The Thunder Rolls [Live]

Patrick Alger, Garth Brooks

Testi Traduzione

Three thirty in the morning
Not a soul in sight
The city's lookin' like a ghost town
On a moonless summer night
Raindrops on the windshield
There's a storm movin' in
He's headin' back from somewhere
That he never should have been
And the thunder rolls
And the thunder rolls

Didn't cross her window
In a house across town
She's pacin' by the telephone
In her faded flannel gown
Askin' for a miracle
And hopin' she's not right
Prayin' it's the weather
That's kept him out all night
And the thunder rolls
And the thunder rolls

The thunder rolls
And the lightnin' strikes
Another love grows cold
On a sleepless night
As the storm blows on
Out of control
Deep in her heart
The thunder rolls

Every light is burnin'
When he pulls into the drive
She rushes out to hold him
Thankful he's alive
But on the wind and the rain
A strange new perfume blows
And the lightnin' flashes in her eyes
And he knows that she knows
And the thunder rolls
And the thunder rolls

The thunder rolls
And the lightnin' strikes
Another love grows cold
On a sleepless night
As the storm blows on
Out of control
Deep in her heart
The thunder rolls

She runs back down the hallway
And through the bedroom door
She reaches for the pistol
Kept in the dresser drawer
Tells the lady in the mirror
"He won't do this again"
'Cause tonight will be the last time
She'll wonder where he's been

The thunder rolls
And the lightnin' strikes
Another love grows cold
On a sleepless night
As the storm blows on
Out of control
Deep in her heart
The thunder rolls

(Thank you, thank you very much)
(Thank you)
(That's awful nice of you, thank you)
(Thank you)
(This is a song that, ah, Sandy along with ah, my mom)
(And my daughters, my sister, all the, uh, friends I've ever had in my life)
(Uh, still and in the past that were woman)
(Uh, were inspirations for this song)

