Once upon a time in South Africa
I turned to you under the bleeding moon
The ships were sailing in beneath the table top
It was three o' clock, the night was still
Yeah, we stayed at Joanna's for a night or two
Though she never really saw us, we were too consumed
We never really even got to see the place
We were way too busy chasing number plates
I don't even wanna go out tonight
No, I've got you by my side
I don't even need to sugarcoat it, girl
No, I've got you by my side, by my side
I got to know you better on the trampoline
Although I am aware I won't know everything
And it's a big jump, big jump
Pull yourself together, boy
You haven't got forever, boy
And if this feels like heaven, well
I don't even wanna go out tonight
No, I've got you by my side
I don't even need to sugarcoat it, girl
No, I've got you by my side
I don't even wanna go out tonight
No, I've got you by my side
I don't even need to sugarcoat it, girl
No, I've got you by my side
And it's a big jump, big jump
Pull yourself together, boy
Big jump, big jump
You haven't got forever, boy
Big jump, big jump
And if it feels like heaven, well
Now it feels like heaven
When it feels like heaven
I don't even wanna go out tonight
No, I've got you by my side
I don't even need to sugarcoat it, girl
No, I've got you by my side
I don't even wanna go out tonight
No, I've got you by my side
I don't even need to sugarcoat it, girl
No, I've got you by my side, by my side
Once upon a time in South Africa
C'era una volta in Sud Africa
I turned to you under the bleeding moon
Mi sono rivolto a te sotto la luna sanguinante
The ships were sailing in beneath the table top
Le navi stavano navigando sotto il piano del tavolo
It was three o' clock, the night was still
Erano le tre di notte, la notte era ancora
Yeah, we stayed at Joanna's for a night or two
Sì, siamo stati da Joanna per una notte o due
Though she never really saw us, we were too consumed
Anche se lei non ci ha mai davvero visti, eravamo troppo presi
We never really even got to see the place
Non abbiamo mai davvero avuto l'opportunità di vedere il posto
We were way too busy chasing number plates
Eravamo troppo occupati a inseguire le targhe
I don't even wanna go out tonight
Non ho nemmeno voglia di uscire stasera
No, I've got you by my side
No, ho te al mio fianco
I don't even need to sugarcoat it, girl
Non ho nemmeno bisogno di addolcirlo, ragazza
No, I've got you by my side, by my side
No, ho te al mio fianco, al mio fianco
I got to know you better on the trampoline
Ho avuto l'opportunità di conoscerti meglio sul trampolino
Although I am aware I won't know everything
Anche se sono consapevole che non saprò tutto
And it's a big jump, big jump
Ed è un grande salto, grande salto
Pull yourself together, boy
Rimettiti in sesto, ragazzo
You haven't got forever, boy
Non hai tutto il tempo del mondo, ragazzo
And if this feels like heaven, well
E se questo sembra il paradiso, beh
I don't even wanna go out tonight
Non ho nemmeno voglia di uscire stasera
No, I've got you by my side
No, ho te al mio fianco
I don't even need to sugarcoat it, girl
Non ho nemmeno bisogno di addolcirlo, ragazza
No, I've got you by my side
No, ho te al mio fianco
I don't even wanna go out tonight
Non ho nemmeno voglia di uscire stasera
No, I've got you by my side
No, ho te al mio fianco
I don't even need to sugarcoat it, girl
Non ho nemmeno bisogno di addolcirlo, ragazza
No, I've got you by my side
No, ho te al mio fianco
And it's a big jump, big jump
Ed è un grande salto, grande salto
Pull yourself together, boy
Rimettiti in sesto, ragazzo
Big jump, big jump
Grande salto, grande salto
You haven't got forever, boy
Non hai tutto il tempo del mondo, ragazzo
Big jump, big jump
Grande salto, grande salto
And if it feels like heaven, well
E se questo sembra il paradiso, beh
Now it feels like heaven
Ora sembra il paradiso
When it feels like heaven
Quando sembra il paradiso
I don't even wanna go out tonight
Non ho nemmeno voglia di uscire stasera
No, I've got you by my side
No, ho te al mio fianco
I don't even need to sugarcoat it, girl
Non ho nemmeno bisogno di addolcirlo, ragazza
