suis laissé emporter par le courant
Tryna hold on to somethin' real
Essayant de m'accrocher à quelque chose de réel
Tryna live up to great ideals
Essayant de vivre à la hauteur de grands idéaux
Right now
En ce moment
Everything is way too loud
Tout est beaucoup trop bruyant
Got tired of it all somehow
J'en ai marre de tout ça d'une manière ou d'une autre
I'm goin' places, new faces
Je vais dans des endroits, de nouveaux visages
I gotta get away
Je dois m'échapper
All I, all that I know
Tout ce que je sais
My mind can't take it no more
Mon esprit ne peut plus le supporter
I'm goin' down in my bedroom exile
Je m'enfonce dans mon exil de chambre
Haven't seen myself for a while
Je ne me suis pas vu depuis un moment
Late night, you tell me that you miss me
Tard dans la nuit, tu me dis que je te manque
Changes have never been easy
Les changements n'ont jamais été faciles
I'm goin' down in my bedroom exile
Je m'enfonce dans mon exil de chambre
Let me go, let me go, daylight
Laisse-moi partir, laisse-moi partir, la lumière du jour
Goin' down in my bedroom exile
Je m'enfonce dans mon exil de chambre
Let me go, let me go, daylight
Laisse-moi partir, laisse-moi partir, la lumière du jour
Goin' down in my bedroom exile
Je m'enfonce dans mon exil de chambre
Let me go, let me go, daylight
Laisse-moi partir, laisse-moi partir, la lumière du jour
(All I, all I, all I)
(Tout ce que je sais, tout ce que je sais, tout ce que je sais)
(All I, all I, all I)
(Tout ce que je sais, tout ce que je sais, tout ce que je sais)
I'm goin' down in my bedroom exile
Je m'enfonce dans mon exil de chambre
Let me go, let me go, daylight
Laisse-moi partir, laisse-moi partir, la lumière du jour
(All I, all I, all I)
(Tout ce que je sais, tout ce que je sais, tout ce que je sais)
(All I, all I, all I)
(Tout ce que je sais, tout ce que je sais, tout ce que je sais)
I'm goin' down in my bedroom exile
Je m'enfonce dans mon exil de chambre
Let me go, let me go, daylight
Laisse-moi partir, laisse-moi partir, la lumière du jour
(Yeah)
(Ja)
Red eyes and a cold smile
Rote Augen und ein kaltes Lächeln
Dim lights at the shoreline
Dimme Lichter am Ufer
You say that I am a runaway
Du sagst, dass ich ein Ausreißer bin
I just can't find the words to say
Ich finde einfach nicht die Worte zu sagen
A soft breeze in the palm trees
Eine sanfte Brise in den Palmen
On an island, but I don't give a
Auf einer Insel, aber es ist mir egal
Don't let me be misunderstood
Lass mich nicht missverstanden werden
If I could change, you know I would
Wenn ich könnte, würdest du wissen, dass ich es würde
Right now
Gerade jetzt
Everything is way too loud
Alles ist viel zu laut
Got tired of it all somehow
Irgendwie habe ich genug davon
I won't make it, can't fake it
Ich schaffe es nicht, kann es nicht vortäuschen
Oh, I gotta get away
Oh, ich muss wegkommen
All I, all that I know
Alles, alles was ich weiß
My mind can't take it no more
Mein Verstand kann es nicht mehr ertragen
I'm goin' down in my bedroom exile
Ich gehe unter in meinem Schlafzimmer-Exil
Haven't seen myself for a while
Habe mich schon eine Weile nicht mehr gesehen
Late night, you tell me that you miss me
Spät in der Nacht sagst du mir, dass du mich vermisst
Changes have never been easy
Veränderungen waren noch nie einfach
I'm goin' down in my bedroom exile
Ich gehe unter in meinem Schlafzimmer-Exil
Let me go, let me go, daylight
Lass mich gehen, lass mich gehen, Tageslicht
Yesterday is a lost friend
Gestern ist ein verlorener Freund
On my island at the world's end
Auf meiner Insel am Ende der Welt
Show my regret for past mistakes
Zeige meine Reue für vergangene Fehler
Nobody knows it's just a fake
Niemand weiß, dass es nur ein Fake ist
My kingdom is gonna rise
Mein Königreich wird aufsteigen
I got carried away in the riptide
Ich wurde in der Strömung mitgerissen
Tryna hold on to somethin' real
Versuche, an etwas Realem festzuhalten
Tryna live up to great ideals
Versuche, großen Idealen gerecht zu werden
Right now
Gerade jetzt
Everything is way too loud
Alles ist viel zu laut
Got tired of it all somehow
Irgendwie habe ich genug davon
I'm goin' places, new faces
Ich gehe an Orte, neue Gesichter
I gotta get away
Ich muss wegkommen
All I, all that I know
Alles, alles was ich weiß
My mind can't take it no more
Mein Verstand kann es nicht mehr ertragen
I'm goin' down in my bedroom exile
Ich gehe unter in meinem Schlafzimmer-Exil
Haven't seen myself for a while
Habe mich schon eine Weile nicht mehr gesehen
Late night, you tell me that you miss me
Spät in der Nacht sagst du mir, dass du mich vermisst
Changes have never been easy
Veränderungen waren noch nie einfach
I'm goin' down in my bedroom exile
Ich gehe unter in meinem Schlafzimmer-Exil
Let me go, let me go, daylight
Lass mich gehen, lass mich gehen, Tageslicht
Goin' down in my bedroom exile
Ich gehe unter in meinem Schlafzimmer-Exil
Let me go, let me go, daylight
Lass mich gehen, lass mich gehen, Tageslicht
Goin' down in my bedroom exile
Ich gehe unter in meinem Schlafzimmer-Exil
Let me go, let me go, daylight
Lass mich gehen, lass mich gehen, Tageslicht
(All I, all I, all I)
(Alles, alles, alles)
(All I, all I, all I)
(Alles, alles, alles)
I'm goin' down in my bedroom exile
Ich gehe unter in meinem Schlafzimmer-Exil
Let me go, let me go, daylight
Lass mich gehen, lass mich gehen, Tageslicht
(All I, all I, all I)
(Alles, alles, alles)
(All I, all I, all I)
(Alles, alles, alles)
I'm goin' down in my bedroom exile
Ich gehe unter in meinem Schlafzimmer-Exil
Let me go, let me go, daylight
Lass mich gehen, lass mich gehen, Tageslicht