No Hook

Gambino la MG

Testi Traduzione

J'découpe en tranche la baguette de pain pour récupérer du blé (du blé)
J'viens du côté du 9.1 réputé pour la revente de doré
Quand y a seille-o, on y va d'emblée (d'emblée, d'emblée, grrr pah)
La drill FR on va la faire trembler, le rapgame ouvre un nouvel onglet
Si tu me dois des sous, j'vais t'étrangler
(Si tu me dois des sous j'vais t'étrangler)
Le buzz augmente comme le prix du 100g
J'veux la fortune à Gold D. Roger mais les condés veulent nous faire plonger
On gratte partout comme des rongeurs (hmm hmm)
Faut des billets toutes les couleurs (couleurs)
Co-comme les power rangers (hmm hmm)
C'est-c'est moi j'ai l'brassard (brassard)
J'vous laisse les dossards (dossards)
Zoulou et Brazo m'ont dit qu'on remplirait des concerts
J'ai du mal à y croire, j'suis encore forcé à vi-ser (vi-ser)
Depuis tit-peu on est des poissards (poissards)
Pourquoi pas vendre la poussière (yihi, euh-euh)
Avec Mano et Nail, Smith&Wesson au niveau de la taille (han-han)
Dans la caille j'suis foncedé sous weed
Bécane en I comme dans la cité à Creed
Posté quand il fait chaud et quand il caille
On est dans tous les plans on a faim on veut graille
Les illes-cou chargées comme Beyoncé
J'sors la guitare pour les faire danser (euh-euh)

J'porte mes couilles depuis l'époque d'la marelle (d'la marelle)
Depuis les "ça vient d'où? À Massi-Pal'
J'reprenais la mi-temps quand j'sortais de l'école
J'ai vesqui la nat' et la municipale
Laisse moi terminer tous mes diez (hmm hmm), terminer tous les bails
Le temps c'est d'l'argent faut du pèse
Depuis p'tit matrixer par l'oseille
J'suis-j'suis au tel avec Mac Ten au placard, il dit qu'ça m'écoute en promenade
Quand j'arrive ses jambes elle écarte, Gambino fait pas d'accolade
J'suis free j'ai trop picolé, j'fume la beuh verte comme Piccolo
Nan, j'suis pas un serial killer, j'ai juste liquidé des kilos (nan)
Le cartel fait pas d'pause (eh), le guetteur crie sa passe
J'ai, la peufra sur ma paume quand, j'la fume j'suis dans l'espace
Et, le client veut sa dose (ouais) dans l'escalier il s'gratte (nan)
Pas d'marron que du jaune (oui), j'la fume j'suis dans l'espace
Dans l'bâtiment zéro stress (no stress)
Dans la bre-cham j'tire ses tresses (yihi)
Elle pompe que ma bite pas mon espèce
J'fume que d'la moula j'suis dans l'espace
Me fait pas d'coups d'crasse ça part en coup d'crosse
J'roule un gamas une fois dans l'carrosse
Trop compétent pour être dans la sauce
Et mes teasers tournent comme la puce (brr)
Ils ont retiré le bracelet à Soum (brr)
Faut charbonner pour pas fini au sol (brr brr brr)
Pour faire des sous nous on passe par le sale
Revente de brocolis de sable et de sel
Elle kiffe le negro à ce qu'il parait, j'suis stylé (stylé)
Pourtant, j'suis pas plus épais qu'un stylo (stylo)
Oh la pute, elle veut mon buzz ou mon blé (oh la pute)
Elle aura rien, c'est ballot

J'découpe en tranche la baguette de pain pour récupérer du blé (du blé)
Taglio a fette la baguette di pane per recuperare del grano (del grano)
J'viens du côté du 9.1 réputé pour la revente de doré
Vengo dal lato del 9.1 noto per la rivendita di dorato
Quand y a seille-o, on y va d'emblée (d'emblée, d'emblée, grrr pah)
Quando c'è seille-o, ci andiamo subito (subito, subito, grrr pah)
La drill FR on va la faire trembler, le rapgame ouvre un nouvel onglet
La drill FR la faremo tremare, il rapgame apre una nuova scheda
Si tu me dois des sous, j'vais t'étrangler
Se mi devi dei soldi, ti strozzo
(Si tu me dois des sous j'vais t'étrangler)
