Being your own saviour, saviour
Is it saving you?
Rocks and gravel build a road
That's alright
But you're on your own
Take me back to that midnight moon
Cradle me
At that midnight moon
All of me is all for you
And what I've got to give is not enough
It's a dark night
All of me is all for you
And what I've got to give is not enough
It's a dark night
I saw the devil dance for you
Crying out, "Christ, you're bad"
Smoke was rising, trains flew by
Time was young and you were mine
Take me back to that midnight moon
Cradle me
At that midnight moon
All of me is all for you
And what I've got to give is not enough
It's a dark night
All of me is all for you
And what I've got to give is not enough
It's a dark night
All of me is all for you
And what I've got to give is not enough
It's a dark night
All of me is all for you
And what I've got to give is not enough
It's a dark night
Take me back to that midnight moon
Cradle me
At that midnight moon
All of me is all for you
And what I've got to give is not enough
Being your own saviour, saviour
Essere il tuo salvatore, salvatore
Is it saving you?
Ti sta salvando?
Rocks and gravel build a road
Rocce e ghiaia costruiscono una strada
That's alright
Va bene così
But you're on your own
Ma sei da solo
Take me back to that midnight moon
Riportami a quella luna di mezzanotte
Cradle me
Cullami
At that midnight moon
A quella luna di mezzanotte
All of me is all for you
Tutto di me è tutto per te
And what I've got to give is not enough
E quello che ho da dare non è abbastanza
It's a dark night
È una notte oscura
All of me is all for you
Tutto di me è tutto per te
And what I've got to give is not enough
E quello che ho da dare non è abbastanza
It's a dark night
È una notte oscura
I saw the devil dance for you
Ho visto il diavolo danzare per te
Crying out, "Christ, you're bad"
Gridando, "Cristo, sei cattivo"
Smoke was rising, trains flew by
Il fumo saliva, i treni volavano
Time was young and you were mine
Il tempo era giovane e tu eri mia
Take me back to that midnight moon
Riportami a quella luna di mezzanotte
Cradle me
Cullami
At that midnight moon
A quella luna di mezzanotte
All of me is all for you
Tutto di me è tutto per te
And what I've got to give is not enough
E quello che ho da dare non è abbastanza
It's a dark night
È una notte oscura
All of me is all for you
Tutto di me è tutto per te
And what I've got to give is not enough
E quello che ho da dare non è abbastanza
It's a dark night
È una notte oscura
All of me is all for you
Tutto di me è tutto per te
And what I've got to give is not enough
E quello che ho da dare non è abbastanza
It's a dark night
È una notte oscura
All of me is all for you
Tutto di me è tutto per te
And what I've got to give is not enough
E quello che ho da dare non è abbastanza
It's a dark night
È una notte oscura
Take me back to that midnight moon
Riportami a quella luna di mezzanotte
Cradle me
Cullami
At that midnight moon
A quella luna di mezzanotte
All of me is all for you
Tutto di me è tutto per te
And what I've got to give is not enough
E quello che ho da dare non è abbastanza
Being your own saviour, saviour
Ser o seu próprio salvador, salvador
Is it saving you?
Está te salvando?
