C'est l'un de ces jours, marqués d'une croix
Au marqueur noir indélébile
Le genre de jour qu'on racontera
Dans quarante ans a sa petite fille
Les religions misent de côté
Rien que des humains qui se suivent
Et qui défendent leurs libertés
Je suis française avant d'être juive
Ça n'a jamais été si fou
De voir tout un peuple debout
Ça n'a jamais été si long
Entre République et Nation
C'est l'un de ces jours qui sera écrit
Dans tout les manuels d'histoire
Le silence plus fort que les cris
La peur étouffée par l'espoir
Les riverains ouvrent leurs fenêtres
Comme un calendrier de l'avant
Y'a quelque chose en train de naître
Y'aura un après, un avant
Comme une seule rue à sens unique
Entre Nation et République
Comme un boulevard devenu piéton
Entre République et Nation
Quand on veut tuer un journal
On en meurt à l'imprimerie
Même le hasard fait sa morale
Pour qu'en plein deuil on en sourit
Faites l'humour et pas la guerre
Les mains qui claquent à l'unisson
J'entends se briser les barrières
C'est la plus belle des chansons
Ça resteras toujours dommage
Une Marseillaise, en plein hommage
On est toujours un peu couillon
Entre République et Nation
Tout le monde n'est pas Charlie Hebdo
Trop de prophètes, de pères, de saints
Mais aujourd'hui Charlie fait le beau
Avec son crayon a dessins
Tendu bien haut vers le ciel
Les abonnés, les infidèles
Les combattants de l'amalgame
Française avant d'être musulmanes
Ça sera a jamais historique
On a même applaudit les flics
Et j'en ai chialé d'émotions
Entre République et Nation
Entre République et Nation
Entre République et Nation
Entre République et Nation
Entre République et Nation
C'est l'un de ces jours, marqués d'une croix
È uno di quei giorni, segnati con una croce
Au marqueur noir indélébile
Con un pennarello nero indelebile
Le genre de jour qu'on racontera
Il tipo di giorno che racconteremo
Dans quarante ans a sa petite fille
A sua nipotina tra quarant'anni
Les religions misent de côté
Le religioni messe da parte
Rien que des humains qui se suivent
Solo esseri umani che si seguono
Et qui défendent leurs libertés
E che difendono le loro libertà
Je suis française avant d'être juive
Sono francese prima di essere ebraica
Ça n'a jamais été si fou
Non è mai stato così folle
De voir tout un peuple debout
Vedere un intero popolo in piedi
Ça n'a jamais été si long
Non è mai stato così lungo
Entre République et Nation
Tra Repubblica e Nazione
C'est l'un de ces jours qui sera écrit
È uno di quei giorni che sarà scritto
Dans tout les manuels d'histoire
In tutti i manuali di storia
Le silence plus fort que les cris
Il silenzio più forte dei gridi
La peur étouffée par l'espoir
La paura soffocata dalla speranza
Les riverains ouvrent leurs fenêtres
I residenti aprono le loro finestre
Comme un calendrier de l'avant
Come un calendario dell'Avvento
Y'a quelque chose en train de naître
C'è qualcosa che sta nascendo
Y'aura un après, un avant
Ci sarà un dopo, un prima
Comme une seule rue à sens unique
Come un'unica strada a senso unico
Entre Nation et République
Tra Nazione e Repubblica
Comme un boulevard devenu piéton
Come un boulevard diventato pedonale
Entre République et Nation
Tra Repubblica e Nazione
Quand on veut tuer un journal
Quando si vuole uccidere un giornale
On en meurt à l'imprimerie
Si muore in tipografia
Même le hasard fait sa morale
Anche il caso fa la sua morale
Pour qu'en plein deuil on en sourit
Perché in pieno lutto si sorride
Faites l'humour et pas la guerre
Fate l'umorismo e non la guerra
Les mains qui claquent à l'unisson
Le mani che battono all'unisono
J'entends se briser les barrières
Sento le barriere rompersi
C'est la plus belle des chansons
È la più bella delle canzoni
Ça resteras toujours dommage
Sarà sempre un peccato
Une Marseillaise, en plein hommage
Un'Inno di Marsiglia, in pieno omaggio
On est toujours un peu couillon
Siamo sempre un po' stupidi
Entre République et Nation
Tra Repubblica e Nazione
Tout le monde n'est pas Charlie Hebdo
Non tutti sono Charlie Hebdo
Trop de prophètes, de pères, de saints
Troppi profeti, padri, santi
Mais aujourd'hui Charlie fait le beau
Ma oggi Charlie fa il bello
Avec son crayon a dessins
Con la sua matita per disegnare
Tendu bien haut vers le ciel
Teso in alto verso il cielo
Les abonnés, les infidèles
Gli abbonati, gli infedeli
Les combattants de l'amalgame
I combattenti dell'amalgama
Française avant d'être musulmanes
Francese prima di essere musulmana