(Se mi devi dei soldi ti strozzo)
Le buzz augmente comme le prix du 100g
Il buzz aumenta come il prezzo del 100g
J'veux la fortune à Gold D. Roger mais les condés veulent nous faire plonger
Voglio la fortuna di Gold D. Roger ma i poliziotti vogliono farci affondare
On gratte partout comme des rongeurs (hmm hmm)
Grattiamo ovunque come dei roditori (hmm hmm)
Faut des billets toutes les couleurs (couleurs)
Ci vogliono biglietti di tutti i colori (colori)
Co-comme les power rangers (hmm hmm)
Co-come i power rangers (hmm hmm)
C'est-c'est moi j'ai l'brassard (brassard)
E'è-è me ho il bracciale (bracciale)
J'vous laisse les dossards (dossards)
Vi lascio i pettorali (pettorali)
Zoulou et Brazo m'ont dit qu'on remplirait des concerts
Zoulou e Brazo mi hanno detto che riempiremo dei concerti
J'ai du mal à y croire, j'suis encore forcé à vi-ser (vi-ser)
Ho difficoltà a crederci, sono ancora costretto a mirare (mirare)
Depuis tit-peu on est des poissards (poissards)
Da poco siamo degli sfortunati (sfortunati)
Pourquoi pas vendre la poussière (yihi, euh-euh)
Perché non vendere la polvere (yihi, euh-euh)
Avec Mano et Nail, Smith&Wesson au niveau de la taille (han-han)
Con Mano e Nail, Smith&Wesson a livello della vita (han-han)
Dans la caille j'suis foncedé sous weed
Nel quartiere sono sballato di erba
Bécane en I comme dans la cité à Creed
Moto in I come nella città di Creed
Posté quand il fait chaud et quand il caille
Piazzato quando fa caldo e quando fa freddo
On est dans tous les plans on a faim on veut graille
Siamo in tutti i piani abbiamo fame vogliamo mangiare
Les illes-cou chargées comme Beyoncé
Le ragazze cariche come Beyoncé
J'sors la guitare pour les faire danser (euh-euh)
Tiro fuori la chitarra per farle ballare (euh-euh)
J'porte mes couilles depuis l'époque d'la marelle (d'la marelle)
Porto le mie palle dall'epoca della campanella (della campanella)
Depuis les "ça vient d'où? À Massi-Pal'
Da quando "da dove vieni? A Massi-Pal'
J'reprenais la mi-temps quand j'sortais de l'école
Riprendeva il tempo quando uscivo da scuola
J'ai vesqui la nat' et la municipale
Ho evitato la nat' e la municipale
Laisse moi terminer tous mes diez (hmm hmm), terminer tous les bails
Lasciami finire tutti i miei diez (hmm hmm), finire tutti i lavori
Le temps c'est d'l'argent faut du pèse
Il tempo è denaro ci vuole del peso
Depuis p'tit matrixer par l'oseille
Da piccolo matrixato dal denaro
J'suis-j'suis au tel avec Mac Ten au placard, il dit qu'ça m'écoute en promenade
Sono-solo al telefono con Mac Ten in prigione, dice che mi ascolta in passeggiata
Quand j'arrive ses jambes elle écarte, Gambino fait pas d'accolade
Quando arrivo lei apre le gambe, Gambino non fa abbracci
J'suis free j'ai trop picolé, j'fume la beuh verte comme Piccolo
Sono libero ho bevuto troppo, fumo l'erba verde come Piccolo
Nan, j'suis pas un serial killer, j'ai juste liquidé des kilos (nan)
No, non sono un serial killer, ho solo liquidato dei chili (no)
Le cartel fait pas d'pause (eh), le guetteur crie sa passe
Il cartello non fa pause (eh), il guardiano grida il suo passaggio
J'ai, la peufra sur ma paume quand, j'la fume j'suis dans l'espace
Ho, la polvere sulla mia mano quando, la fumo sono nello spazio
Et, le client veut sa dose (ouais) dans l'escalier il s'gratte (nan)
E, il cliente vuole la sua dose (sì) nelle scale si gratta (no)
Pas d'marron que du jaune (oui), j'la fume j'suis dans l'espace
Non marrone solo giallo (sì), la fumo sono nello spazio