No, I've got you by my side
No, ho te al mio fianco
I don't even wanna go out tonight
Non ho nemmeno voglia di uscire stasera
No, I've got you by my side
No, ho te al mio fianco
I don't even need to sugarcoat it, girl
Non ho nemmeno bisogno di addolcirlo, ragazza
No, I've got you by my side, by my side
No, ho te al mio fianco, al mio fianco
Once upon a time in South Africa
Era uma vez na África do Sul
I turned to you under the bleeding moon
Eu me voltei para você sob a lua sangrenta
The ships were sailing in beneath the table top
Os navios estavam navegando embaixo da mesa
It was three o' clock, the night was still
Eram três horas, a noite ainda estava
Yeah, we stayed at Joanna's for a night or two
Sim, ficamos na casa da Joanna por uma noite ou duas
Though she never really saw us, we were too consumed
Embora ela nunca realmente nos visse, estávamos muito consumidos
We never really even got to see the place
Nunca realmente conseguimos ver o lugar
We were way too busy chasing number plates
Estávamos ocupados demais perseguindo placas de carro
I don't even wanna go out tonight
Eu nem mesmo quero sair esta noite
No, I've got you by my side
Não, eu tenho você ao meu lado
I don't even need to sugarcoat it, girl
Eu nem preciso adoçar a situação, garota
No, I've got you by my side, by my side
Não, eu tenho você ao meu lado, ao meu lado
I got to know you better on the trampoline
Eu te conheci melhor no trampolim
Although I am aware I won't know everything
Embora eu esteja ciente de que não saberei tudo
And it's a big jump, big jump
E é um grande salto, grande salto
Pull yourself together, boy
Reúna-se, garoto
You haven't got forever, boy
Você não tem todo o tempo do mundo, garoto
And if this feels like heaven, well
E se isso parece o céu, bem
I don't even wanna go out tonight
Eu nem mesmo quero sair esta noite
No, I've got you by my side
Não, eu tenho você ao meu lado
I don't even need to sugarcoat it, girl
Eu nem preciso adoçar a situação, garota
No, I've got you by my side
Não, eu tenho você ao meu lado
I don't even wanna go out tonight
Eu nem mesmo quero sair esta noite
No, I've got you by my side
Não, eu tenho você ao meu lado
I don't even need to sugarcoat it, girl
Eu nem preciso adoçar a situação, garota
No, I've got you by my side
Não, eu tenho você ao meu lado
And it's a big jump, big jump
E é um grande salto, grande salto
Pull yourself together, boy
Reúna-se, garoto
Big jump, big jump
Grande salto, grande salto
You haven't got forever, boy
Você não tem todo o tempo do mundo, garoto
Big jump, big jump
Grande salto, grande salto
And if it feels like heaven, well
E se isso parece o céu, bem
Now it feels like heaven
Agora parece o céu
When it feels like heaven
Quando parece o céu
I don't even wanna go out tonight
Eu nem mesmo quero sair esta noite
No, I've got you by my side
Não, eu tenho você ao meu lado
I don't even need to sugarcoat it, girl
Eu nem preciso adoçar a situação, garota
No, I've got you by my side
Não, eu tenho você ao meu lado
I don't even wanna go out tonight
Eu nem mesmo quero sair esta noite
No, I've got you by my side
Não, eu tenho você ao meu lado
I don't even need to sugarcoat it, girl
Eu nem preciso adoçar a situação, garota
No, I've got you by my side, by my side
Não, eu tenho você ao meu lado, ao meu lado
Once upon a time in South Africa
Había una vez en Sudáfrica
I turned to you under the bleeding moon
Me volví hacia ti bajo la luna sangrante
The ships were sailing in beneath the table top
Los barcos navegaban debajo de la mesa
It was three o' clock, the night was still
Eran las tres en punto, la noche estaba quieta
Yeah, we stayed at Joanna's for a night or two
Sí, nos quedamos en casa de Joanna una o dos noches
Though she never really saw us, we were too consumed
Aunque ella nunca realmente nos vio, estábamos demasiado consumidos
We never really even got to see the place
Nunca realmente llegamos a ver el lugar
We were way too busy chasing number plates
Estábamos demasiado ocupados persiguiendo matrículas
I don't even wanna go out tonight
Ni siquiera quiero salir esta noche
No, I've got you by my side