Rocks and gravel build a road
Rochas e cascalho constroem uma estrada
That's alright
Está tudo bem
But you're on your own
Mas você está por sua conta
Take me back to that midnight moon
Leve-me de volta àquela lua da meia-noite
Cradle me
Aconchegue-me
At that midnight moon
Naquela lua da meia-noite
All of me is all for you
Tudo de mim é todo para você
And what I've got to give is not enough
E o que eu tenho para dar não é suficiente
It's a dark night
É uma noite escura
All of me is all for you
Tudo de mim é todo para você
And what I've got to give is not enough
E o que eu tenho para dar não é suficiente
It's a dark night
É uma noite escura
I saw the devil dance for you
Eu vi o diabo dançar para você
Crying out, "Christ, you're bad"
Gritando, "Cristo, você é ruim"
Smoke was rising, trains flew by
Fumaça subindo, trens passando
Time was young and you were mine
O tempo era jovem e você era minha
Take me back to that midnight moon
Leve-me de volta àquela lua da meia-noite
Cradle me
Aconchegue-me
At that midnight moon
Naquela lua da meia-noite
All of me is all for you
Tudo de mim é todo para você
And what I've got to give is not enough
E o que eu tenho para dar não é suficiente
It's a dark night
É uma noite escura
All of me is all for you
Tudo de mim é todo para você
And what I've got to give is not enough
E o que eu tenho para dar não é suficiente
It's a dark night
É uma noite escura
All of me is all for you
Tudo de mim é todo para você
And what I've got to give is not enough
E o que eu tenho para dar não é suficiente
It's a dark night
É uma noite escura
All of me is all for you
Tudo de mim é todo para você
And what I've got to give is not enough
E o que eu tenho para dar não é suficiente
It's a dark night
É uma noite escura
Take me back to that midnight moon
Leve-me de volta àquela lua da meia-noite
Cradle me
Aconchegue-me
At that midnight moon
Naquela lua da meia-noite
All of me is all for you
Tudo de mim é todo para você
And what I've got to give is not enough
E o que eu tenho para dar não é suficiente
Being your own saviour, saviour
Ser tu propio salvador, salvador
Is it saving you?
¿Te está salvando?
Rocks and gravel build a road
Rocas y grava construyen un camino
That's alright
Está bien
But you're on your own
Pero estás solo
Take me back to that midnight moon
Llévame de vuelta a esa luna de medianoche
Cradle me
Arrúllame
At that midnight moon
En esa luna de medianoche
All of me is all for you
Todo de mí es todo para ti
And what I've got to give is not enough
Y lo que tengo para dar no es suficiente
It's a dark night
Es una noche oscura
All of me is all for you
Todo de mí es todo para ti
And what I've got to give is not enough
Y lo que tengo para dar no es suficiente
It's a dark night
Es una noche oscura
I saw the devil dance for you
Vi al diablo bailar para ti
Crying out, "Christ, you're bad"
Gritando, "Cristo, eres malo"
Smoke was rising, trains flew by
El humo se elevaba, los trenes pasaban volando
Time was young and you were mine
El tiempo era joven y tú eras mía
Take me back to that midnight moon
Llévame de vuelta a esa luna de medianoche
Cradle me
Arrúllame
At that midnight moon
En esa luna de medianoche
All of me is all for you
Todo de mí es todo para ti
And what I've got to give is not enough
Y lo que tengo para dar no es suficiente
It's a dark night
Es una noche oscura
All of me is all for you
Todo de mí es todo para ti
And what I've got to give is not enough
Y lo que tengo para dar no es suficiente
It's a dark night
Es una noche oscura
All of me is all for you
Todo de mí es todo para ti
And what I've got to give is not enough
Y lo que tengo para dar no es suficiente
It's a dark night
Es una noche oscura
All of me is all for you
Todo de mí es todo para ti
And what I've got to give is not enough
Y lo que tengo para dar no es suficiente
It's a dark night
Es una noche oscura
Take me back to that midnight moon
Llévame de vuelta a esa luna de medianoche
Cradle me
Arrúllame
At that midnight moon
En esa luna de medianoche
All of me is all for you
Todo de mí es todo para ti
And what I've got to give is not enough
Y lo que tengo para dar no es suficiente
Being your own saviour, saviour
Être ton propre sauveur, sauveur
Is it saving you?
Est-ce que ça te sauve ?