Dans l'bâtiment zéro stress (no stress)
Nell'edificio zero stress (no stress)
Dans la bre-cham j'tire ses tresses (yihi)
Nella bre-cham tiro i suoi capelli (yihi)
Elle pompe que ma bite pas mon espèce
Lei succhia solo il mio cazzo non la mia specie
J'fume que d'la moula j'suis dans l'espace
Fumo solo della moula sono nello spazio
Me fait pas d'coups d'crasse ça part en coup d'crosse
Non farmi dei colpi di criceto parte in colpo di calcio
J'roule un gamas une fois dans l'carrosse
Roulo un gamas una volta nella carrozza
Trop compétent pour être dans la sauce
Troppo competente per essere nella salsa
Et mes teasers tournent comme la puce (brr)
E i miei teaser girano come la pulce (brr)
Ils ont retiré le bracelet à Soum (brr)
Hanno tolto il braccialetto a Soum (brr)
Faut charbonner pour pas fini au sol (brr brr brr)
Bisogna lavorare duro per non finire a terra (brr brr brr)
Pour faire des sous nous on passe par le sale
Per fare dei soldi noi passiamo per il sporco
Revente de brocolis de sable et de sel
Rivendita di broccoli di sabbia e di sale
Elle kiffe le negro à ce qu'il parait, j'suis stylé (stylé)
Lei adora il negro a quanto pare, sono stiloso (stiloso)
Pourtant, j'suis pas plus épais qu'un stylo (stylo)
Eppure, non sono più spesso di una penna (penna)
Oh la pute, elle veut mon buzz ou mon blé (oh la pute)
Oh la puttana, vuole il mio buzz o il mio grano (oh la puttana)
Elle aura rien, c'est ballot
Non avrà nulla, è un peccato
J'découpe en tranche la baguette de pain pour récupérer du blé (du blé)
Corto em fatias a baguete de pão para recuperar o trigo (o trigo)
J'viens du côté du 9.1 réputé pour la revente de doré
Venho do lado do 9.1, famoso pela revenda de dourado
Quand y a seille-o, on y va d'emblée (d'emblée, d'emblée, grrr pah)
Quando há seille-o, vamos de imediato (de imediato, de imediato, grrr pah)
La drill FR on va la faire trembler, le rapgame ouvre un nouvel onglet
Vamos fazer a drill FR tremer, o rapgame abre uma nova aba
Si tu me dois des sous, j'vais t'étrangler
Se me deves dinheiro, vou te estrangular
(Si tu me dois des sous j'vais t'étrangler)
(Se me deves dinheiro, vou te estrangular)
Le buzz augmente comme le prix du 100g
O buzz aumenta como o preço dos 100g
J'veux la fortune à Gold D. Roger mais les condés veulent nous faire plonger
Quero a fortuna de Gold D. Roger, mas os polícias querem nos fazer mergulhar
On gratte partout comme des rongeurs (hmm hmm)
Raspamos por todo o lado como roedores (hmm hmm)
Faut des billets toutes les couleurs (couleurs)
Precisamos de notas de todas as cores (cores)
Co-comme les power rangers (hmm hmm)
Co-como os power rangers (hmm hmm)
C'est-c'est moi j'ai l'brassard (brassard)
É-é eu que tenho a braçadeira (braçadeira)
J'vous laisse les dossards (dossards)
Deixo-vos os dorsais (dorsais)
Zoulou et Brazo m'ont dit qu'on remplirait des concerts
Zoulou e Brazo disseram-me que iríamos encher concertos
J'ai du mal à y croire, j'suis encore forcé à vi-ser (vi-ser)
Tenho dificuldade em acreditar, ainda sou forçado a atirar (atirar)
Depuis tit-peu on est des poissards (poissards)
Desde pouco tempo somos azarados (azarados)
Pourquoi pas vendre la poussière (yihi, euh-euh)
Por que não vender a poeira (yihi, euh-euh)
Avec Mano et Nail, Smith&Wesson au niveau de la taille (han-han)
Com Mano e Nail, Smith&Wesson ao nível da cintura (han-han)
Dans la caille j'suis foncedé sous weed
No gueto estou chapado de erva
Bécane en I comme dans la cité à Creed
Moto em I como na cidade de Creed