No, te tengo a mi lado
I don't even need to sugarcoat it, girl
Ni siquiera necesito endulzarlo, chica
No, I've got you by my side, by my side
No, te tengo a mi lado, a mi lado
I got to know you better on the trampoline
Te conocí mejor en el trampolín
Although I am aware I won't know everything
Aunque soy consciente de que no lo sé todo
And it's a big jump, big jump
Y es un gran salto, gran salto
Pull yourself together, boy
Recomponte, chico
You haven't got forever, boy
No tienes para siempre, chico
And if this feels like heaven, well
Y si esto se siente como el cielo, bueno
I don't even wanna go out tonight
Ni siquiera quiero salir esta noche
No, I've got you by my side
No, te tengo a mi lado
I don't even need to sugarcoat it, girl
Ni siquiera necesito endulzarlo, chica
No, I've got you by my side
No, te tengo a mi lado
I don't even wanna go out tonight
Ni siquiera quiero salir esta noche
No, I've got you by my side
No, te tengo a mi lado
I don't even need to sugarcoat it, girl
Ni siquiera necesito endulzarlo, chica
No, I've got you by my side
No, te tengo a mi lado
And it's a big jump, big jump
Y es un gran salto, gran salto
Pull yourself together, boy
Recomponte, chico
Big jump, big jump
Gran salto, gran salto
You haven't got forever, boy
No tienes para siempre, chico
Big jump, big jump
Gran salto, gran salto
And if it feels like heaven, well
Y si se siente como el cielo, bueno
Now it feels like heaven
Ahora se siente como el cielo
When it feels like heaven
Cuando se siente como el cielo
I don't even wanna go out tonight
Ni siquiera quiero salir esta noche
No, I've got you by my side
No, te tengo a mi lado
I don't even need to sugarcoat it, girl
Ni siquiera necesito endulzarlo, chica
No, I've got you by my side
No, te tengo a mi lado
I don't even wanna go out tonight
Ni siquiera quiero salir esta noche
No, I've got you by my side
No, te tengo a mi lado
I don't even need to sugarcoat it, girl
Ni siquiera necesito endulzarlo, chica
No, I've got you by my side, by my side
No, te tengo a mi lado, a mi lado
Once upon a time in South Africa
Il était une fois en Afrique du Sud
I turned to you under the bleeding moon
Je me suis tourné vers toi sous la lune saignante
The ships were sailing in beneath the table top
Les navires naviguaient sous le dessus de la table
It was three o' clock, the night was still
Il était trois heures, la nuit était encore
Yeah, we stayed at Joanna's for a night or two
Ouais, nous sommes restés chez Joanna pour une nuit ou deux
Though she never really saw us, we were too consumed
Bien qu'elle ne nous ait jamais vraiment vus, nous étions trop consumés
We never really even got to see the place
Nous n'avons jamais vraiment eu l'occasion de voir l'endroit
We were way too busy chasing number plates
Nous étions bien trop occupés à chasser les plaques d'immatriculation
I don't even wanna go out tonight
Je ne veux même pas sortir ce soir
No, I've got you by my side
Non, je t'ai à mes côtés
I don't even need to sugarcoat it, girl
Je n'ai même pas besoin de l'enjoliver, ma fille
No, I've got you by my side, by my side
Non, je t'ai à mes côtés, à mes côtés
I got to know you better on the trampoline
Je t'ai mieux connue sur le trampoline
Although I am aware I won't know everything
Bien que je sois conscient que je ne saurai pas tout
And it's a big jump, big jump
Et c'est un grand saut, un grand saut
Pull yourself together, boy
Ressaisis-toi, garçon
You haven't got forever, boy
Tu n'as pas l'éternité, garçon
And if this feels like heaven, well
Et si cela ressemble au paradis, eh bien
I don't even wanna go out tonight
Je ne veux même pas sortir ce soir
No, I've got you by my side
Non, je t'ai à mes côtés
I don't even need to sugarcoat it, girl
Je n'ai même pas besoin de l'enjoliver, ma fille
No, I've got you by my side
Non, je t'ai à mes côtés
I don't even wanna go out tonight
Je ne veux même pas sortir ce soir
No, I've got you by my side
Non, je t'ai à mes côtés
I don't even need to sugarcoat it, girl
Je n'ai même pas besoin de l'enjoliver, ma fille
No, I've got you by my side
Non, je t'ai à mes côtés
And it's a big jump, big jump
