I'm gonna fight 'em off
A seven nation army couldn't hold me back
They're gonna rip it off
Taking their time right behind my back
And I'm talking to myself at night
Because I can't forget
Back and forth, through my mind
Behind a cigarette
And the message coming from my eyes says
"Leave it alone"
Don't wanna hear about it
Every single one's got a story to tell
Everyone knows about it
From the Queen of England to the hounds of Hell
And if I catch it coming back my way
I'm gonna serve it to you
And that ain't what you want to hear
But that's what I'll do
I'm gonna fight 'em off
A seven nation army couldn't hold me back
They're gonna rip it off
Taking their time right behind my back
And I'm talking to myself at night
Because I can't forget
Back and forth, through my mind
Behind a cigarette
Don't wanna hear about it
Every single one's got a story to tell
Everyone knows about it
From the Queen of England to the hounds of Hell
And if I catch it coming back my way
I'm gonna serve it to you
And that ain't what you want to hear
But that's what I'll do
I'm gonna fight 'em off
Li combatterò
A seven nation army couldn't hold me back
Un esercito di sette nazioni non riuscirebbe a trattenermi
They're gonna rip it off
Rovineranno tutto
Taking their time right behind my back
Usando il loro tempo alle mie spalle
And I'm talking to myself at night
E la notte parlo da solo
Because I can't forget
Perché non riesco a dimenticare
Back and forth, through my mind
Avanti e indietro, nella la mia mente
Behind a cigarette
Dietro una sigaretta
And the message coming from my eyes says
E il messaggio che viene dai miei occhi dice
"Leave it alone"
"Lascia perdere"
Don't wanna hear about it
Non voglio sentirne parlare
Every single one's got a story to tell
Ognuno ha una storia da raccontare
Everyone knows about it
Lo sanno tutti
From the Queen of England to the hounds of Hell
Dalla regina d'Inghilterra ai segugi dell'inferno
And if I catch it coming back my way
E se ritorna da me
I'm gonna serve it to you
Ve la farò pagare
And that ain't what you want to hear
E non è quello che volete sentire
But that's what I'll do
Ma è quello che farò
I'm gonna fight 'em off
Li combatterò
A seven nation army couldn't hold me back
Un esercito di sette nazioni non riuscirebbe a trattenermi
They're gonna rip it off
Rovineranno tutto
Taking their time right behind my back
Usando il loro tempo alle mie spalle
And I'm talking to myself at night
E la notte parlo da solo
Because I can't forget
Perché non riesco a dimenticare
Back and forth, through my mind
Avanti e indietro, nella la mia mente
Behind a cigarette
Dietro una sigaretta
Don't wanna hear about it
Non voglio sentirne parlare
Every single one's got a story to tell
Ognuno ha una storia da raccontare
Everyone knows about it
Lo sanno tutti
From the Queen of England to the hounds of Hell
Dalla regina d'Inghilterra ai segugi dell'inferno
And if I catch it coming back my way
E se ritorna da me
I'm gonna serve it to you
Ve la farò pagare
And that ain't what you want to hear
E non è quello che volete sentire
But that's what I'll do
Ma è quello che farò
I'm gonna fight 'em off
Eu vou lutar contra eles
A seven nation army couldn't hold me back
Nem um exército de sete nações me impediria
They're gonna rip it off
Eles vão roubar
Taking their time right behind my back
Vão ficar nas minhas costas sem pressa
And I'm talking to myself at night
E eu vou ficar falando sozinho à noite
Because I can't forget
Porque não posso esquecer
Back and forth, through my mind
Vou e volto na minha mente
Behind a cigarette
Me escondendo atrás de um cigarro
And the message coming from my eyes says
E a mensagem que vem dos meus olhos diz
"Leave it alone"
“Deixe pra lá”
Don't wanna hear about it
Não quero ouvir sobre isso
Every single one's got a story to tell
Cada um tem uma história para contar
Everyone knows about it
Todos sabem
From the Queen of England to the hounds of Hell
Desde a rainha da Inglaterra até os cães do inferno
And if I catch it coming back my way
E se eu vir que está vindo na minha direção
I'm gonna serve it to you
Vou repassar pra você
And that ain't what you want to hear
E não é isso que você quer ouvir
But that's what I'll do
Mas é o que eu vou fazer
I'm gonna fight 'em off
Eu vou lutar contra eles
A seven nation army couldn't hold me back
Nem um exército de sete nações me impediria
They're gonna rip it off
Eles vão roubar
Taking their time right behind my back