Posté quand il fait chaud et quand il caille
Postado quando está quente e quando está frio
On est dans tous les plans on a faim on veut graille
Estamos em todos os planos, temos fome, queremos comida
Les illes-cou chargées comme Beyoncé
As illes-cou carregadas como Beyoncé
J'sors la guitare pour les faire danser (euh-euh)
Tiro a guitarra para as fazer dançar (euh-euh)
J'porte mes couilles depuis l'époque d'la marelle (d'la marelle)
Carrego os meus colhões desde a época do jogo da amarelinha (do jogo da amarelinha)
Depuis les "ça vient d'où? À Massi-Pal'
Desde os "de onde vem isso? Em Massi-Pal'
J'reprenais la mi-temps quand j'sortais de l'école
Retomava o intervalo quando saía da escola
J'ai vesqui la nat' et la municipale
Escapei da nat' e da municipal
Laisse moi terminer tous mes diez (hmm hmm), terminer tous les bails
Deixa-me terminar todos os meus diez (hmm hmm), terminar todos os negócios
Le temps c'est d'l'argent faut du pèse
O tempo é dinheiro, precisa-se de dinheiro
Depuis p'tit matrixer par l'oseille
Desde pequeno obcecado pelo dinheiro
J'suis-j'suis au tel avec Mac Ten au placard, il dit qu'ça m'écoute en promenade
Estou-estou ao telefone com Mac Ten na prisão, ele diz que me ouve a passear
Quand j'arrive ses jambes elle écarte, Gambino fait pas d'accolade
Quando chego, ela abre as pernas, Gambino não dá abraços
J'suis free j'ai trop picolé, j'fume la beuh verte comme Piccolo
Estou livre, bebi demais, fumo erva verde como Piccolo
Nan, j'suis pas un serial killer, j'ai juste liquidé des kilos (nan)
Não, não sou um serial killer, só liquidei quilos (não)
Le cartel fait pas d'pause (eh), le guetteur crie sa passe
O cartel não faz pausas (eh), o vigia grita que passa
J'ai, la peufra sur ma paume quand, j'la fume j'suis dans l'espace
Tenho, a erva na minha palma quando, a fumo estou no espaço
Et, le client veut sa dose (ouais) dans l'escalier il s'gratte (nan)
E, o cliente quer a sua dose (sim) na escada ele coça-se (não)
Pas d'marron que du jaune (oui), j'la fume j'suis dans l'espace
Não há castanho, só amarelo (sim), fumo e estou no espaço
Dans l'bâtiment zéro stress (no stress)
No prédio zero stress (sem stress)
Dans la bre-cham j'tire ses tresses (yihi)
Na bre-cham puxo as suas tranças (yihi)
Elle pompe que ma bite pas mon espèce
Ela só chupa o meu pau, não a minha espécie
J'fume que d'la moula j'suis dans l'espace
Só fumo mula, estou no espaço
Me fait pas d'coups d'crasse ça part en coup d'crosse
Não me faças traições, vai acabar em pancada
J'roule un gamas une fois dans l'carrosse
Enrolo um charro uma vez no carro
Trop compétent pour être dans la sauce
Demasiado competente para estar na confusão
Et mes teasers tournent comme la puce (brr)
E os meus teasers rodam como o chip (brr)
Ils ont retiré le bracelet à Soum (brr)
Tiraram a pulseira a Soum (brr)
Faut charbonner pour pas fini au sol (brr brr brr)
Temos que trabalhar para não acabar no chão (brr brr brr)
Pour faire des sous nous on passe par le sale
Para ganhar dinheiro, passamos pelo sujo
Revente de brocolis de sable et de sel
Revenda de brócolis, areia e sal
Elle kiffe le negro à ce qu'il parait, j'suis stylé (stylé)
Ela gosta do negro, pelo que parece, estou estiloso (estiloso)
Pourtant, j'suis pas plus épais qu'un stylo (stylo)
No entanto, não sou mais grosso que uma caneta (caneta)
Oh la pute, elle veut mon buzz ou mon blé (oh la pute)
Oh a puta, ela quer o meu buzz ou o meu dinheiro (oh a puta)
Elle aura rien, c'est ballot
Ela não vai ter nada, é uma pena.
