Mary

Giacomo Godi, Alessandro Aleotti, Emanuele Busnaghi, Luca Aleotti, Alessandro Merli, Francesco Stranges

Testi Traduzione

Mary (Mary) è andata via
L'hanno vista piangere
Correva nel buio di una ferrovia
Notti di sirene in quella periferia
Si dice che di tutti noi ha un po' nostalgia
Ma lei se ne è andata
Mary

Mary
Si sente sola Mary
Ora ha paura Mary
L'ho vista piangere poi chiedere una risposta al cielo, Mary
E ora il suo sguardo non mente
Ha gli occhi di chi nasconde alla gente
Gli abusi osceni del padre ma non vuol parlarne Mary
E cela i suoi dolori in ogni foglio del diario che ora ha tra le mani
E guardando vecchie foto chiede aiuto ad una preghiera
Sui polsi i segni di quegli anni chiusi in una galera
La madre che sa tutto e resta zitta
Ora il suo volto porta i segni di una nuova sconfitta e l'ho vista
Girar per la città senza una meta
Dentro lo zaino i ricordi che le han sporcato la vita
Tradita da chi l'ha messa al mondo
E in secondo sul suo corpo
I segni di un padre che per Mary adesso è morto
È stanca Mary non ha più lacrime ed ora chiede al destino un sorriso
Chiuso in un sogno la sera ma

Dicono che Mary se n'è andata via
L'hanno vista piangere
Correva nel buio di una ferrovia
Sanno che scappava
Notti di sirene in quella periferia
Non bastava correre
Si dice che di tutti noi ha un po' nostalgia
Ma lei se ne è andata

Mary
Che cammina su sentieri più scuri
Sta cercando sorrisi sinceri
Oltre i muri di questa città
No, Mary
Camminando su sentieri più scuri
Sul diario segreto scrivevi
"Quella bestia non è mio papà"

Ora ripenso a quando mi parlavi in lacrime
Dicevi questa vita non la cambio ma
Ci sto provando sto pregando
Ma sembra inutile
E abbracciandomi dicesti: "Tornerò"

Hey guarda c'è Mary
È tornata in stazione, sai
Stringe la mano a due persone
Il suo bel viso ha cambiato espressione
Senza più gocce di dolore
Ora la bacia il sol
Bacia il suo uomo e la bimba nata dal suo vero amore
Con quel suo sorriso che dà senso a tutto il resto
Protetto da un mondo sporco che ha scoperto troppo presto
Ha un'anima ferita, un'innocenza rubata
Sa che è la vita non una fiaba ma ora Mary è tornata, una fata
Cammina lenta ma sembra che sia contenta, attenta
Una sfida eterna aspetta ma non la spaventa
Era altrove e suo padre ha smesso di vivere
Mary fissa la sua lapide versare lacrime è impossibile

Si chiedono: "Ma è Mary quella in fondo alla via?"
È riuscita a crescere
Tornata con il giorno in quella ferrovia
Fresca di rugiada
Parla di sé Mary senza nostalgia
Stanca ormai di piangere
Lei sa quanto dura questa vita sia
Ma lei l'ha cambiata

Mary
Camminando su sentieri più scuri
Hai trovato sorrisi sinceri
Oltre i muri di questa città
Uoh, Mary
Camminavi su sentieri più scuri
E sul diario segreto scrivevi
"Quella bestia non è mio papà"

Guarda Mary
Camminava su sentieri più scuri
E ha trovato sorrisi sinceri
Oltre i muri di questa città
Uoh, Mary
Camminava su sentieri più scuri
Sul diario segreto scriveva
"Quella bestia non è mio papà"

Mary
Camminava su sentieri più scuri
E ha trovato sorrisi sinceri
Oltre i muri di questa città
Uoh, Mary
Camminava su sentieri più scuri
Sul diario segreto scriveva
"Quella bestia non è mio papà"