Vão ficar nas minhas costas sem pressa
And I'm talking to myself at night
E eu vou ficar falando sozinho à noite
Because I can't forget
Porque não posso esquecer
Back and forth, through my mind
Vou e volto na minha mente
Behind a cigarette
Me escondendo atrás de um cigarro
Don't wanna hear about it
Não quero ouvir sobre isso
Every single one's got a story to tell
Cada um tem uma história para contar
Everyone knows about it
Todos sabem
From the Queen of England to the hounds of Hell
Desde a rainha da Inglaterra até os cães do inferno
And if I catch it coming back my way
E se eu vir que está vindo na minha direção
I'm gonna serve it to you
Vou repassar pra você
And that ain't what you want to hear
E não é isso que você quer ouvir
But that's what I'll do
Mas é o que eu vou fazer
I'm gonna fight 'em off
Voy a luchar contra ellos
A seven nation army couldn't hold me back
Un ejército de siete naciones no podría retenerme
They're gonna rip it off
Van a arrancarlo
Taking their time right behind my back
Tomándose su tiempo a mis espaldas
And I'm talking to myself at night
Y estoy hablando conmigo mismo por la noche
Because I can't forget
Porque no puedo olvidar
Back and forth, through my mind
De ida y vuelta, a través de mi mente
Behind a cigarette
Detrás de un cigarrillo
And the message coming from my eyes says
Y el mensaje que sale de mis ojos dice
"Leave it alone"
"Déjalo en paz"
Don't wanna hear about it
No quiero oír hablar de ello
Every single one's got a story to tell
Cada uno tiene una historia que contar
Everyone knows about it
Todo el mundo lo sabe
From the Queen of England to the hounds of Hell
Desde la Reina de Inglaterra hasta los perros del infierno
And if I catch it coming back my way
Y si lo atrapo volviendo hacia mí
I'm gonna serve it to you
Te lo voy a servir
And that ain't what you want to hear
Y eso no es lo que quieres oír
But that's what I'll do
Pero eso es lo que haré
I'm gonna fight 'em off
Voy a luchar contra ellos
A seven nation army couldn't hold me back
Un ejército de siete naciones no podría detenerme
They're gonna rip it off
Van a arrancarlo
Taking their time right behind my back
Tomándose su tiempo a mis espaldas
And I'm talking to myself at night
Y estoy hablando conmigo mismo por la noche
Because I can't forget
Porque no puedo olvidar
Back and forth, through my mind
De ida y vuelta, a través de mi mente
Behind a cigarette
Detrás de un cigarrillo
Don't wanna hear about it
No quiero oír hablar de ello
Every single one's got a story to tell
Cada uno tiene una historia que contar
Everyone knows about it
Todo el mundo lo sabe
From the Queen of England to the hounds of Hell
Desde la Reina de Inglaterra hasta los perros del infierno
And if I catch it coming back my way
Y si lo atrapo volviendo hacia mí
I'm gonna serve it to you
Te lo voy a servir
And that ain't what you want to hear
Y eso no es lo que quieres oír
But that's what I'll do
Pero eso es lo que haré
I'm gonna fight 'em off
Je m'en vais les combattre
A seven nation army couldn't hold me back
Une armée de sept nations ne pourra pas m'arrêter
They're gonna rip it off
Ils vont m'arnaquer
Taking their time right behind my back
Prenant leur temps derrière mon dos
And I'm talking to myself at night
Et je me parle à moi-même la nuit
Because I can't forget
Parce que je ne peux pas oublier
Back and forth, through my mind
Les pensées allant et venant dans mon esprit
Behind a cigarette
Derrière une cigarette
And the message coming from my eyes says
Et un message venant de mes yeux me dit
"Leave it alone"
« Laisse tomber »
Don't wanna hear about it
Je ne veux pas en entendre parler
Every single one's got a story to tell
Chacun a une histoire à raconter
Everyone knows about it
Tout le monde est au courant
From the Queen of England to the hounds of Hell
De la reine d'Angleterre aux chiens de l'enfer
And if I catch it coming back my way
Et si je vous attrape sur mon chemin
I'm gonna serve it to you
Je vais vous mettre une raclée
And that ain't what you want to hear
Ce n'est pas ce que vous voulez entendre
But that's what I'll do
Mais c'est ce que je ferai
I'm gonna fight 'em off
Je m'en vais les combattre
A seven nation army couldn't hold me back
Une armée de sept nations ne pourra pas m'arrêter
They're gonna rip it off
Ils vont m'arnaquer
Taking their time right behind my back
Prenant leur temps derrière mon dos
And I'm talking to myself at night
Et je me parle à moi-même la nuit