Et c'est un grand saut, un grand saut
Pull yourself together, boy
Ressaisis-toi, garçon
Big jump, big jump
Grand saut, grand saut
You haven't got forever, boy
Tu n'as pas l'éternité, garçon
Big jump, big jump
Grand saut, grand saut
And if it feels like heaven, well
Et si cela ressemble au paradis, eh bien
Now it feels like heaven
Maintenant, cela ressemble au paradis
When it feels like heaven
Quand cela ressemble au paradis
I don't even wanna go out tonight
Je ne veux même pas sortir ce soir
No, I've got you by my side
Non, je t'ai à mes côtés
I don't even need to sugarcoat it, girl
Je n'ai même pas besoin de l'enjoliver, ma fille
No, I've got you by my side
Non, je t'ai à mes côtés
I don't even wanna go out tonight
Je ne veux même pas sortir ce soir
No, I've got you by my side
Non, je t'ai à mes côtés
I don't even need to sugarcoat it, girl
Je n'ai même pas besoin de l'enjoliver, ma fille
No, I've got you by my side, by my side
Non, je t'ai à mes côtés, à mes côtés
Once upon a time in South Africa
Es war einmal in Südafrika
I turned to you under the bleeding moon
Ich wandte mich an dich unter dem blutenden Mond
The ships were sailing in beneath the table top
Die Schiffe segelten unter der Tischplatte ein
It was three o' clock, the night was still
Es war drei Uhr, die Nacht war still
Yeah, we stayed at Joanna's for a night or two
Ja, wir blieben ein oder zwei Nächte bei Joanna
Though she never really saw us, we were too consumed
Obwohl sie uns nie wirklich sah, wir waren zu sehr beschäftigt
We never really even got to see the place
Wir haben den Ort nie wirklich gesehen
We were way too busy chasing number plates
Wir waren viel zu beschäftigt, Nummernschilder zu jagen
I don't even wanna go out tonight
Ich will heute Abend nicht mal rausgehen
No, I've got you by my side
Nein, ich habe dich an meiner Seite
I don't even need to sugarcoat it, girl
Ich muss es nicht mal schönreden, Mädchen
No, I've got you by my side, by my side
Nein, ich habe dich an meiner Seite, an meiner Seite
I got to know you better on the trampoline
Ich habe dich besser kennengelernt auf dem Trampolin
Although I am aware I won't know everything
Obwohl ich weiß, dass ich nicht alles wissen werde
And it's a big jump, big jump
Und es ist ein großer Sprung, großer Sprung
Pull yourself together, boy
Reiß dich zusammen, Junge
You haven't got forever, boy
Du hast nicht ewig Zeit, Junge
And if this feels like heaven, well
Und wenn sich das anfühlt wie der Himmel, nun
I don't even wanna go out tonight
Ich will heute Abend nicht mal rausgehen
No, I've got you by my side
Nein, ich habe dich an meiner Seite
I don't even need to sugarcoat it, girl
Ich muss es nicht mal schönreden, Mädchen
No, I've got you by my side
Nein, ich habe dich an meiner Seite
I don't even wanna go out tonight
Ich will heute Abend nicht mal rausgehen
No, I've got you by my side
Nein, ich habe dich an meiner Seite
I don't even need to sugarcoat it, girl
Ich muss es nicht mal schönreden, Mädchen
No, I've got you by my side
Nein, ich habe dich an meiner Seite
And it's a big jump, big jump
Und es ist ein großer Sprung, großer Sprung
Pull yourself together, boy
Reiß dich zusammen, Junge
Big jump, big jump
Großer Sprung, großer Sprung
You haven't got forever, boy
Du hast nicht ewig Zeit, Junge
Big jump, big jump
Großer Sprung, großer Sprung
And if it feels like heaven, well
Und wenn sich das anfühlt wie der Himmel, nun
Now it feels like heaven
Jetzt fühlt es sich an wie der Himmel
When it feels like heaven
Wenn es sich anfühlt wie der Himmel
I don't even wanna go out tonight
Ich will heute Abend nicht mal rausgehen
No, I've got you by my side
Nein, ich habe dich an meiner Seite
I don't even need to sugarcoat it, girl
Ich muss es nicht mal schönreden, Mädchen
No, I've got you by my side
Nein, ich habe dich an meiner Seite
I don't even wanna go out tonight
Ich will heute Abend nicht mal rausgehen
No, I've got you by my side
Nein, ich habe dich an meiner Seite
I don't even need to sugarcoat it, girl
Ich muss es nicht mal schönreden, Mädchen
No, I've got you by my side, by my side
Nein, ich habe dich an meiner Seite, an meiner Seite