J'découpe en tranche la baguette de pain pour récupérer du blé (du blé)
Corto en rodajas la barra de pan para recuperar trigo (trigo)
J'viens du côté du 9.1 réputé pour la revente de doré
Vengo del lado del 9.1, famoso por la reventa de dorado
Quand y a seille-o, on y va d'emblée (d'emblée, d'emblée, grrr pah)
Cuando hay seille-o, vamos de inmediato (de inmediato, de inmediato, grrr pah)
La drill FR on va la faire trembler, le rapgame ouvre un nouvel onglet
Vamos a hacer temblar la drill FR, el rapgame abre una nueva pestaña
Si tu me dois des sous, j'vais t'étrangler
Si me debes dinero, te voy a estrangular
(Si tu me dois des sous j'vais t'étrangler)
(Si me debes dinero, te voy a estrangular)
Le buzz augmente comme le prix du 100g
El buzz aumenta como el precio de los 100g
J'veux la fortune à Gold D. Roger mais les condés veulent nous faire plonger
Quiero la fortuna de Gold D. Roger pero los condés quieren hacernos caer
On gratte partout comme des rongeurs (hmm hmm)
Rascamos por todas partes como roedores (hmm hmm)
Faut des billets toutes les couleurs (couleurs)
Necesitamos billetes de todos los colores (colores)
Co-comme les power rangers (hmm hmm)
Co-como los power rangers (hmm hmm)
C'est-c'est moi j'ai l'brassard (brassard)
Es-es yo tengo la banda (banda)
J'vous laisse les dossards (dossards)
Os dejo los dorsales (dorsales)
Zoulou et Brazo m'ont dit qu'on remplirait des concerts
Zoulou y Brazo me dijeron que llenaríamos conciertos
J'ai du mal à y croire, j'suis encore forcé à vi-ser (vi-ser)
Me cuesta creerlo, todavía estoy obligado a vi-ser (vi-ser)
Depuis tit-peu on est des poissards (poissards)
Desde hace poco somos unos gafes (gafes)
Pourquoi pas vendre la poussière (yihi, euh-euh)
¿Por qué no vender el polvo? (yihi, euh-euh)
Avec Mano et Nail, Smith&Wesson au niveau de la taille (han-han)
Con Mano y Nail, Smith&Wesson a la altura de la cintura (han-han)
Dans la caille j'suis foncedé sous weed
En el barrio estoy colocado con weed
Bécane en I comme dans la cité à Creed
Moto en I como en el barrio de Creed
Posté quand il fait chaud et quand il caille
Apostado cuando hace calor y cuando hace frío
On est dans tous les plans on a faim on veut graille
Estamos en todos los planes, tenemos hambre, queremos comida
Les illes-cou chargées comme Beyoncé
Las illes-cou cargadas como Beyoncé
J'sors la guitare pour les faire danser (euh-euh)
Saco la guitarra para hacerlas bailar (euh-euh)
J'porte mes couilles depuis l'époque d'la marelle (d'la marelle)
Llevo mis cojones desde la época del juego de la rayuela (del juego de la rayuela)
Depuis les "ça vient d'où? À Massi-Pal'
Desde los "¿de dónde vienes? En Massi-Pal'
J'reprenais la mi-temps quand j'sortais de l'école
Tomaba el descanso cuando salía de la escuela
J'ai vesqui la nat' et la municipale