Rocks and gravel build a road
Des roches et des graviers construisent une route
That's alright
C'est correct
But you're on your own
Mais tu es seul
Take me back to that midnight moon
Ramène-moi à cette lune de minuit
Cradle me
Berce-moi
At that midnight moon
À cette lune de minuit
All of me is all for you
Tout de moi est tout pour toi
And what I've got to give is not enough
Et ce que j'ai à donner n'est pas suffisant
It's a dark night
C'est une nuit sombre
All of me is all for you
Tout de moi est tout pour toi
And what I've got to give is not enough
Et ce que j'ai à donner n'est pas suffisant
It's a dark night
C'est une nuit sombre
I saw the devil dance for you
J'ai vu le diable danser pour toi
Crying out, "Christ, you're bad"
Criant, "Christ, tu es mauvais"
Smoke was rising, trains flew by
La fumée s'élevait, les trains passaient
Time was young and you were mine
Le temps était jeune et tu étais à moi
Take me back to that midnight moon
Ramène-moi à cette lune de minuit
Cradle me
Berce-moi
At that midnight moon
À cette lune de minuit
All of me is all for you
Tout de moi est tout pour toi
And what I've got to give is not enough
Et ce que j'ai à donner n'est pas suffisant
It's a dark night
C'est une nuit sombre
All of me is all for you
Tout de moi est tout pour toi
And what I've got to give is not enough
Et ce que j'ai à donner n'est pas suffisant
It's a dark night
C'est une nuit sombre
All of me is all for you
Tout de moi est tout pour toi
And what I've got to give is not enough
Et ce que j'ai à donner n'est pas suffisant
It's a dark night
C'est une nuit sombre
All of me is all for you
Tout de moi est tout pour toi
And what I've got to give is not enough
Et ce que j'ai à donner n'est pas suffisant
It's a dark night
C'est une nuit sombre
Take me back to that midnight moon
Ramène-moi à cette lune de minuit
Cradle me
Berce-moi
At that midnight moon
À cette lune de minuit
All of me is all for you
Tout de moi est tout pour toi
And what I've got to give is not enough
Et ce que j'ai à donner n'est pas suffisant
Being your own saviour, saviour
Dein eigener Retter zu sein, Retter
Is it saving you?
Rettet es dich?
Rocks and gravel build a road
Steine und Kies bauen eine Straße
That's alright
Das ist in Ordnung
But you're on your own
Aber du bist auf dich allein gestellt
Take me back to that midnight moon
Bring mich zurück zu diesem Mitternachtsmond
Cradle me
Wiege mich
At that midnight moon
Bei diesem Mitternachtsmond
All of me is all for you
Alles von mir ist alles für dich
And what I've got to give is not enough
Und was ich zu geben habe, ist nicht genug
It's a dark night
Es ist eine dunkle Nacht
All of me is all for you
Alles von mir ist alles für dich
And what I've got to give is not enough
Und was ich zu geben habe, ist nicht genug
It's a dark night
Es ist eine dunkle Nacht
I saw the devil dance for you
Ich sah den Teufel für dich tanzen
Crying out, "Christ, you're bad"
Schreiend, „Christus, du bist schlecht“
Smoke was rising, trains flew by
Rauch stieg auf, Züge flogen vorbei
Time was young and you were mine
Die Zeit war jung und du warst mein
Take me back to that midnight moon
Bring mich zurück zu diesem Mitternachtsmond
Cradle me
Wiege mich
At that midnight moon
Bei diesem Mitternachtsmond
All of me is all for you
Alles von mir ist alles für dich
And what I've got to give is not enough
Und was ich zu geben habe, ist nicht genug
It's a dark night
Es ist eine dunkle Nacht
All of me is all for you
Alles von mir ist alles für dich
And what I've got to give is not enough
Und was ich zu geben habe, ist nicht genug
It's a dark night
Es ist eine dunkle Nacht
All of me is all for you
Alles von mir ist alles für dich
And what I've got to give is not enough
Und was ich zu geben habe, ist nicht genug
It's a dark night
Es ist eine dunkle Nacht
All of me is all for you
Alles von mir ist alles für dich
And what I've got to give is not enough
Und was ich zu geben habe, ist nicht genug
It's a dark night
Es ist eine dunkle Nacht
Take me back to that midnight moon
Bring mich zurück zu diesem Mitternachtsmond
Cradle me
Wiege mich
At that midnight moon
Bei diesem Mitternachtsmond
All of me is all for you
Alles von mir ist alles für dich
And what I've got to give is not enough
Und was ich zu geben habe, ist nicht genug