Mary (Mary) è andata via
Mary (Mary) se foi
L'hanno vista piangere
Eles a viram chorar
Correva nel buio di una ferrovia
Correndo no escuro de uma ferrovia
Notti di sirene in quella periferia
Noites de sirenes naquele subúrbio
Si dice che di tutti noi ha un po' nostalgia
Dizem que ela sente um pouco de saudade de todos nós
Ma lei se ne è andata
Mas ela se foi
Mary
Mary
Mary
Mary
Si sente sola Mary
Mary se sente sozinha
Ora ha paura Mary
Agora Mary tem medo
L'ho vista piangere poi chiedere una risposta al cielo, Mary
Eu a vi chorar e depois pedir uma resposta ao céu, Mary
E ora il suo sguardo non mente
E agora seu olhar não mente
Ha gli occhi di chi nasconde alla gente
Ela tem os olhos de quem esconde das pessoas
Gli abusi osceni del padre ma non vuol parlarne Mary
Os abusos obscenos do pai, mas não quer falar sobre isso, Mary
E cela i suoi dolori in ogni foglio del diario che ora ha tra le mani
E ela esconde suas dores em cada folha do diário que agora tem em suas mãos
E guardando vecchie foto chiede aiuto ad una preghiera
E olhando para fotos antigas, ela pede ajuda a uma oração
Sui polsi i segni di quegli anni chiusi in una galera
Nos pulsos, as marcas daqueles anos trancados em uma prisão
La madre che sa tutto e resta zitta
A mãe que sabe de tudo e fica em silêncio
Ora il suo volto porta i segni di una nuova sconfitta e l'ho vista
Agora seu rosto carrega as marcas de uma nova derrota e eu a vi
Girar per la città senza una meta
Andando pela cidade sem um destino
Dentro lo zaino i ricordi che le han sporcato la vita
Dentro da mochila, as memórias que sujaram sua vida
Tradita da chi l'ha messa al mondo
Traída por quem a trouxe ao mundo
E in secondo sul suo corpo
E em segundo lugar, em seu corpo
I segni di un padre che per Mary adesso è morto
As marcas de um pai que para Mary agora está morto
È stanca Mary non ha più lacrime ed ora chiede al destino un sorriso
Mary está cansada, não tem mais lágrimas e agora pede um sorriso ao destino
Chiuso in un sogno la sera ma
Fechada em um sonho à noite, mas
Dicono che Mary se n'è andata via
Dizem que Mary se foi
L'hanno vista piangere
Eles a viram chorar
Correva nel buio di una ferrovia
Correndo no escuro de uma ferrovia
Sanno che scappava
Eles sabem que ela estava fugindo
Notti di sirene in quella periferia
Noites de sirenes naquele subúrbio
Non bastava correre
Não era suficiente correr
Si dice che di tutti noi ha un po' nostalgia
Dizem que ela sente um pouco de saudade de todos nós
Ma lei se ne è andata
Mas ela se foi
Mary
Mary
Che cammina su sentieri più scuri
Que caminha por caminhos mais escuros
Sta cercando sorrisi sinceri
Está procurando sorrisos sinceros
Oltre i muri di questa città
Além dos muros desta cidade
No, Mary
Não, Mary
Camminando su sentieri più scuri
Caminhando por caminhos mais escuros
Sul diario segreto scrivevi
No diário secreto você escreveu
"Quella bestia non è mio papà"
"Aquela besta não é meu pai"
Ora ripenso a quando mi parlavi in lacrime
Agora eu penso em quando você falava comigo em lágrimas
Dicevi questa vita non la cambio ma
Você dizia que não mudaria essa vida, mas
Ci sto provando sto pregando
Estou tentando, estou rezando
Ma sembra inutile
Mas parece inútil
E abbracciandomi dicesti: "Tornerò"
E me abraçando você disse: "Eu voltarei"
Hey guarda c'è Mary
Ei, olha, é a Mary
È tornata in stazione, sai
Ela voltou para a estação, sabe
Stringe la mano a due persone
Apertando a mão de duas pessoas
Il suo bel viso ha cambiato espressione
Seu belo rosto mudou de expressão
Senza più gocce di dolore
Sem mais gotas de dor
Ora la bacia il sol
Agora o sol a beija
Bacia il suo uomo e la bimba nata dal suo vero amore
Beija seu homem e a filha nascida de seu verdadeiro amor
Con quel suo sorriso che dà senso a tutto il resto
Com aquele sorriso que dá sentido a tudo o resto
Protetto da un mondo sporco che ha scoperto troppo presto
Protegida de um mundo sujo que descobriu muito cedo
Ha un'anima ferita, un'innocenza rubata
Ela tem uma alma ferida, uma inocência roubada
Sa che è la vita non una fiaba ma ora Mary è tornata, una fata
Ela sabe que é a vida, não um conto de fadas, mas agora Mary voltou, uma fada
Cammina lenta ma sembra che sia contenta, attenta
Ela caminha devagar, mas parece que está feliz, atenta
Una sfida eterna aspetta ma non la spaventa
Um desafio eterno a espera, mas não a assusta
Era altrove e suo padre ha smesso di vivere
Ela estava em outro lugar e seu pai parou de viver
Mary fissa la sua lapide versare lacrime è impossibile
Mary olha para a lápide dele, derramar lágrimas é impossível
Si chiedono: "Ma è Mary quella in fondo alla via?"
Eles se perguntam: "É Mary lá no fim da rua?"
È riuscita a crescere
Ela conseguiu crescer
Tornata con il giorno in quella ferrovia
Voltou com o dia naquela ferrovia
Fresca di rugiada
Fresca de orvalho
Parla di sé Mary senza nostalgia
Mary fala de si mesma sem saudade
Stanca ormai di piangere
Cansada de chorar
Lei sa quanto dura questa vita sia
Ela sabe o quão dura esta vida é
Ma lei l'ha cambiata
Mas ela mudou
Mary
Mary
Camminando su sentieri più scuri
Caminhando por caminhos mais escuros
Hai trovato sorrisi sinceri
Você encontrou sorrisos sinceros
Oltre i muri di questa città
Além dos muros desta cidade
Uoh, Mary
Uoh, Mary
Camminavi su sentieri più scuri
Você caminhava por caminhos mais escuros
E sul diario segreto scrivevi
E no diário secreto você escreveu
"Quella bestia non è mio papà"
"Aquela bestia não é meu pai"
Guarda Mary
Olha Mary
Camminava su sentieri più scuri
Ela caminhava por caminhos mais escuros
E ha trovato sorrisi sinceri
E encontrou sorrisos sinceros
Oltre i muri di questa città
Além dos muros desta cidade
Uoh, Mary
Uoh, Mary
Camminava su sentieri più scuri
Ela caminhava por caminhos mais escuros
Sul diario segreto scriveva
No diário secreto ela escrevia
"Quella bestia non è mio papà"
"Aquela besta não é meu pai"
Mary
Mary
Camminava su sentieri più scuri
Ela caminhava por caminhos mais escuros
E ha trovato sorrisi sinceri
E encontrou sorrisos sinceros
Oltre i muri di questa città
Além dos muros desta cidade
Uoh, Mary
Uoh, Mary
Camminava su sentieri più scuri
Ela caminhava por caminhos mais escuros
Sul diario segreto scriveva
No diário secreto ela escrevia