Three thirty in the morning
Le tre e trenta del mattino
Not a soul in sight
Non c'è anima viva in vista
The city's lookin' like a ghost town
La città sembra una città fantasma
On a moonless summer night
In una notte d'estate senza luna
Raindrops on the windshield
Gocce di pioggia sul parabrezza
There's a storm movin' in
C'è una tempesta in arrivo
He's headin' back from somewhere
Sta tornando da qualche parte
That he never should have been
Dove non avrebbe mai dovuto essere
And the thunder rolls
E il tuono rimbomba
And the thunder rolls
E il tuono rimbomba
Didn't cross her window
Non ha attraversato la sua finestra
In a house across town
In una casa dall'altra parte della città
She's pacin' by the telephone
Sta passeggiando vicino al telefono
In her faded flannel gown
Nel suo vestaglia di flanella sbiadita
Askin' for a miracle
Chiedendo un miracolo
And hopin' she's not right
E sperando di non avere ragione
Prayin' it's the weather
Pregando che sia il tempo
That's kept him out all night
Che lo ha tenuto fuori tutta la notte
And the thunder rolls
E il tuono rimbomba
And the thunder rolls
E il tuono rimbomba
The thunder rolls
Il tuono rimbomba
And the lightnin' strikes
E il fulmine colpisce
Another love grows cold
Un altro amore si raffredda
On a sleepless night
In una notte insonne
As the storm blows on
Mentre la tempesta soffia
Out of control
Fuori controllo
Deep in her heart
Nel profondo del suo cuore
The thunder rolls
Il tuono rimbomba
Every light is burnin'
Ogni luce è accesa
When he pulls into the drive
Quando lui arriva in auto
She rushes out to hold him
Lei si precipita fuori per abbracciarlo
Thankful he's alive
Grata che sia vivo
But on the wind and the rain
Ma sul vento e la pioggia
A strange new perfume blows
Soffia un nuovo strano profumo
And the lightnin' flashes in her eyes
E il fulmine lampeggia nei suoi occhi
And he knows that she knows
E lui sa che lei sa
And the thunder rolls
E il tuono rimbomba
And the thunder rolls
E il tuono rimbomba
The thunder rolls
Il tuono rimbomba
And the lightnin' strikes
E il fulmine colpisce
Another love grows cold
Un altro amore si raffredda
On a sleepless night
In una notte insonne
As the storm blows on
Mentre la tempesta soffia
Out of control
Fuori controllo
Deep in her heart
Nel profondo del suo cuore
The thunder rolls
Il tuono rimbomba
She runs back down the hallway
Lei corre di nuovo lungo il corridoio
And through the bedroom door
E attraverso la porta della camera da letto
She reaches for the pistol
Raggiunge la pistola
Kept in the dresser drawer
Tenuta nel cassetto del comò
Tells the lady in the mirror
Dice alla signora nello specchio
"He won't do this again"
"Non lo farà più"
'Cause tonight will be the last time
Perché questa notte sarà l'ultima volta
She'll wonder where he's been
Che si chiederà dove sia stato
The thunder rolls
Il tuono rimbomba
And the lightnin' strikes
E il fulmine colpisce
Another love grows cold
Un altro amore si raffredda
On a sleepless night
In una notte insonne
As the storm blows on
Mentre la tempesta soffia
Out of control
Fuori controllo
Deep in her heart
Nel profondo del suo cuore
The thunder rolls
Il tuono rimbomba
(Thank you, thank you very much)
(Grazie, grazie mille)
(Thank you)
(Grazie)
(That's awful nice of you, thank you)
(È molto gentile da parte tua, grazie)
(Thank you)
(Grazie)
(This is a song that, ah, Sandy along with ah, my mom)
(Questa è una canzone che, ah, Sandy insieme a, ah, mia madre)
(And my daughters, my sister, all the, uh, friends I've ever had in my life)
(E le mie figlie, mia sorella, tutte le, uh, amiche che ho avuto nella mia vita)
(Uh, still and in the past that were woman)
(Uh, ancora e nel passato che erano donne)
(Uh, were inspirations for this song)
(Uh, sono state ispirazioni per questa canzone)
Three thirty in the morning
Três e meia da manhã
Not a soul in sight
Nenhuma alma à vista
The city's lookin' like a ghost town
A cidade parece uma cidade fantasma
On a moonless summer night
Em uma noite de verão sem lua
Raindrops on the windshield
Gotas de chuva no para-brisa
There's a storm movin' in
Há uma tempestade se aproximando
He's headin' back from somewhere
Ele está voltando de algum lugar
That he never should have been
Que ele nunca deveria ter estado
And the thunder rolls
E o trovão rola
And the thunder rolls
E o trovão rola
Didn't cross her window
Não atravessou a janela dela
In a house across town
Em uma casa do outro lado da cidade
She's pacin' by the telephone
Ela está andando de um lado para o outro pelo telefone
In her faded flannel gown
Em seu vestido de flanela desbotado
Askin' for a miracle
Pedindo por um milagre
And hopin' she's not right
E esperando que ela não esteja certa
Prayin' it's the weather
Orando para que seja o clima
That's kept him out all night
Que o manteve fora a noite toda
And the thunder rolls