Ça sera a jamais historique
Sarà per sempre storico
On a même applaudit les flics
Abbiamo persino applaudito i poliziotti
Et j'en ai chialé d'émotions
E ne ho pianto di emozione
Entre République et Nation
Tra Repubblica e Nazione
Entre République et Nation
Tra Repubblica e Nazione
Entre République et Nation
Tra Repubblica e Nazione
Entre République et Nation
Tra Repubblica e Nazione
Entre République et Nation
Tra Repubblica e Nazione
C'est l'un de ces jours, marqués d'une croix
É um desses dias, marcados com uma cruz
Au marqueur noir indélébile
Com um marcador preto indelével
Le genre de jour qu'on racontera
O tipo de dia que contaremos
Dans quarante ans a sa petite fille
Para a nossa neta daqui a quarenta anos
Les religions misent de côté
As religiões postas de lado
Rien que des humains qui se suivent
Apenas humanos se seguindo
Et qui défendent leurs libertés
E defendendo suas liberdades
Je suis française avant d'être juive
Sou francesa antes de ser judia
Ça n'a jamais été si fou
Nunca foi tão louco
De voir tout un peuple debout
Ver todo um povo de pé
Ça n'a jamais été si long
Nunca foi tão longo
Entre République et Nation
Entre República e Nação
C'est l'un de ces jours qui sera écrit
É um desses dias que será escrito
Dans tout les manuels d'histoire
Em todos os livros de história
Le silence plus fort que les cris
O silêncio mais forte que os gritos
La peur étouffée par l'espoir
O medo sufocado pela esperança
Les riverains ouvrent leurs fenêtres
Os moradores abrem suas janelas
Comme un calendrier de l'avant
Como um calendário do advento
Y'a quelque chose en train de naître
Há algo nascendo
Y'aura un après, un avant
Haverá um depois, um antes
Comme une seule rue à sens unique
Como uma única rua de mão única
Entre Nation et République
Entre Nação e República
Comme un boulevard devenu piéton
Como um boulevard que se tornou pedestre
Entre République et Nation
Entre República e Nação
Quand on veut tuer un journal
Quando se quer matar um jornal
On en meurt à l'imprimerie
Morre-se na gráfica
Même le hasard fait sa morale
Até o acaso faz sua moral
Pour qu'en plein deuil on en sourit
Para que em pleno luto se sorria
Faites l'humour et pas la guerre
Faça humor, não faça guerra
Les mains qui claquent à l'unisson
As mãos que batem em uníssono
J'entends se briser les barrières
Ouço as barreiras se quebrando
C'est la plus belle des chansons
É a mais bela das canções
Ça resteras toujours dommage
Sempre será uma pena
Une Marseillaise, en plein hommage
Um hino nacional, em plena homenagem
On est toujours un peu couillon
Sempre somos um pouco tolos
Entre République et Nation
Entre República e Nação
Tout le monde n'est pas Charlie Hebdo
Nem todo mundo é Charlie Hebdo
Trop de prophètes, de pères, de saints
Muitos profetas, pais, santos
Mais aujourd'hui Charlie fait le beau
Mas hoje Charlie está bonito
Avec son crayon a dessins
Com seu lápis de desenho
Tendu bien haut vers le ciel
Estendido bem alto para o céu
Les abonnés, les infidèles
Os assinantes, os infiéis
Les combattants de l'amalgame
Os combatentes do amálgama
Française avant d'être musulmanes
Francesa antes de ser muçulmana
Ça sera a jamais historique
Será para sempre histórico
On a même applaudit les flics
Até aplaudimos os policiais
Et j'en ai chialé d'émotions
E eu chorei de emoção
Entre République et Nation
Entre República e Nação
Entre République et Nation
Entre República e Nação
Entre République et Nation
Entre República e Nação
Entre République et Nation
Entre República e Nação
Entre République et Nation
Entre República e Nação
C'est l'un de ces jours, marqués d'une croix
It's one of those days, marked with a cross
Au marqueur noir indélébile
With a black indelible marker
Le genre de jour qu'on racontera
The kind of day that will be told
Dans quarante ans a sa petite fille
In forty years to his little girl
Les religions misent de côté
Religions set aside
Rien que des humains qui se suivent
Just humans following each other
Et qui défendent leurs libertés
And defending their freedoms
Je suis française avant d'être juive
I am French before being Jewish
Ça n'a jamais été si fou
It's never been so crazy
De voir tout un peuple debout
To see a whole people standing
Ça n'a jamais été si long
It's never been so long
Entre République et Nation
Between Republic and Nation
C'est l'un de ces jours qui sera écrit
It's one of those days that will be written
Dans tout les manuels d'histoire