"Quella bestia non è mio papà"
"Aquela besta não é meu pai"
Mary (Mary) è andata via
Mary (Mary) has gone away
L'hanno vista piangere
They saw her crying
Correva nel buio di una ferrovia
She was running in the darkness of a railway
Notti di sirene in quella periferia
Nights of sirens in that suburb
Si dice che di tutti noi ha un po' nostalgia
They say she misses all of us a bit
Ma lei se ne è andata
But she has gone away
Mary
Mary
Mary
Mary
Si sente sola Mary
Mary feels alone
Ora ha paura Mary
Now Mary is scared
L'ho vista piangere poi chiedere una risposta al cielo, Mary
I saw her crying then asking the sky for an answer, Mary
E ora il suo sguardo non mente
And now her gaze does not lie
Ha gli occhi di chi nasconde alla gente
She has the eyes of someone who hides from people
Gli abusi osceni del padre ma non vuol parlarne Mary
The obscene abuses of her father but she does not want to talk about it, Mary
E cela i suoi dolori in ogni foglio del diario che ora ha tra le mani
And she hides her pains in every page of the diary she now holds in her hands
E guardando vecchie foto chiede aiuto ad una preghiera
And looking at old photos she asks for help from a prayer
Sui polsi i segni di quegli anni chiusi in una galera
On her wrists the signs of those years locked in a jail
La madre che sa tutto e resta zitta
The mother who knows everything and remains silent
Ora il suo volto porta i segni di una nuova sconfitta e l'ho vista
Now her face bears the signs of a new defeat and I saw her
Girar per la città senza una meta
Wandering around the city without a destination
Dentro lo zaino i ricordi che le han sporcato la vita
Inside the backpack the memories that have dirtied her life
Tradita da chi l'ha messa al mondo
Betrayed by the one who brought her into the world
E in secondo sul suo corpo
And secondly on her body
I segni di un padre che per Mary adesso è morto
The signs of a father who for Mary is now dead
È stanca Mary non ha più lacrime ed ora chiede al destino un sorriso
Mary is tired, she has no more tears and now asks fate for a smile
Chiuso in un sogno la sera ma
Locked in a dream in the evening but
Dicono che Mary se n'è andata via
They say that Mary has gone away
L'hanno vista piangere
They saw her crying
Correva nel buio di una ferrovia
She was running in the darkness of a railway
Sanno che scappava
They know she was running away
Notti di sirene in quella periferia
Nights of sirens in that suburb
Non bastava correre
Running was not enough
Si dice che di tutti noi ha un po' nostalgia
They say she misses all of us a bit
Ma lei se ne è andata
But she has gone away
Mary
Mary
Che cammina su sentieri più scuri
Who walks on darker paths
Sta cercando sorrisi sinceri
She is looking for sincere smiles
Oltre i muri di questa città
Beyond the walls of this city
No, Mary
No, Mary
Camminando su sentieri più scuri
Walking on darker paths
Sul diario segreto scrivevi
In the secret diary you wrote
"Quella bestia non è mio papà"
"That beast is not my dad"
Ora ripenso a quando mi parlavi in lacrime
Now I think back to when you spoke to me in tears
Dicevi questa vita non la cambio ma
You said this life I do not change but
Ci sto provando sto pregando
I'm trying I'm praying
Ma sembra inutile
But it seems useless
E abbracciandomi dicesti: "Tornerò"
And hugging me you said: "I will return"
Hey guarda c'è Mary
Hey look there's Mary
È tornata in stazione, sai
She's back at the station, you know
Stringe la mano a due persone
She shakes hands with two people
Il suo bel viso ha cambiato espressione
Her beautiful face has changed expression
Senza più gocce di dolore
Without more drops of pain
Ora la bacia il sol
Now the sun kisses her
Bacia il suo uomo e la bimba nata dal suo vero amore
She kisses her man and the child born from her true love
Con quel suo sorriso che dà senso a tutto il resto
With that smile of hers that gives meaning to everything else
Protetto da un mondo sporco che ha scoperto troppo presto
Protected from a dirty world that she discovered too soon
Ha un'anima ferita, un'innocenza rubata
She has a wounded soul, a stolen innocence
Sa che è la vita non una fiaba ma ora Mary è tornata, una fata
She knows it's life not a fairy tale but now Mary is back, a fairy
Cammina lenta ma sembra che sia contenta, attenta
She walks slowly but it seems that she is happy, careful
Una sfida eterna aspetta ma non la spaventa
An eternal challenge awaits but it does not scare her
Era altrove e suo padre ha smesso di vivere
She was elsewhere and her father has stopped living
Mary fissa la sua lapide versare lacrime è impossibile
Mary stares at his tombstone shedding tears is impossible
Si chiedono: "Ma è Mary quella in fondo alla via?"
They ask: "But is that Mary at the end of the road?"
È riuscita a crescere
She managed to grow up
Tornata con il giorno in quella ferrovia
Returned with the day on that railway
Fresca di rugiada
Fresh with dew
Parla di sé Mary senza nostalgia
Mary talks about herself without nostalgia
Stanca ormai di piangere
Tired of crying now
Lei sa quanto dura questa vita sia
She knows how hard this life is
Ma lei l'ha cambiata
But she has changed it
Mary
Mary
Camminando su sentieri più scuri
Walking on darker paths
Hai trovato sorrisi sinceri
You found sincere smiles
Oltre i muri di questa città
Beyond the walls of this city
Uoh, Mary
Uoh, Mary
Camminavi su sentieri più scuri
You walked on darker paths
E sul diario segreto scrivevi
And in the secret diary you wrote
"Quella bestia non è mio papà"
"That beast is not my dad"
Guarda Mary
Look at Mary
Camminava su sentieri più scuri
She walked on darker paths
E ha trovato sorrisi sinceri
And she found sincere smiles
Oltre i muri di questa città
Beyond the walls of this city
Uoh, Mary
Uoh, Mary
Camminava su sentieri più scuri
She walked on darker paths
Sul diario segreto scriveva
In the secret diary she wrote
"Quella bestia non è mio papà"
"That beast is not my dad"
Mary
Mary
Camminava su sentieri più scuri
She walked on darker paths
E ha trovato sorrisi sinceri
And she found sincere smiles
Oltre i muri di questa città
Beyond the walls of this city
Uoh, Mary
Uoh, Mary
Camminava su sentieri più scuri
She walked on darker paths