E o trovão rola
And the thunder rolls
E o trovão rola
The thunder rolls
O trovão rola
And the lightnin' strikes
E o relâmpago atinge
Another love grows cold
Outro amor esfria
On a sleepless night
Em uma noite sem sono
As the storm blows on
Enquanto a tempestade sopra
Out of control
Fora de controle
Deep in her heart
Profundo em seu coração
The thunder rolls
O trovão rola
Every light is burnin'
Toda luz está acesa
When he pulls into the drive
Quando ele entra na garagem
She rushes out to hold him
Ela corre para abraçá-lo
Thankful he's alive
Agradecida por ele estar vivo
But on the wind and the rain
Mas no vento e na chuva
A strange new perfume blows
Um novo perfume estranho sopra
And the lightnin' flashes in her eyes
E o relâmpago brilha em seus olhos
And he knows that she knows
E ele sabe que ela sabe
And the thunder rolls
E o trovão rola
And the thunder rolls
E o trovão rola
The thunder rolls
O trovão rola
And the lightnin' strikes
E o relâmpago atinge
Another love grows cold
Outro amor esfria
On a sleepless night
Em uma noite sem sono
As the storm blows on
Enquanto a tempestade sopra
Out of control
Fora de controle
Deep in her heart
Profundo em seu coração
The thunder rolls
O trovão rola
She runs back down the hallway
Ela corre de volta pelo corredor
And through the bedroom door
E através da porta do quarto
She reaches for the pistol
Ela pega o revólver
Kept in the dresser drawer
Guardado na gaveta da cômoda
Tells the lady in the mirror
Diz para a senhora no espelho
"He won't do this again"
"Ele não vai fazer isso de novo"
'Cause tonight will be the last time
Porque esta noite será a última vez
She'll wonder where he's been
Ela vai se perguntar onde ele esteve
The thunder rolls
O trovão rola
And the lightnin' strikes
E o relâmpago atinge
Another love grows cold
Outro amor esfria
On a sleepless night
Em uma noite sem sono
As the storm blows on
Enquanto a tempestade sopra
Out of control
Fora de controle
Deep in her heart
Profundo em seu coração
The thunder rolls
O trovão rola
(Thank you, thank you very much)
(Obrigado, muito obrigado)
(Thank you)
(Obrigado)
(That's awful nice of you, thank you)
(Isso é muito gentil da sua parte, obrigado)
(Thank you)
(Obrigado)
(This is a song that, ah, Sandy along with ah, my mom)
(Esta é uma música que, ah, Sandy junto com ah, minha mãe)
(And my daughters, my sister, all the, uh, friends I've ever had in my life)
(E minhas filhas, minha irmã, todos os, uh, amigos que eu já tive na minha vida)
(Uh, still and in the past that were woman)
(Uh, ainda e no passado que eram mulheres)
(Uh, were inspirations for this song)
(Uh, foram inspirações para esta música)
Three thirty in the morning
Las tres y media de la madrugada
Not a soul in sight
No hay un alma a la vista
The city's lookin' like a ghost town
La ciudad parece un pueblo fantasma
On a moonless summer night
En una noche de verano sin luna
Raindrops on the windshield
Gotas de lluvia en el parabrisas
There's a storm movin' in
Hay una tormenta acercándose
He's headin' back from somewhere
Él está volviendo de algún lugar
That he never should have been
Donde nunca debería haber estado
And the thunder rolls
Y el trueno retumba
And the thunder rolls
Y el trueno retumba
Didn't cross her window
No cruzó su ventana
In a house across town
En una casa al otro lado de la ciudad
She's pacin' by the telephone
Ella está dando vueltas junto al teléfono
In her faded flannel gown
En su descolorida bata de franela
Askin' for a miracle
Pidiendo un milagro
And hopin' she's not right
Y esperando que ella no tenga razón
Prayin' it's the weather
Rezando para que sea el clima
That's kept him out all night
Lo que lo ha mantenido fuera toda la noche
And the thunder rolls
Y el trueno retumba
And the thunder rolls
Y el trueno retumba
The thunder rolls
El trueno retumba
And the lightnin' strikes
Y el relámpago golpea
Another love grows cold
Otro amor se enfría
On a sleepless night
En una noche de insomnio
As the storm blows on
Mientras la tormenta sopla
Out of control
Fuera de control
Deep in her heart
Profundo en su corazón
The thunder rolls
El trueno retumba
Every light is burnin'
Todas las luces están encendidas
When he pulls into the drive
Cuando él llega al camino de entrada
She rushes out to hold him
Ella sale corriendo para abrazarlo
Thankful he's alive
Agradecida de que esté vivo
But on the wind and the rain
Pero en el viento y la lluvia
A strange new perfume blows
Un extraño nuevo perfume sopla
And the lightnin' flashes in her eyes
Y el relámpago brilla en sus ojos
And he knows that she knows
Y él sabe que ella sabe
And the thunder rolls
Y el trueno retumba
And the thunder rolls
Y el trueno retumba
The thunder rolls
El trueno retumba
And the lightnin' strikes
Y el relámpago golpea
Another love grows cold
Otro amor se enfría
On a sleepless night
En una noche de insomnio