In all history textbooks
Le silence plus fort que les cris
The silence louder than the screams
La peur étouffée par l'espoir
Fear smothered by hope
Les riverains ouvrent leurs fenêtres
The locals open their windows
Comme un calendrier de l'avant
Like an advent calendar
Y'a quelque chose en train de naître
There's something being born
Y'aura un après, un avant
There will be an after, a before
Comme une seule rue à sens unique
Like a one-way street
Entre Nation et République
Between Nation and Republic
Comme un boulevard devenu piéton
Like a boulevard turned pedestrian
Entre République et Nation
Between Republic and Nation
Quand on veut tuer un journal
When you want to kill a newspaper
On en meurt à l'imprimerie
You die at the printing press
Même le hasard fait sa morale
Even chance makes its moral
Pour qu'en plein deuil on en sourit
So that in full mourning we smile
Faites l'humour et pas la guerre
Make humor and not war
Les mains qui claquent à l'unisson
Hands clapping in unison
J'entends se briser les barrières
I hear the barriers breaking
C'est la plus belle des chansons
It's the most beautiful of songs
Ça resteras toujours dommage
It will always be a shame
Une Marseillaise, en plein hommage
A Marseillaise, in full tribute
On est toujours un peu couillon
We are always a bit foolish
Entre République et Nation
Between Republic and Nation
Tout le monde n'est pas Charlie Hebdo
Not everyone is Charlie Hebdo
Trop de prophètes, de pères, de saints
Too many prophets, fathers, saints
Mais aujourd'hui Charlie fait le beau
But today Charlie is showing off
Avec son crayon a dessins
With his drawing pencil
Tendu bien haut vers le ciel
Held high towards the sky
Les abonnés, les infidèles
The subscribers, the infidels
Les combattants de l'amalgame
The fighters of the amalgam
Française avant d'être musulmanes
French before being Muslim
Ça sera a jamais historique
It will forever be historic
On a même applaudit les flics
We even applauded the cops
Et j'en ai chialé d'émotions
And I cried with emotion
Entre République et Nation
Between Republic and Nation
Entre République et Nation
Between Republic and Nation
Entre République et Nation
Between Republic and Nation
Entre République et Nation
Between Republic and Nation
Entre République et Nation
Between Republic and Nation
C'est l'un de ces jours, marqués d'une croix
Es uno de esos días, marcados con una cruz
Au marqueur noir indélébile
Con un marcador negro indeleble
Le genre de jour qu'on racontera
El tipo de día que se contará
Dans quarante ans a sa petite fille
A su nieta en cuarenta años
Les religions misent de côté
Las religiones dejadas de lado
Rien que des humains qui se suivent
Solo humanos que se siguen
Et qui défendent leurs libertés
Y que defienden sus libertades
Je suis française avant d'être juive
Soy francesa antes que judía
Ça n'a jamais été si fou
Nunca ha sido tan loco
De voir tout un peuple debout
Ver a todo un pueblo de pie
Ça n'a jamais été si long
Nunca ha sido tan largo
Entre République et Nation
Entre República y Nación
C'est l'un de ces jours qui sera écrit
Es uno de esos días que será escrito
Dans tout les manuels d'histoire
En todos los libros de historia
Le silence plus fort que les cris
El silencio más fuerte que los gritos
La peur étouffée par l'espoir
El miedo sofocado por la esperanza
Les riverains ouvrent leurs fenêtres
Los vecinos abren sus ventanas
Comme un calendrier de l'avant
Como un calendario de adviento
Y'a quelque chose en train de naître
Hay algo naciendo
Y'aura un après, un avant
Habrá un después, un antes
Comme une seule rue à sens unique
Como una sola calle de sentido único
Entre Nation et République
Entre Nación y República
Comme un boulevard devenu piéton
Como un bulevar convertido en peatonal
Entre République et Nation
Entre República y Nación
Quand on veut tuer un journal
Cuando se quiere matar a un periódico
On en meurt à l'imprimerie
Se muere en la imprenta
Même le hasard fait sa morale
Incluso el azar hace su moral
Pour qu'en plein deuil on en sourit
Para que en pleno duelo se sonría
Faites l'humour et pas la guerre
Hagan el humor y no la guerra
Les mains qui claquent à l'unisson
Las manos que aplauden al unísono
J'entends se briser les barrières
Oigo romperse las barreras
C'est la plus belle des chansons
Es la más bella de las canciones
Ça resteras toujours dommage
Siempre será una lástima
Une Marseillaise, en plein hommage
Un Marsellesa, en pleno homenaje