Sul diario segreto scriveva
In the secret diary she wrote
"Quella bestia non è mio papà"
"That beast is not my dad"
Mary (Mary) è andata via
Mary (Mary) se fue
L'hanno vista piangere
La vieron llorar
Correva nel buio di una ferrovia
Corría en la oscuridad de un ferrocarril
Notti di sirene in quella periferia
Noches de sirenas en ese suburbio
Si dice che di tutti noi ha un po' nostalgia
Se dice que extraña un poco a todos nosotros
Ma lei se ne è andata
Pero ella se fue
Mary
Mary
Mary
Mary
Si sente sola Mary
Mary se siente sola
Ora ha paura Mary
Ahora Mary tiene miedo
L'ho vista piangere poi chiedere una risposta al cielo, Mary
La vi llorar y luego pedir una respuesta al cielo, Mary
E ora il suo sguardo non mente
Y ahora su mirada no miente
Ha gli occhi di chi nasconde alla gente
Tiene los ojos de quien esconde a la gente
Gli abusi osceni del padre ma non vuol parlarne Mary
Los abusos obscenos de su padre pero no quiere hablar de ello Mary
E cela i suoi dolori in ogni foglio del diario che ora ha tra le mani
Y esconde sus dolores en cada hoja del diario que ahora tiene en sus manos
E guardando vecchie foto chiede aiuto ad una preghiera
Y mirando viejas fotos pide ayuda a una oración
Sui polsi i segni di quegli anni chiusi in una galera
En las muñecas las marcas de esos años encerrada en una cárcel
La madre che sa tutto e resta zitta
La madre que sabe todo y permanece en silencio
Ora il suo volto porta i segni di una nuova sconfitta e l'ho vista
Ahora su rostro lleva las marcas de una nueva derrota y la vi
Girar per la città senza una meta
Vagando por la ciudad sin un destino
Dentro lo zaino i ricordi che le han sporcato la vita
Dentro de la mochila los recuerdos que han manchado su vida
Tradita da chi l'ha messa al mondo
Traicionada por quien la trajo al mundo
E in secondo sul suo corpo
Y en segundo lugar en su cuerpo
I segni di un padre che per Mary adesso è morto
Las marcas de un padre que para Mary ahora está muerto
È stanca Mary non ha più lacrime ed ora chiede al destino un sorriso
Mary está cansada, ya no tiene lágrimas y ahora pide al destino una sonrisa
Chiuso in un sogno la sera ma
Encerrada en un sueño por la noche pero
Dicono che Mary se n'è andata via
Dicen que Mary se fue
L'hanno vista piangere
La vieron llorar
Correva nel buio di una ferrovia
Corría en la oscuridad de un ferrocarril
Sanno che scappava
Saben que estaba huyendo
Notti di sirene in quella periferia
Noches de sirenas en ese suburbio
Non bastava correre
No era suficiente correr
Si dice che di tutti noi ha un po' nostalgia
Se dice que extraña un poco a todos nosotros
Ma lei se ne è andata
Pero ella se fue
Mary
Mary
Che cammina su sentieri più scuri
Que camina por senderos más oscuros
Sta cercando sorrisi sinceri
Está buscando sonrisas sinceras
Oltre i muri di questa città
Más allá de los muros de esta ciudad
No, Mary
No, Mary
Camminando su sentieri più scuri
Caminando por senderos más oscuros
Sul diario segreto scrivevi
En el diario secreto escribías
"Quella bestia non è mio papà"
"Esa bestia no es mi papá"
Ora ripenso a quando mi parlavi in lacrime
Ahora recuerdo cuando me hablabas entre lágrimas
Dicevi questa vita non la cambio ma
Decías que no cambiarías esta vida pero
Ci sto provando sto pregando
Estoy intentando, estoy rezando
Ma sembra inutile
Pero parece inútil
E abbracciandomi dicesti: "Tornerò"
Y abrazándome dijiste: "Volveré"
Hey guarda c'è Mary
Hey, mira, ahí está Mary
È tornata in stazione, sai
Ha vuelto a la estación, sabes
Stringe la mano a due persone
Estrecha la mano a dos personas
Il suo bel viso ha cambiato espressione
Su hermoso rostro ha cambiado de expresión
Senza più gocce di dolore
Sin más gotas de dolor
Ora la bacia il sol
Ahora el sol la besa
Bacia il suo uomo e la bimba nata dal suo vero amore
Besa a su hombre y a la niña nacida de su verdadero amor
Con quel suo sorriso che dà senso a tutto il resto
Con esa sonrisa que da sentido a todo lo demás
Protetto da un mondo sporco che ha scoperto troppo presto
Protegida de un mundo sucio que descubrió demasiado pronto
Ha un'anima ferita, un'innocenza rubata
Tiene un alma herida, una inocencia robada
Sa che è la vita non una fiaba ma ora Mary è tornata, una fata
Sabe que es la vida, no un cuento de hadas, pero ahora Mary ha vuelto, una hada
Cammina lenta ma sembra che sia contenta, attenta
Camina lenta pero parece que está contenta, atenta
Una sfida eterna aspetta ma non la spaventa
Una eterna desafío espera pero no la asusta
Era altrove e suo padre ha smesso di vivere
Estaba en otro lugar y su padre dejó de vivir
Mary fissa la sua lapide versare lacrime è impossibile
Mary mira su lápida, derramar lágrimas es imposible
Si chiedono: "Ma è Mary quella in fondo alla via?"
Se preguntan: "¿Es Mary la que está al final de la calle?"
È riuscita a crescere
Ha logrado crecer
Tornata con il giorno in quella ferrovia
Regresó con el día en ese ferrocarril
Fresca di rugiada
Fresca de rocío
Parla di sé Mary senza nostalgia
Mary habla de sí misma sin nostalgia
Stanca ormai di piangere
Cansada de llorar
Lei sa quanto dura questa vita sia
Ella sabe cuán dura es esta vida
Ma lei l'ha cambiata
Pero ella la ha cambiado
Mary
Mary
Camminando su sentieri più scuri
Caminando por senderos más oscuros
Hai trovato sorrisi sinceri
Has encontrado sonrisas sinceras
Oltre i muri di questa città
Más allá de los muros de esta ciudad
Uoh, Mary
Uoh, Mary
Camminavi su sentieri più scuri
Caminabas por senderos más oscuros
E sul diario segreto scrivevi
Y en el diario secreto escribías
"Quella bestia non è mio papà"
"Esa bestia no es mi papá"
Guarda Mary
Mira a Mary
Camminava su sentieri più scuri
Caminaba por senderos más oscuros
E ha trovato sorrisi sinceri
Y ha encontrado sonrisas sinceras
Oltre i muri di questa città
Más allá de los muros de esta ciudad
Uoh, Mary
Uoh, Mary
Camminava su sentieri più scuri
Caminaba por senderos más oscuros
Sul diario segreto scriveva
En el diario secreto escribía
"Quella bestia non è mio papà"
"Esa bestia no es mi papá"
Mary
Mary
Camminava su sentieri più scuri
Caminaba por senderos más oscuros
E ha trovato sorrisi sinceri
Y ha encontrado sonrisas sinceras
Oltre i muri di questa città
Más allá de los muros de esta ciudad
Uoh, Mary
Uoh, Mary