Esquivé la nat' y la municipal
Laisse moi terminer tous mes diez (hmm hmm), terminer tous les bails
Déjame terminar todos mis diez (hmm hmm), terminar todos los asuntos
Le temps c'est d'l'argent faut du pèse
El tiempo es dinero, necesito pasta
Depuis p'tit matrixer par l'oseille
Desde pequeño obsesionado con la pasta
J'suis-j'suis au tel avec Mac Ten au placard, il dit qu'ça m'écoute en promenade
Estoy-estoy al teléfono con Mac Ten en la cárcel, dice que me escucha en el paseo
Quand j'arrive ses jambes elle écarte, Gambino fait pas d'accolade
Cuando llego, ella abre las piernas, Gambino no da abrazos
J'suis free j'ai trop picolé, j'fume la beuh verte comme Piccolo
Estoy libre, he bebido demasiado, fumo hierba verde como Piccolo
Nan, j'suis pas un serial killer, j'ai juste liquidé des kilos (nan)
No, no soy un asesino en serie, sólo he liquidado kilos (no)
Le cartel fait pas d'pause (eh), le guetteur crie sa passe
El cartel no hace pausas (eh), el vigilante grita su pase
J'ai, la peufra sur ma paume quand, j'la fume j'suis dans l'espace
Tengo, la peufra en mi palma cuando, la fumo estoy en el espacio
Et, le client veut sa dose (ouais) dans l'escalier il s'gratte (nan)
Y, el cliente quiere su dosis (sí) en la escalera se rasca (no)
Pas d'marron que du jaune (oui), j'la fume j'suis dans l'espace
No hay marrón, sólo amarillo (sí), la fumo y estoy en el espacio
Dans l'bâtiment zéro stress (no stress)
En el edificio cero estrés (sin estrés)
Dans la bre-cham j'tire ses tresses (yihi)
En la bre-cham tiro de sus trenzas (yihi)
Elle pompe que ma bite pas mon espèce
Sólo chupa mi polla, no mi especie
J'fume que d'la moula j'suis dans l'espace
Sólo fumo de la moula, estoy en el espacio
Me fait pas d'coups d'crasse ça part en coup d'crosse
No me hagas trampas, se convierte en un golpe de culata
J'roule un gamas une fois dans l'carrosse
Ruedo un gamas una vez en el carruaje
Trop compétent pour être dans la sauce
Demasiado competente para estar en la salsa
Et mes teasers tournent comme la puce (brr)
Y mis teasers giran como la pulga (brr)
Ils ont retiré le bracelet à Soum (brr)
Le han quitado la pulsera a Soum (brr)
Faut charbonner pour pas fini au sol (brr brr brr)
Hay que trabajar duro para no acabar en el suelo (brr brr brr)
Pour faire des sous nous on passe par le sale
Para ganar dinero, pasamos por lo sucio
Revente de brocolis de sable et de sel
Reventa de brócoli, arena y sal
Elle kiffe le negro à ce qu'il parait, j'suis stylé (stylé)
Le gusta el negro, por lo que parece, tengo estilo (estilo)
Pourtant, j'suis pas plus épais qu'un stylo (stylo)
Sin embargo, no soy más grueso que un bolígrafo (bolígrafo)
Oh la pute, elle veut mon buzz ou mon blé (oh la pute)
Oh la puta, quiere mi buzz o mi trigo (oh la puta)
Elle aura rien, c'est ballot
No tendrá nada, es una lástima.