As the storm blows on
Mientras la tormenta sopla
Out of control
Fuera de control
Deep in her heart
Profundo en su corazón
The thunder rolls
El trueno retumba
She runs back down the hallway
Ella corre de vuelta por el pasillo
And through the bedroom door
Y a través de la puerta del dormitorio
She reaches for the pistol
Ella busca la pistola
Kept in the dresser drawer
Guardada en el cajón de la cómoda
Tells the lady in the mirror
Le dice a la dama en el espejo
"He won't do this again"
"Él no volverá a hacer esto"
'Cause tonight will be the last time
Porque esta noche será la última vez
She'll wonder where he's been
Que se pregunte dónde ha estado
The thunder rolls
El trueno retumba
And the lightnin' strikes
Y el relámpago golpea
Another love grows cold
Otro amor se enfría
On a sleepless night
En una noche de insomnio
As the storm blows on
Mientras la tormenta sopla
Out of control
Fuera de control
Deep in her heart
Profundo en su corazón
The thunder rolls
El trueno retumba
(Thank you, thank you very much)
(Gracias, muchas gracias)
(Thank you)
(Gracias)
(That's awful nice of you, thank you)
(Eso es muy amable de tu parte, gracias)
(Thank you)
(Gracias)
(This is a song that, ah, Sandy along with ah, my mom)
(Esta es una canción que, ah, Sandy junto con ah, mi mamá)
(And my daughters, my sister, all the, uh, friends I've ever had in my life)
(Y mis hijas, mi hermana, todas las, uh, amigas que he tenido en mi vida)
(Uh, still and in the past that were woman)
(Uh, todavía y en el pasado que eran mujeres)
(Uh, were inspirations for this song)
(Uh, fueron inspiraciones para esta canción)
Three thirty in the morning
Trois heures trente du matin
Not a soul in sight
Pas une âme en vue
The city's lookin' like a ghost town
La ville ressemble à une ville fantôme
On a moonless summer night
Par une nuit d'été sans lune
Raindrops on the windshield
Des gouttes de pluie sur le pare-brise
There's a storm movin' in
Il y a une tempête qui s'annonce
He's headin' back from somewhere
Il revient de quelque part
That he never should have been
Où il n'aurait jamais dû être
And the thunder rolls
Et le tonnerre gronde
And the thunder rolls
Et le tonnerre gronde
Didn't cross her window
Elle n'a pas traversé sa fenêtre
In a house across town
Dans une maison de l'autre côté de la ville
She's pacin' by the telephone
Elle fait les cent pas près du téléphone
In her faded flannel gown
Dans sa robe de flanelle délavée
Askin' for a miracle
Demandant un miracle
And hopin' she's not right
Et espérant qu'elle a tort
Prayin' it's the weather
Priant pour que ce soit le temps
That's kept him out all night
Qui l'a gardé dehors toute la nuit
And the thunder rolls
Et le tonnerre gronde
And the thunder rolls
Et le tonnerre gronde
The thunder rolls
Le tonnerre gronde
And the lightnin' strikes
Et la foudre frappe
Another love grows cold
Un autre amour se refroidit
On a sleepless night
Dans une nuit sans sommeil
As the storm blows on
Alors que la tempête souffle
Out of control
Hors de contrôle
Deep in her heart
Au plus profond de son cœur
The thunder rolls
Le tonnerre gronde
Every light is burnin'
Chaque lumière est allumée
When he pulls into the drive
Quand il arrive dans l'allée
She rushes out to hold him
Elle se précipite pour le serrer dans ses bras
Thankful he's alive
Reconnaissante qu'il soit en vie
But on the wind and the rain
Mais sur le vent et la pluie
A strange new perfume blows
Un étrange nouveau parfum souffle
And the lightnin' flashes in her eyes
Et la foudre brille dans ses yeux
And he knows that she knows
Et il sait qu'elle sait
And the thunder rolls
Et le tonnerre gronde
And the thunder rolls
Et le tonnerre gronde
The thunder rolls
Le tonnerre gronde
And the lightnin' strikes
Et la foudre frappe
Another love grows cold
Un autre amour se refroidit
On a sleepless night
Dans une nuit sans sommeil
As the storm blows on
Alors que la tempête souffle
Out of control
Hors de contrôle
Deep in her heart
Au plus profond de son cœur
The thunder rolls
Le tonnerre gronde
She runs back down the hallway
Elle court à nouveau dans le couloir
And through the bedroom door
Et à travers la porte de la chambre
She reaches for the pistol
Elle attrape le pistolet
Kept in the dresser drawer
Gardé dans le tiroir de la commode
Tells the lady in the mirror
Elle dit à la dame dans le miroir
"He won't do this again"
"Il ne fera plus ça"
'Cause tonight will be the last time
Car ce soir sera la dernière fois
She'll wonder where he's been
Qu'elle se demandera où il a été
The thunder rolls
Le tonnerre gronde
And the lightnin' strikes
Et la foudre frappe
Another love grows cold
Un autre amour se refroidit
On a sleepless night
Dans une nuit sans sommeil
As the storm blows on
Alors que la tempête souffle
Out of control
Hors de contrôle
Deep in her heart
Au plus profond de son cœur
The thunder rolls