Camminava su sentieri più scuri
Caminaba por senderos más oscuros
Sul diario segreto scriveva
En el diario secreto escribía
"Quella bestia non è mio papà"
"Esa bestia no es mi papá"
Mary (Mary) è andata via
Mary (Mary) est partie
L'hanno vista piangere
Ils l'ont vue pleurer
Correva nel buio di una ferrovia
Elle courait dans l'obscurité d'une voie ferrée
Notti di sirene in quella periferia
Des nuits de sirènes dans cette banlieue
Si dice che di tutti noi ha un po' nostalgia
On dit qu'elle a un peu de nostalgie pour nous tous
Ma lei se ne è andata
Mais elle est partie
Mary
Mary
Mary
Mary
Si sente sola Mary
Mary se sent seule
Ora ha paura Mary
Mary a peur maintenant
L'ho vista piangere poi chiedere una risposta al cielo, Mary
Je l'ai vue pleurer puis demander une réponse au ciel, Mary
E ora il suo sguardo non mente
Et maintenant son regard ne ment pas
Ha gli occhi di chi nasconde alla gente
Elle a les yeux de ceux qui cachent aux gens
Gli abusi osceni del padre ma non vuol parlarne Mary
Les abus obscènes de son père mais elle ne veut pas en parler Mary
E cela i suoi dolori in ogni foglio del diario che ora ha tra le mani
Et elle cache ses douleurs dans chaque page du journal qu'elle a maintenant entre les mains
E guardando vecchie foto chiede aiuto ad una preghiera
Et en regardant de vieilles photos, elle demande de l'aide à une prière
Sui polsi i segni di quegli anni chiusi in una galera
Sur ses poignets, les marques de ces années enfermées dans une prison
La madre che sa tutto e resta zitta
La mère qui sait tout et reste silencieuse
Ora il suo volto porta i segni di una nuova sconfitta e l'ho vista
Maintenant son visage porte les marques d'une nouvelle défaite et je l'ai vue
Girar per la città senza una meta
Se promener en ville sans but
Dentro lo zaino i ricordi che le han sporcato la vita
Dans son sac à dos, les souvenirs qui ont sali sa vie
Tradita da chi l'ha messa al mondo
Trahie par celui qui l'a mise au monde
E in secondo sul suo corpo
Et en second sur son corps
I segni di un padre che per Mary adesso è morto
Les marques d'un père qui pour Mary est maintenant mort
È stanca Mary non ha più lacrime ed ora chiede al destino un sorriso
Mary est fatiguée, elle n'a plus de larmes et demande maintenant un sourire au destin
Chiuso in un sogno la sera ma
Fermée dans un rêve le soir mais
Dicono che Mary se n'è andata via
Ils disent que Mary est partie
L'hanno vista piangere
Ils l'ont vue pleurer
Correva nel buio di una ferrovia
Elle courait dans l'obscurité d'une voie ferrée
Sanno che scappava
Ils savent qu'elle s'enfuyait
Notti di sirene in quella periferia
Des nuits de sirènes dans cette banlieue
Non bastava correre
Ce n'était pas suffisant de courir
Si dice che di tutti noi ha un po' nostalgia
On dit qu'elle a un peu de nostalgie pour nous tous
Ma lei se ne è andata
Mais elle est partie
Mary
Mary
Che cammina su sentieri più scuri
Qui marche sur des chemins plus sombres
Sta cercando sorrisi sinceri
Elle cherche des sourires sincères
Oltre i muri di questa città
Au-delà des murs de cette ville
No, Mary
Non, Mary
Camminando su sentieri più scuri
Marchant sur des chemins plus sombres
Sul diario segreto scrivevi
Dans ton journal secret tu écrivais
"Quella bestia non è mio papà"
"Cette bête n'est pas mon père"
Ora ripenso a quando mi parlavi in lacrime
Maintenant je repense à quand tu me parlais en pleurs
Dicevi questa vita non la cambio ma
Tu disais que tu ne changerais pas cette vie mais
Ci sto provando sto pregando
J'essaie, je prie
Ma sembra inutile
Mais ça semble inutile
E abbracciandomi dicesti: "Tornerò"
Et en me serrant dans tes bras tu as dit : "Je reviendrai"
Hey guarda c'è Mary
Hey regarde, c'est Mary
È tornata in stazione, sai
Elle est revenue à la gare, tu sais
Stringe la mano a due persone
Elle serre la main à deux personnes
Il suo bel viso ha cambiato espressione
Son beau visage a changé d'expression
Senza più gocce di dolore
Sans plus de larmes de douleur
Ora la bacia il sol
Maintenant le soleil l'embrasse
Bacia il suo uomo e la bimba nata dal suo vero amore
Elle embrasse son homme et la petite fille née de son véritable amour
Con quel suo sorriso che dà senso a tutto il resto
Avec ce sourire qui donne un sens à tout le reste
Protetto da un mondo sporco che ha scoperto troppo presto
Protégée d'un monde sale qu'elle a découvert trop tôt
Ha un'anima ferita, un'innocenza rubata
Elle a une âme blessée, une innocence volée
Sa che è la vita non una fiaba ma ora Mary è tornata, una fata
Elle sait que c'est la vie, pas un conte de fées, mais maintenant Mary est revenue, une fée
Cammina lenta ma sembra che sia contenta, attenta
Elle marche lentement mais semble heureuse, attentive
Una sfida eterna aspetta ma non la spaventa
Un défi éternel l'attend mais ne l'effraie pas
Era altrove e suo padre ha smesso di vivere
Elle était ailleurs et son père a cessé de vivre
Mary fissa la sua lapide versare lacrime è impossibile
Mary fixe sa tombe, verser des larmes est impossible
Si chiedono: "Ma è Mary quella in fondo alla via?"
Ils se demandent : "Est-ce Mary au bout de la rue ?"
È riuscita a crescere
Elle a réussi à grandir
Tornata con il giorno in quella ferrovia
Revenue avec le jour sur cette voie ferrée
Fresca di rugiada
Fraîche de rosée
Parla di sé Mary senza nostalgia
Mary parle d'elle-même sans nostalgie
Stanca ormai di piangere
Fatiguée de pleurer maintenant
Lei sa quanto dura questa vita sia
Elle sait combien cette vie est dure
Ma lei l'ha cambiata
Mais elle l'a changée
Mary
Mary
Camminando su sentieri più scuri
Marchant sur des chemins plus sombres
Hai trovato sorrisi sinceri
Tu as trouvé des sourires sincères
Oltre i muri di questa città
Au-delà des murs de cette ville
Uoh, Mary
Uoh, Mary
Camminavi su sentieri più scuri
Tu marchais sur des chemins plus sombres
E sul diario segreto scrivevi
Et dans ton journal secret tu écrivais
"Quella bestia non è mio papà"
"Cette bête n'est pas mon père"
Guarda Mary
Regarde Mary
Camminava su sentieri più scuri
Elle marchait sur des chemins plus sombres
E ha trovato sorrisi sinceri
Et elle a trouvé des sourires sincères
Oltre i muri di questa città
Au-delà des murs de cette ville
Uoh, Mary
Uoh, Mary
Camminava su sentieri più scuri