J'découpe en tranche la baguette de pain pour récupérer du blé (du blé)
Ich schneide das Baguette in Scheiben, um Weizen zu bekommen (Weizen)
J'viens du côté du 9.1 réputé pour la revente de doré
Ich komme aus der Gegend des 9.1, bekannt für den Wiederverkauf von Gold
Quand y a seille-o, on y va d'emblée (d'emblée, d'emblée, grrr pah)
Wenn es losgeht, sind wir sofort dabei (sofort, sofort, grrr pah)
La drill FR on va la faire trembler, le rapgame ouvre un nouvel onglet
Wir werden den französischen Drill zum Beben bringen, das Rapgame öffnet einen neuen Tab
Si tu me dois des sous, j'vais t'étrangler
Wenn du mir Geld schuldest, werde ich dich erwürgen
(Si tu me dois des sous j'vais t'étrangler)
(Du schuldest mir Geld, ich werde dich erwürgen)
Le buzz augmente comme le prix du 100g
Der Buzz steigt wie der Preis von 100g
J'veux la fortune à Gold D. Roger mais les condés veulent nous faire plonger
Ich will den Reichtum von Gold D. Roger, aber die Bullen wollen uns untergehen lassen
On gratte partout comme des rongeurs (hmm hmm)
Wir kratzen überall wie Nagetiere (hmm hmm)
Faut des billets toutes les couleurs (couleurs)
Wir brauchen Geldscheine in allen Farben (Farben)
Co-comme les power rangers (hmm hmm)
Co-wie die Power Rangers (hmm hmm)
C'est-c'est moi j'ai l'brassard (brassard)
Das-das bin ich, ich habe die Armbinde (Armbinde)
J'vous laisse les dossards (dossards)
Ich lasse euch die Startnummern (Startnummern)
Zoulou et Brazo m'ont dit qu'on remplirait des concerts
Zoulou und Brazo sagten mir, dass wir Konzerte füllen würden
J'ai du mal à y croire, j'suis encore forcé à vi-ser (vi-ser)
Ich kann es kaum glauben, ich bin immer noch gezwungen zu zielen (zielen)
Depuis tit-peu on est des poissards (poissards)
Seit kurzem sind wir Pechvögel (Pechvögel)
Pourquoi pas vendre la poussière (yihi, euh-euh)
Warum nicht Staub verkaufen (yihi, euh-euh)
Avec Mano et Nail, Smith&Wesson au niveau de la taille (han-han)
Mit Mano und Nail, Smith&Wesson auf Hüfthöhe (han-han)
Dans la caille j'suis foncedé sous weed
In der Gasse bin ich high von Weed
Bécane en I comme dans la cité à Creed
Motorrad in I wie in der Stadt von Creed
Posté quand il fait chaud et quand il caille
Gepostet, wenn es heiß ist und wenn es kalt ist
On est dans tous les plans on a faim on veut graille
Wir sind in allen Plänen, wir haben Hunger, wir wollen essen
Les illes-cou chargées comme Beyoncé
Die Ladys sind beladen wie Beyoncé
J'sors la guitare pour les faire danser (euh-euh)
Ich hole die Gitarre raus, um sie tanzen zu lassen (euh-euh)
J'porte mes couilles depuis l'époque d'la marelle (d'la marelle)
Ich trage meine Eier seit der Zeit des Hüpfspiels (des Hüpfspiels)
Depuis les "ça vient d'où? À Massi-Pal'
Seit den "Woher kommt das? In Massi-Pal'
J'reprenais la mi-temps quand j'sortais de l'école
Ich übernahm die Halbzeit, als ich aus der Schule kam
J'ai vesqui la nat' et la municipale
Ich habe den Schwimmunterricht und die Gemeindeverwaltung übersprungen
Laisse moi terminer tous mes diez (hmm hmm), terminer tous les bails
Lass mich all meine Zehner beenden (hmm hmm), beende alle Geschäfte