Le tonnerre gronde
(Thank you, thank you very much)
(Merci, merci beaucoup)
(Thank you)
(Merci)
(That's awful nice of you, thank you)
(C'est très gentil de votre part, merci)
(Thank you)
(Merci)
(This is a song that, ah, Sandy along with ah, my mom)
(C'est une chanson que, ah, Sandy avec ah, ma mère)
(And my daughters, my sister, all the, uh, friends I've ever had in my life)
(Et mes filles, ma sœur, tous les, euh, amis que j'ai jamais eu dans ma vie)
(Uh, still and in the past that were woman)
(Euh, encore et dans le passé qui étaient des femmes)
(Uh, were inspirations for this song)
(Euh, étaient des inspirations pour cette chanson)
Three thirty in the morning
Drei Uhr dreißig morgens
Not a soul in sight
Keine Seele in Sicht
The city's lookin' like a ghost town
Die Stadt sieht aus wie eine Geisterstadt
On a moonless summer night
In einer mondlosen Sommernacht
Raindrops on the windshield
Regentropfen auf der Windschutzscheibe
There's a storm movin' in
Ein Sturm zieht auf
He's headin' back from somewhere
Er kehrt zurück von irgendwo
That he never should have been
Wo er nie hätte sein sollen
And the thunder rolls
Und der Donner rollt
And the thunder rolls
Und der Donner rollt
Didn't cross her window
Hat ihr Fenster nicht gekreuzt
In a house across town
In einem Haus auf der anderen Seite der Stadt
She's pacin' by the telephone
Sie geht am Telefon auf und ab
In her faded flannel gown
In ihrem verblassten Flanellnachthemd
Askin' for a miracle
Bittet um ein Wunder
And hopin' she's not right
Und hofft, dass sie nicht recht hat
Prayin' it's the weather
Betet, dass es das Wetter ist
That's kept him out all night
Das ihn die ganze Nacht draußen gehalten hat
And the thunder rolls
Und der Donner rollt
And the thunder rolls
Und der Donner rollt
The thunder rolls
Der Donner rollt
And the lightnin' strikes
Und der Blitz schlägt ein
Another love grows cold
Eine weitere Liebe erkaltet
On a sleepless night
In einer schlaflosen Nacht
As the storm blows on
Während der Sturm weiter tobt
Out of control
Außer Kontrolle
Deep in her heart
Tief in ihrem Herzen
The thunder rolls
Rollt der Donner
Every light is burnin'
Jedes Licht brennt
When he pulls into the drive
Als er in die Einfahrt fährt
She rushes out to hold him
Sie stürzt hinaus, um ihn zu umarmen
Thankful he's alive
Dankbar, dass er lebt
But on the wind and the rain
Aber auf dem Wind und dem Regen
A strange new perfume blows
Weht ein seltsames neues Parfüm
And the lightnin' flashes in her eyes
Und der Blitz blitzt in ihren Augen
And he knows that she knows
Und er weiß, dass sie es weiß
And the thunder rolls
Und der Donner rollt
And the thunder rolls
Und der Donner rollt
The thunder rolls
Der Donner rollt
And the lightnin' strikes
Und der Blitz schlägt ein
Another love grows cold
Eine weitere Liebe erkaltet
On a sleepless night
In einer schlaflosen Nacht
As the storm blows on
Während der Sturm weiter tobt
Out of control
Außer Kontrolle
Deep in her heart
Tief in ihrem Herzen
The thunder rolls
Rollt der Donner
She runs back down the hallway
Sie rennt den Flur hinunter
And through the bedroom door
Und durch die Schlafzimmertür
She reaches for the pistol
Sie greift nach der Pistole
Kept in the dresser drawer
Die in der Schublade des Kommoden liegt
Tells the lady in the mirror
Sagt der Dame im Spiegel
"He won't do this again"
„Er wird das nicht noch einmal tun“
'Cause tonight will be the last time
Denn heute Nacht wird das letzte Mal sein
She'll wonder where he's been
Dass sie sich fragt, wo er gewesen ist
The thunder rolls
Der Donner rollt
And the lightnin' strikes
Und der Blitz schlägt ein
Another love grows cold
Eine weitere Liebe erkaltet
On a sleepless night
In einer schlaflosen Nacht
As the storm blows on
Während der Sturm weiter tobt
Out of control
Außer Kontrolle
Deep in her heart
Tief in ihrem Herzen
The thunder rolls
Rollt der Donner
(Thank you, thank you very much)
(Danke, danke sehr)
(Thank you)
(Danke)
(That's awful nice of you, thank you)
(Das ist sehr nett von Ihnen, danke)
(Thank you)
(Danke)
(This is a song that, ah, Sandy along with ah, my mom)
(Dies ist ein Lied, das, äh, Sandy zusammen mit äh, meiner Mutter)
(And my daughters, my sister, all the, uh, friends I've ever had in my life)
(Und meinen Töchtern, meiner Schwester, all den, äh, Freunden, die ich jemals in meinem Leben hatte)
(Uh, still and in the past that were woman)
(Äh, noch immer und in der Vergangenheit, die Frauen waren)
(Uh, were inspirations for this song)
(Äh, waren Inspirationen für dieses Lied)

Curiosità sulla canzone The Thunder Rolls [Live] di Garth Brooks

Chi ha composto la canzone “The Thunder Rolls [Live]” di di Garth Brooks?
La canzone “The Thunder Rolls [Live]” di di Garth Brooks è stata composta da Patrick Alger, Garth Brooks.

Canzoni più popolari di Garth Brooks

Altri artisti di Country & western