Elle marchait sur des chemins plus sombres
Sul diario segreto scriveva
Dans son journal secret, elle écrivait
"Quella bestia non è mio papà"
"Cette bête n'est pas mon père"
Mary
Mary
Camminava su sentieri più scuri
Elle marchait sur des chemins plus sombres
E ha trovato sorrisi sinceri
Et elle a trouvé des sourires sincères
Oltre i muri di questa città
Au-delà des murs de cette ville
Uoh, Mary
Uoh, Mary
Camminava su sentieri più scuri
Elle marchait sur des chemins plus sombres
Sul diario segreto scriveva
Dans son journal secret, elle écrivait
"Quella bestia non è mio papà"
"Cette bête n'est pas mon père"
Mary (Mary) è andata via
Mary (Mary) ist weggegangen
L'hanno vista piangere
Sie haben sie weinen sehen
Correva nel buio di una ferrovia
Sie rannte im Dunkeln einer Eisenbahn
Notti di sirene in quella periferia
Nächte von Sirenen in diesem Vorort
Si dice che di tutti noi ha un po' nostalgia
Es wird gesagt, dass sie ein wenig Heimweh nach uns allen hat
Ma lei se ne è andata
Aber sie ist weggegangen
Mary
Mary
Mary
Mary
Si sente sola Mary
Mary fühlt sich einsam
Ora ha paura Mary
Jetzt hat Mary Angst
L'ho vista piangere poi chiedere una risposta al cielo, Mary
Ich habe sie weinen gesehen und dann um eine Antwort vom Himmel gebeten, Mary
E ora il suo sguardo non mente
Und jetzt lügt ihr Blick nicht
Ha gli occhi di chi nasconde alla gente
Sie hat die Augen von jemandem, der die Menschen versteckt
Gli abusi osceni del padre ma non vuol parlarne Mary
Die obszönen Missbräuche ihres Vaters, aber sie will nicht darüber sprechen, Mary
E cela i suoi dolori in ogni foglio del diario che ora ha tra le mani
Und sie verbirgt ihre Schmerzen auf jeder Seite des Tagebuchs, das sie jetzt in den Händen hält
E guardando vecchie foto chiede aiuto ad una preghiera
Und beim Betrachten alter Fotos bittet sie um Hilfe in einem Gebet
Sui polsi i segni di quegli anni chiusi in una galera
Auf ihren Handgelenken die Zeichen jener Jahre, eingesperrt in einem Gefängnis
La madre che sa tutto e resta zitta
Die Mutter, die alles weiß und schweigt
Ora il suo volto porta i segni di una nuova sconfitta e l'ho vista
Jetzt trägt ihr Gesicht die Zeichen einer neuen Niederlage und ich habe sie gesehen
Girar per la città senza una meta
Durch die Stadt wandern ohne Ziel
Dentro lo zaino i ricordi che le han sporcato la vita
In ihrem Rucksack die Erinnerungen, die ihr Leben befleckt haben
Tradita da chi l'ha messa al mondo
Verraten von dem, der sie auf die Welt gebracht hat
E in secondo sul suo corpo
Und zweitens auf ihrem Körper
I segni di un padre che per Mary adesso è morto
Die Zeichen eines Vaters, der für Mary jetzt tot ist
È stanca Mary non ha più lacrime ed ora chiede al destino un sorriso
Mary ist müde, sie hat keine Tränen mehr und bittet jetzt das Schicksal um ein Lächeln
Chiuso in un sogno la sera ma
Eingeschlossen in einen Traum am Abend, aber
Dicono che Mary se n'è andata via
Sie sagen, dass Mary weggegangen ist
L'hanno vista piangere
Sie haben sie weinen sehen
Correva nel buio di una ferrovia
Sie rannte im Dunkeln einer Eisenbahn
Sanno che scappava
Sie wissen, dass sie weglief
Notti di sirene in quella periferia
Nächte von Sirenen in diesem Vorort
Non bastava correre
Es reichte nicht aus zu rennen
Si dice che di tutti noi ha un po' nostalgia
Es wird gesagt, dass sie ein wenig Heimweh nach uns allen hat
Ma lei se ne è andata
Aber sie ist weggegangen
Mary
Mary
Che cammina su sentieri più scuri
Die auf dunkleren Wegen geht
Sta cercando sorrisi sinceri
Sie sucht nach aufrichtigen Lächeln
Oltre i muri di questa città
Jenseits der Mauern dieser Stadt
No, Mary
Nein, Mary
Camminando su sentieri più scuri
Auf dunkleren Wegen gehend
Sul diario segreto scrivevi
In deinem geheimen Tagebuch hast du geschrieben
"Quella bestia non è mio papà"
„Dieses Biest ist nicht mein Vater“
Ora ripenso a quando mi parlavi in lacrime
Jetzt denke ich zurück an die Zeiten, als du mir weinend erzählt hast
Dicevi questa vita non la cambio ma
Du hast gesagt, dieses Leben würde ich nicht ändern, aber
Ci sto provando sto pregando
Ich versuche es, ich bete
Ma sembra inutile
Aber es scheint nutzlos
E abbracciandomi dicesti: "Tornerò"
Und mich umarmend sagtest du: „Ich werde zurückkommen“
Hey guarda c'è Mary
Hey, schau, da ist Mary
È tornata in stazione, sai
Sie ist zurück am Bahnhof, weißt du
Stringe la mano a due persone
Sie gibt zwei Leuten die Hand
Il suo bel viso ha cambiato espressione
Ihr schönes Gesicht hat den Ausdruck gewechselt
Senza più gocce di dolore
Ohne weitere Tränen des Schmerzes
Ora la bacia il sol
Jetzt küsst sie die Sonne
Bacia il suo uomo e la bimba nata dal suo vero amore
Sie küsst ihren Mann und das Kind, das aus ihrer wahren Liebe geboren wurde
Con quel suo sorriso che dà senso a tutto il resto
Mit ihrem Lächeln, das allem anderen einen Sinn gibt
Protetto da un mondo sporco che ha scoperto troppo presto
Geschützt vor einer schmutzigen Welt, die sie zu früh entdeckt hat
Ha un'anima ferita, un'innocenza rubata
Sie hat eine verletzte Seele, eine gestohlene Unschuld
Sa che è la vita non una fiaba ma ora Mary è tornata, una fata
Sie weiß, dass es das Leben ist, kein Märchen, aber jetzt ist Mary zurückgekehrt, eine Fee
Cammina lenta ma sembra che sia contenta, attenta
Sie geht langsam, aber es scheint, dass sie glücklich ist, vorsichtig
Una sfida eterna aspetta ma non la spaventa
Eine ewige Herausforderung wartet, aber sie hat keine Angst
Era altrove e suo padre ha smesso di vivere
Sie war woanders und ihr Vater hat aufgehört zu leben
Mary fissa la sua lapide versare lacrime è impossibile
Mary starrt auf seinen Grabstein, Tränen zu vergießen ist unmöglich
Si chiedono: "Ma è Mary quella in fondo alla via?"
Sie fragen sich: „Ist das Mary am Ende der Straße?“
È riuscita a crescere
Sie hat es geschafft zu wachsen
Tornata con il giorno in quella ferrovia
Zurück mit dem Tag auf dieser Eisenbahn
Fresca di rugiada
Frisch vom Tau
Parla di sé Mary senza nostalgia
Mary spricht ohne Nostalgie von sich selbst
Stanca ormai di piangere
Jetzt müde vom Weinen
Lei sa quanto dura questa vita sia
Sie weiß, wie hart dieses Leben ist
Ma lei l'ha cambiata
Aber sie hat es verändert
Mary
Mary
Camminando su sentieri più scuri
Auf dunkleren Wegen gehend