On est toujours un peu couillon
Siempre somos un poco tontos
Entre République et Nation
Entre República y Nación
Tout le monde n'est pas Charlie Hebdo
No todo el mundo es Charlie Hebdo
Trop de prophètes, de pères, de saints
Demasiados profetas, padres, santos
Mais aujourd'hui Charlie fait le beau
Pero hoy Charlie se ve bien
Avec son crayon a dessins
Con su lápiz para dibujar
Tendu bien haut vers le ciel
Extendido bien alto hacia el cielo
Les abonnés, les infidèles
Los suscriptores, los infieles
Les combattants de l'amalgame
Los combatientes del amalgame
Française avant d'être musulmanes
Francesa antes que musulmana
Ça sera a jamais historique
Siempre será histórico
On a même applaudit les flics
Incluso aplaudimos a los policías
Et j'en ai chialé d'émotions
Y lloré de emoción
Entre République et Nation
Entre República y Nación
Entre République et Nation
Entre República y Nación
Entre République et Nation
Entre República y Nación
Entre République et Nation
Entre República y Nación
Entre République et Nation
Entre República y Nación
C'est l'un de ces jours, marqués d'une croix
Das ist einer dieser Tage, mit einem Kreuz markiert
Au marqueur noir indélébile
Mit einem schwarzen, unlöschbaren Marker
Le genre de jour qu'on racontera
Die Art von Tag, die man erzählen wird
Dans quarante ans a sa petite fille
In vierzig Jahren an seine Enkelin
Les religions misent de côté
Religionen beiseite gelegt
Rien que des humains qui se suivent
Nur Menschen, die sich folgen
Et qui défendent leurs libertés
Und ihre Freiheiten verteidigen
Je suis française avant d'être juive
Ich bin Französin, bevor ich Jüdin bin
Ça n'a jamais été si fou
Es war noch nie so verrückt
De voir tout un peuple debout
Ein ganzes Volk aufstehen zu sehen
Ça n'a jamais été si long
Es war noch nie so lang
Entre République et Nation
Zwischen Republik und Nation
C'est l'un de ces jours qui sera écrit
Das ist einer dieser Tage, der geschrieben wird
Dans tout les manuels d'histoire
In allen Geschichtsbüchern
Le silence plus fort que les cris
Die Stille lauter als die Schreie
La peur étouffée par l'espoir
Die Angst erstickt von der Hoffnung
Les riverains ouvrent leurs fenêtres
Die Anwohner öffnen ihre Fenster
Comme un calendrier de l'avant
Wie ein Adventskalender
Y'a quelque chose en train de naître
Es wird etwas geboren
Y'aura un après, un avant
Es wird ein Nachher, ein Vorher geben
Comme une seule rue à sens unique
Wie eine einzige Einbahnstraße
Entre Nation et République
Zwischen Nation und Republik
Comme un boulevard devenu piéton
Wie ein Boulevard, der zu einer Fußgängerzone geworden ist
Entre République et Nation
Zwischen Republik und Nation
Quand on veut tuer un journal
Wenn man eine Zeitung töten will
On en meurt à l'imprimerie
Stirbt man in der Druckerei
Même le hasard fait sa morale
Selbst der Zufall hat seine Moral
Pour qu'en plein deuil on en sourit
Damit man mitten in der Trauer lächelt
Faites l'humour et pas la guerre
Macht Humor und keinen Krieg
Les mains qui claquent à l'unisson
Die Hände, die im Einklang klatschen
J'entends se briser les barrières
Ich höre die Barrieren brechen
C'est la plus belle des chansons
Das ist das schönste Lied
Ça resteras toujours dommage
Es wird immer schade bleiben
Une Marseillaise, en plein hommage
Eine Marseillaise, in voller Ehrung
On est toujours un peu couillon
Man ist immer ein bisschen dumm
Entre République et Nation
Zwischen Republik und Nation
Tout le monde n'est pas Charlie Hebdo
Nicht jeder ist Charlie Hebdo
Trop de prophètes, de pères, de saints
Zu viele Propheten, Väter, Heilige
Mais aujourd'hui Charlie fait le beau
Aber heute macht Charlie den Schönen
Avec son crayon a dessins
Mit seinem Zeichenstift
Tendu bien haut vers le ciel
Hoch in den Himmel gestreckt
Les abonnés, les infidèles
Die Abonnenten, die Ungläubigen
Les combattants de l'amalgame
Die Kämpfer gegen die Vermischung
Française avant d'être musulmanes
Französin, bevor ich Muslimin bin
Ça sera a jamais historique
Es wird immer historisch sein
On a même applaudit les flics
Wir haben sogar die Polizisten beklatscht
Et j'en ai chialé d'émotions
Und ich habe vor Emotionen geweint
Entre République et Nation
Zwischen Republik und Nation
Entre République et Nation
Zwischen Republik und Nation
Entre République et Nation
Zwischen Republik und Nation
Entre République et Nation
Zwischen Republik und Nation
Entre République et Nation
Zwischen Republik und Nation