Le temps c'est d'l'argent faut du pèse
Zeit ist Geld, man braucht Geld
Depuis p'tit matrixer par l'oseille
Seit meiner Kindheit bin ich vom Geld besessen
J'suis-j'suis au tel avec Mac Ten au placard, il dit qu'ça m'écoute en promenade
Ich bin am Telefon mit Mac Ten im Gefängnis, er sagt, dass er mich beim Spaziergang hört
Quand j'arrive ses jambes elle écarte, Gambino fait pas d'accolade
Wenn ich komme, spreizt sie ihre Beine, Gambino gibt keine Umarmungen
J'suis free j'ai trop picolé, j'fume la beuh verte comme Piccolo
Ich bin frei, ich habe zu viel getrunken, ich rauche grünes Gras wie Piccolo
Nan, j'suis pas un serial killer, j'ai juste liquidé des kilos (nan)
Nein, ich bin kein Serienmörder, ich habe nur Kilo abgebaut (nein)
Le cartel fait pas d'pause (eh), le guetteur crie sa passe
Das Kartell macht keine Pause (eh), der Ausguck ruft seinen Pass
J'ai, la peufra sur ma paume quand, j'la fume j'suis dans l'espace
Ich habe das Gras in meiner Handfläche, wenn ich es rauche, bin ich im Weltraum
Et, le client veut sa dose (ouais) dans l'escalier il s'gratte (nan)
Und der Kunde will seine Dosis (ja) auf der Treppe kratzt er sich (nein)
Pas d'marron que du jaune (oui), j'la fume j'suis dans l'espace
Kein Braun, nur Gelb (ja), ich rauche, ich bin im Weltraum
Dans l'bâtiment zéro stress (no stress)
Im Gebäude null Stress (kein Stress)
Dans la bre-cham j'tire ses tresses (yihi)
In der Brust ziehe ich an ihren Zöpfen (yihi)
Elle pompe que ma bite pas mon espèce
Sie bläst nur meinen Schwanz, nicht meine Art
J'fume que d'la moula j'suis dans l'espace
Ich rauche nur Gras, ich bin im Weltraum
Me fait pas d'coups d'crasse ça part en coup d'crosse
Mach mir keinen Ärger, es endet mit einem Schlagstockschlag
J'roule un gamas une fois dans l'carrosse
Ich rolle einen Joint, einmal im Wagen
Trop compétent pour être dans la sauce
Zu kompetent, um in der Soße zu sein
Et mes teasers tournent comme la puce (brr)
Und meine Teaser drehen sich wie der Chip (brr)
Ils ont retiré le bracelet à Soum (brr)
Sie haben Soum das Armband abgenommen (brr)
Faut charbonner pour pas fini au sol (brr brr brr)
Man muss hart arbeiten, um nicht auf dem Boden zu enden (brr brr brr)
Pour faire des sous nous on passe par le sale
Um Geld zu verdienen, gehen wir den schmutzigen Weg
Revente de brocolis de sable et de sel
Wiederverkauf von Brokkoli, Sand und Salz
Elle kiffe le negro à ce qu'il parait, j'suis stylé (stylé)
Sie steht auf den Schwarzen, wie es scheint, ich bin stylisch (stylisch)
Pourtant, j'suis pas plus épais qu'un stylo (stylo)
Trotzdem bin ich nicht dicker als ein Stift (Stift)
Oh la pute, elle veut mon buzz ou mon blé (oh la pute)
Oh die Hure, sie will meinen Buzz oder mein Geld (oh die Hure)
Elle aura rien, c'est ballot
Sie wird nichts bekommen, das ist schade.

Curiosità sulla canzone No Hook di Gambino la MG

Quando è stata rilasciata la canzone “No Hook” di Gambino la MG?
La canzone No Hook è stata rilasciata nel 2021, nell’album “En Attendant Gambinerie”.

Canzoni più popolari di Gambino la MG

Altri artisti di Trap