Hai trovato sorrisi sinceri
Du hast aufrichtige Lächeln gefunden
Oltre i muri di questa città
Jenseits der Mauern dieser Stadt
Uoh, Mary
Uoh, Mary
Camminavi su sentieri più scuri
Du bist auf dunkleren Wegen gegangen
E sul diario segreto scrivevi
Und in deinem geheimen Tagebuch hast du geschrieben
"Quella bestia non è mio papà"
„Dieses Biest ist nicht mein Vater“
Guarda Mary
Schau Mary an
Camminava su sentieri più scuri
Sie ging auf dunkleren Wegen
E ha trovato sorrisi sinceri
Und sie hat aufrichtige Lächeln gefunden
Oltre i muri di questa città
Jenseits der Mauern dieser Stadt
Uoh, Mary
Uoh, Mary
Camminava su sentieri più scuri
Sie ging auf dunkleren Wegen
Sul diario segreto scriveva
In ihrem geheimen Tagebuch schrieb sie
"Quella bestia non è mio papà"
„Dieses Biest ist nicht mein Vater“
Mary
Mary
Camminava su sentieri più scuri
Sie ging auf dunkleren Wegen
E ha trovato sorrisi sinceri
Und sie hat aufrichtige Lächeln gefunden
Oltre i muri di questa città
Jenseits der Mauern dieser Stadt
Uoh, Mary
Uoh, Mary
Camminava su sentieri più scuri
Sie ging auf dunkleren Wegen
Sul diario segreto scriveva
In ihrem geheimen Tagebuch schrieb sie
"Quella bestia non è mio papà"
„Dieses Biest ist nicht mein Vater“
Mary (Mary) è andata via
Mary (Mary) telah pergi
L'hanno vista piangere
Mereka melihatnya menangis
Correva nel buio di una ferrovia
Dia berlari dalam kegelapan rel kereta
Notti di sirene in quella periferia
Malam sirene di pinggiran kota itu
Si dice che di tutti noi ha un po' nostalgia
Kata-kata bahwa dia merindukan kita semua sedikit
Ma lei se ne è andata
Tapi dia telah pergi
Mary
Mary
Mary
Mary
Si sente sola Mary
Mary merasa sendirian
Ora ha paura Mary
Sekarang Mary takut
L'ho vista piangere poi chiedere una risposta al cielo, Mary
Aku melihatnya menangis lalu meminta jawaban dari langit, Mary
E ora il suo sguardo non mente
Dan sekarang pandangannya tidak berbohong
Ha gli occhi di chi nasconde alla gente
Dia memiliki mata orang yang menyembunyikan dari orang lain
Gli abusi osceni del padre ma non vuol parlarne Mary
Pelecehan seksual ayahnya tapi dia tidak mau berbicara tentang itu, Mary
E cela i suoi dolori in ogni foglio del diario che ora ha tra le mani
Dan dia menyembunyikan rasa sakitnya di setiap halaman buku harian yang sekarang dia pegang
E guardando vecchie foto chiede aiuto ad una preghiera
Dan melihat foto-foto lama dia meminta bantuan dari doa
Sui polsi i segni di quegli anni chiusi in una galera
Pada pergelangan tangannya ada tanda-tanda dari tahun-tahun yang terkunci dalam penjara
La madre che sa tutto e resta zitta
Ibunya yang tahu segalanya dan tetap diam
Ora il suo volto porta i segni di una nuova sconfitta e l'ho vista
Sekarang wajahnya menunjukkan tanda-tanda kekalahan baru dan aku melihatnya
Girar per la città senza una meta
Berputar-putar di kota tanpa tujuan
Dentro lo zaino i ricordi che le han sporcato la vita
Dalam ranselnya ada kenangan yang telah mencemari hidupnya
Tradita da chi l'ha messa al mondo
Dikhianati oleh orang yang melahirkannya
E in secondo sul suo corpo
Dan kedua pada tubuhnya
I segni di un padre che per Mary adesso è morto
Tanda-tanda seorang ayah yang sekarang sudah mati bagi Mary
È stanca Mary non ha più lacrime ed ora chiede al destino un sorriso
Mary lelah, dia tidak punya air mata lagi dan sekarang dia meminta senyum dari takdir
Chiuso in un sogno la sera ma
Tertutup dalam mimpi di malam hari tapi
Dicono che Mary se n'è andata via
Mereka bilang Mary telah pergi
L'hanno vista piangere
Mereka melihatnya menangis
Correva nel buio di una ferrovia
Dia berlari dalam kegelapan rel kereta
Sanno che scappava
Mereka tahu dia melarikan diri
Notti di sirene in quella periferia
Malam sirene di pinggiran kota itu
Non bastava correre
Tidak cukup berlari
Si dice che di tutti noi ha un po' nostalgia
Kata-kata bahwa dia merindukan kita semua sedikit
Ma lei se ne è andata
Tapi dia telah pergi
Mary
Mary
Che cammina su sentieri più scuri
Yang berjalan di jalan yang lebih gelap
Sta cercando sorrisi sinceri
Mencari senyuman yang tulus
Oltre i muri di questa città
Di luar tembok kota ini
No, Mary
Tidak, Mary
Camminando su sentieri più scuri
Berjalan di jalan yang lebih gelap
Sul diario segreto scrivevi
Di buku harian rahasia kamu menulis
"Quella bestia non è mio papà"
"Hewan itu bukan ayahku"
Ora ripenso a quando mi parlavi in lacrime
Sekarang aku mengingat ketika kamu berbicara padaku dalam air mata
Dicevi questa vita non la cambio ma
Kamu bilang kamu tidak akan mengubah hidup ini tapi
Ci sto provando sto pregando
Aku mencoba, aku berdoa
Ma sembra inutile
Tapi sepertinya sia-sia
E abbracciandomi dicesti: "Tornerò"
Dan memelukku kamu bilang: "Aku akan kembali"
Hey guarda c'è Mary
Hei lihat, itu Mary
È tornata in stazione, sai
Dia kembali ke stasiun, tahu
Stringe la mano a due persone
Dia menjabat tangan dua orang
Il suo bel viso ha cambiato espressione
Wajah cantiknya telah berubah ekspresi
Senza più gocce di dolore
Tanpa lagi tetesan rasa sakit
Ora la bacia il sol
Sekarang matahari menciumnya
Bacia il suo uomo e la bimba nata dal suo vero amore
Mencium pria dan anak perempuannya yang lahir dari cinta sejatinya
Con quel suo sorriso che dà senso a tutto il resto
Dengan senyumnya yang memberi arti pada segalanya
Protetto da un mondo sporco che ha scoperto troppo presto
Dilindungi dari dunia kotor yang dia temukan terlalu dini
Ha un'anima ferita, un'innocenza rubata
Dia memiliki jiwa yang terluka, kepolosan yang dicuri
Sa che è la vita non una fiaba ma ora Mary è tornata, una fata
Dia tahu ini adalah kehidupan bukan dongeng tapi sekarang Mary kembali, seorang peri
Cammina lenta ma sembra che sia contenta, attenta
Dia berjalan lambat tapi tampaknya dia senang, hati-hati
Una sfida eterna aspetta ma non la spaventa
Tantangan abadi menunggu tapi dia tidak takut
Era altrove e suo padre ha smesso di vivere
Dia di tempat lain dan ayahnya telah berhenti hidup
Mary fissa la sua lapide versare lacrime è impossibile
Mary menatap batu nisannya, meneteskan air mata adalah mustahil
Si chiedono: "Ma è Mary quella in fondo alla via?"
Mereka bertanya: "Apakah itu Mary di ujung jalan itu?"
È riuscita a crescere
Dia berhasil tumbuh
Tornata con il giorno in quella ferrovia