Because I can't forget
Parce que je ne peux pas oublier
Back and forth, through my mind
Les pensées allant et venant dans mon esprit
Behind a cigarette
Derrière une cigarette
Don't wanna hear about it
Je ne veux pas en entendre parler
Every single one's got a story to tell
Chacun a une histoire à raconter
Everyone knows about it
Tout le monde est au courant
From the Queen of England to the hounds of Hell
De la reine d'Angleterre aux chiens de l'enfer
And if I catch it coming back my way
Et si je vous attrape sur mon chemin
I'm gonna serve it to you
Je vais vous mettre une raclée
And that ain't what you want to hear
Ce n'est pas ce que vous voulez entendre
But that's what I'll do
Mais c'est ce que je ferai
I'm gonna fight 'em off
Ich werde sie abwehren
A seven nation army couldn't hold me back
Eine Sieben-Nationen-Armee konnte mich nicht zurückhalten
They're gonna rip it off
Sie werden es abreißen
Taking their time right behind my back
Nehmen sich hinter meinem Rücken Zeit
And I'm talking to myself at night
Und ich rede nachts mit mir selbst
Because I can't forget
Weil ich nicht vergessen kann
Back and forth, through my mind
Hin und her, durch meine Gedanken
Behind a cigarette
Hinter einer Zigarette
And the message coming from my eyes says
Und die Botschaft, die aus meinen Augen kommt, sagt
"Leave it alone"
"Lass es in Ruhe"
Don't wanna hear about it
Will nichts davon hören
Every single one's got a story to tell
Jeder einzelne hat eine Geschichte zu erzählen
Everyone knows about it
Jeder weiß davon
From the Queen of England to the hounds of Hell
Von der Königin von England bis zu den Höllenhunden
And if I catch it coming back my way
Und wenn ich es fange, kommt es zu mir zurück
I'm gonna serve it to you
Ich werde es dir servieren
And that ain't what you want to hear
Und das ist nicht das, was du hören willst
But that's what I'll do
Aber das werde ich tun
I'm gonna fight 'em off
Ich werde sie abwehren
A seven nation army couldn't hold me back
Eine Sieben-Nationen-Armee konnte mich nicht zurückhalten
They're gonna rip it off
Sie werden es abreißen
Taking their time right behind my back
Nehmen sich hinter meinem Rücken Zeit
And I'm talking to myself at night
Und ich rede nachts mit mir selbst
Because I can't forget
Weil ich nicht vergessen kann
Back and forth, through my mind
Hin und her, durch meine Gedanken
Behind a cigarette
Hinter einer Zigarette
Don't wanna hear about it
Will nichts davon hören
Every single one's got a story to tell
Jeder einzelne hat eine Geschichte zu erzählen
Everyone knows about it
Jeder weiß davon
From the Queen of England to the hounds of Hell
Von der Königin von England bis zu den Höllenhunden
And if I catch it coming back my way
Und wenn ich es fange, kommt es zu mir zurück
I'm gonna serve it to you
Ich werde es dir servieren
And that ain't what you want to hear
Und das ist nicht das, was du hören willst
But that's what I'll do
Aber das werde ich tun
I'm gonna fight 'em off
奴らを倒してやる
A seven nation army couldn't hold me back
7か国軍でも俺を止められない
They're gonna rip it off
奴らは搾取してる
Taking their time right behind my back
俺の目が届かない所で
And I'm talking to myself at night
だから俺は夜、独り言を言う
Because I can't forget
忘れられないから
Back and forth, through my mind
あれこれ心の中で考える
Behind a cigarette
タバコを吸いながらね
And the message coming from my eyes says
目を見ればこう言ってるのがわかるだろ
"Leave it alone"
「ほっといてくれ」と
Don't wanna hear about it
その話は聞きたくない
Every single one's got a story to tell
誰もが語るべきイイ話を持ってて
Everyone knows about it
誰もがその話を知っている
From the Queen of England to the hounds of Hell
イギリスの女王から地獄の番犬に至るまでね
And if I catch it coming back my way
そういう話が俺の耳に入ってきたら
I'm gonna serve it to you
それを俺からおまえに話してやる
And that ain't what you want to hear
そんなのおまえは聞きたくないんだ
But that's what I'll do
だけど俺はそうしてやる
I'm gonna fight 'em off
奴らを倒してやる
A seven nation army couldn't hold me back
7か国軍でも俺を止められない
They're gonna rip it off
奴らは搾取してる
Taking their time right behind my back
俺の目が届かない所で
And I'm talking to myself at night
だから俺は夜、独り言を言う
Because I can't forget
忘れられないから
Back and forth, through my mind
あれこれ心の中で考える
Behind a cigarette
タバコを吸いながらね
Don't wanna hear about it
その話は聞きたくない
Every single one's got a story to tell
誰もが語るべきイイ話を持ってて
Everyone knows about it
誰もがその話を知っている
From the Queen of England to the hounds of Hell
イギリスの女王から地獄の番犬に至るまでね
And if I catch it coming back my way
そういう話が俺の耳に入ってきたら
I'm gonna serve it to you
それを俺からおまえに話してやる
And that ain't what you want to hear
そんなのおまえは聞きたくないんだ
But that's what I'll do
だけど俺はそうしてやる