Kembali dengan hari di rel kereta itu
Fresca di rugiada
Segar dengan embun
Parla di sé Mary senza nostalgia
Mary berbicara tentang dirinya tanpa rasa rindu
Stanca ormai di piangere
Sudah lelah menangis
Lei sa quanto dura questa vita sia
Dia tahu betapa kerasnya kehidupan ini
Ma lei l'ha cambiata
Tapi dia telah mengubahnya
Mary
Mary
Camminando su sentieri più scuri
Berjalan di jalan yang lebih gelap
Hai trovato sorrisi sinceri
Kamu menemukan senyuman yang tulus
Oltre i muri di questa città
Di luar tembok kota ini
Uoh, Mary
Uoh, Mary
Camminavi su sentieri più scuri
Kamu berjalan di jalan yang lebih gelap
E sul diario segreto scrivevi
Dan di buku harian rahasia kamu menulis
"Quella bestia non è mio papà"
"Hewan itu bukan ayahku"
Guarda Mary
Lihat Mary
Camminava su sentieri più scuri
Berjalan di jalan yang lebih gelap
E ha trovato sorrisi sinceri
Dan dia menemukan senyuman yang tulus
Oltre i muri di questa città
Di luar tembok kota ini
Uoh, Mary
Uoh, Mary
Camminava su sentieri più scuri
Berjalan di jalan yang lebih gelap
Sul diario segreto scriveva
Di buku harian rahasia dia menulis
"Quella bestia non è mio papà"
"Hewan itu bukan ayahku"
Mary
Mary
Camminava su sentieri più scuri
Berjalan di jalan yang lebih gelap
E ha trovato sorrisi sinceri
Dan dia menemukan senyuman yang tulus
Oltre i muri di questa città
Di luar tembok kota ini
Uoh, Mary
Uoh, Mary
Camminava su sentieri più scuri
Berjalan di jalan yang lebih gelap
Sul diario segreto scriveva
Di buku harian rahasia dia menulis
"Quella bestia non è mio papà"
"Hewan itu bukan ayahku"
Mary (Mary) è andata via
玛丽(Mary)离开了
L'hanno vista piangere
他们看到她在哭泣
Correva nel buio di una ferrovia
她在铁路的黑暗中奔跑
Notti di sirene in quella periferia
那个郊区的警报声夜夜响起
Si dice che di tutti noi ha un po' nostalgia
据说她对我们所有人都有些怀念
Ma lei se ne è andata
但她已经离开了
Mary
玛丽
Mary
玛丽
Si sente sola Mary
玛丽感到孤独
Ora ha paura Mary
玛丽现在害怕了
L'ho vista piangere poi chiedere una risposta al cielo, Mary
我看到她哭泣,然后向天空寻求答案,玛丽
E ora il suo sguardo non mente
现在她的眼神没有撒谎
Ha gli occhi di chi nasconde alla gente
她的眼睛隐藏着对人们的秘密
Gli abusi osceni del padre ma non vuol parlarne Mary
她的父亲的恶行,但她不想谈论,玛丽
E cela i suoi dolori in ogni foglio del diario che ora ha tra le mani
她在日记的每一页上隐藏着她的痛苦,现在她手中拿着
E guardando vecchie foto chiede aiuto ad una preghiera
看着旧照片,向祈祷寻求帮助
Sui polsi i segni di quegli anni chiusi in una galera
在她的手腕上是那些被囚禁在监狱的年代的痕迹
La madre che sa tutto e resta zitta
知道一切却保持沉默的母亲
Ora il suo volto porta i segni di una nuova sconfitta e l'ho vista
现在她的脸上留下了新的失败的痕迹,我看到了
Girar per la città senza una meta
在城市中无目的地游荡
Dentro lo zaino i ricordi che le han sporcato la vita
背包里装满了玷污她生活的回忆
Tradita da chi l'ha messa al mondo
被把她带到世界上的人背叛
E in secondo sul suo corpo
在她的身体上第二个
I segni di un padre che per Mary adesso è morto
一个对玛丽来说现在已经死去的父亲的痕迹
È stanca Mary non ha più lacrime ed ora chiede al destino un sorriso
玛丽累了,没有眼泪了,现在她向命运要求一个微笑
Chiuso in un sogno la sera ma
晚上在梦中闭上
Dicono che Mary se n'è andata via
他们说玛丽已经离开了
L'hanno vista piangere
他们看到她在哭泣
Correva nel buio di una ferrovia
她在铁路的黑暗中奔跑
Sanno che scappava
他们知道她在逃跑
Notti di sirene in quella periferia
那个郊区的警报声夜夜响起
Non bastava correre
仅仅跑步是不够的
Si dice che di tutti noi ha un po' nostalgia
据说她对我们所有人都有些怀念
Ma lei se ne è andata
但她已经离开了
Mary
玛丽
Che cammina su sentieri più scuri
走在更黑暗的道路上
Sta cercando sorrisi sinceri
正在寻找真诚的微笑
Oltre i muri di questa città
在这个城市的墙壁之外
No, Mary
不,玛丽
Camminando su sentieri più scuri
走在更黑暗的道路上
Sul diario segreto scrivevi
在秘密日记上写道
"Quella bestia non è mio papà"
"那个野兽不是我爸爸"
Ora ripenso a quando mi parlavi in lacrime
现在我回想起你流着泪水跟我说话的时候
Dicevi questa vita non la cambio ma
你说这个生活我不会改变,但是
Ci sto provando sto pregando
我正在尝试,正在祈祷
Ma sembra inutile
但似乎没有用
E abbracciandomi dicesti: "Tornerò"
你抱着我说:"我会回来的"
Hey guarda c'è Mary
嘿,看,玛丽在那里
È tornata in stazione, sai
她回到了车站,你知道
Stringe la mano a due persone
她握着两个人的手
Il suo bel viso ha cambiato espressione
她美丽的脸上的表情已经改变
Senza più gocce di dolore
没有更多的痛苦的泪水
Ora la bacia il sol
现在太阳在亲吻她
Bacia il suo uomo e la bimba nata dal suo vero amore
亲吻她的男人和她真爱的女儿
Con quel suo sorriso che dà senso a tutto il resto
那个微笑给了所有其他事情意义
Protetto da un mondo sporco che ha scoperto troppo presto
被一个她过早发现的肮脏世界保护
Ha un'anima ferita, un'innocenza rubata
她有一个受伤的灵魂,一个被偷走的纯真
Sa che è la vita non una fiaba ma ora Mary è tornata, una fata
她知道这是生活,不是童话,但现在玛丽回来了,一个仙女
Cammina lenta ma sembra che sia contenta, attenta
她走得慢,但看起来很开心,小心
Una sfida eterna aspetta ma non la spaventa
一个永恒的挑战在等待,但她不害怕
Era altrove e suo padre ha smesso di vivere
她在别处,她的父亲已经停止生活
Mary fissa la sua lapide versare lacrime è impossibile
玛丽盯着他的墓碑,流泪是不可能的
Si chiedono: "Ma è Mary quella in fondo alla via?"
他们问:"那个在路的尽头的是玛丽吗?"
È riuscita a crescere
她已经成长起来
Tornata con il giorno in quella ferrovia
在那条铁路上随着日出而回来
Fresca di rugiada
露水还未干
Parla di sé Mary senza nostalgia
玛丽谈论自己,没有怀旧之情
Stanca ormai di piangere
已经厌倦了哭泣
Lei sa quanto dura questa vita sia
她知道这个生活有多么艰难
Ma lei l'ha cambiata
但她已经改变了
Mary
玛丽
Camminando su sentieri più scuri
走在更黑暗的道路上
Hai trovato sorrisi sinceri
你找到了真诚的微笑
Oltre i muri di questa città
在这个城市的墙壁之外
Uoh, Mary
哦,玛丽
Camminavi su sentieri più scuri
你走在更黑暗的道路上
E sul diario segreto scrivevi
在秘密日记上写道
"Quella bestia non è mio papà"
"那个野兽不是我爸爸"
Guarda Mary
看,玛丽
Camminava su sentieri più scuri
她走在更黑暗的道路上
E ha trovato sorrisi sinceri
她找到了真诚的微笑
Oltre i muri di questa città
在这个城市的墙壁之外
Uoh, Mary
哦,玛丽
Camminava su sentieri più scuri
她走在更黑暗的道路上
Sul diario segreto scriveva
在秘密日记上写道
"Quella bestia non è mio papà"
"那个野兽不是我爸爸"
Mary
玛丽
Camminava su sentieri più scuri
她走在更黑暗的道路上
E ha trovato sorrisi sinceri
她找到了真诚的微笑
Oltre i muri di questa città
在这个城市的墙壁之外
Uoh, Mary
哦,玛丽
Camminava su sentieri più scuri
她走在更黑暗的道路上
Sul diario segreto scriveva
在秘密日记上写道
"Quella bestia non è mio papà"
"那个野兽不是我爸爸"

Curiosità sulla canzone Mary di Gemelli DiVersi

Quando è stata rilasciata la canzone “Mary” di Gemelli DiVersi?
La canzone Mary è stata rilasciata nel 2002, nell’album “Fuego”.
Chi ha composto la canzone “Mary” di di Gemelli DiVersi?
La canzone “Mary” di di Gemelli DiVersi è stata composta da Giacomo Godi, Alessandro Aleotti, Emanuele Busnaghi, Luca Aleotti, Alessandro Merli, Francesco Stranges.

Canzoni più popolari di Gemelli DiVersi

Altri artisti di Hip Hop/Rap