Shakespeare (Mouvement historique #2)

David Elikya

Testi Traduzione

Shakespeare
Ouh-ouh
Elengi Ya Trafic
Born Malik à la prod', enfoiré
Hein

Bien qu'il soit difficile de concevoir défaite
Certains d'entre nous se préparent toujours au pire
Donc quoi qu'il arrive, tout est carré, impossible de nous égarer
C'est nous les meneurs du jeu (les meneurs)
C'est nous les meilleurs du jeu, EYT, nouveau mouvement
Onze heures quarante, je suis toujours dans les temps
La plupart en ont contre nous
Parce qu'on frappe toujours dans les dents, hein
On sait pas pourquoi mais on l'fera
C'est c'qu'on s'disait quand on s'demandait qu'est-ce qu'on foutrait
J'me présente, moi, c'est Frenostar
Au quartier, on m'appelle "El Foudre" (Foudre)
Soldat du onze sous l'porche, le dog est toujours proche
J'suis pas comme eux, j'oublie pas mes bases
J'pose un couplet, j'laisse danser la prod'
Born Like Malik sur l'piano, fais tomber les basses (han-han)
J'roule un kamas, j'inhale
J'expire et je décris les drames comme William Shakespeare
J'ai d'jà perdu un face mais j'n'ai jamais perdu la face
Au lieu d'faire le voyou, viens chercher ta sœur
La traîner à ma table avant qu'on la vire (sale pute)
Mouvement historique, histoire incroyable
L'équipage est loyal à bord du navire, hein
Tous les jours, tard le soir, j'suis sous Jack Da'
Complètement khabat, je pense à mon avenir
J'arrive les yeux fermés
Et pourtant, c'est eux qui me verront pas venir
Bénéfice me tente mais si j'me plante
Et que j'n'ai pas d'planque, j'aurai la corde au cou
Rien ne joue en ma faveur
Mais pourtant, le ciel m'en apporte beaucoup
Elle dit qu'elle manque d'amour et de temps
Elle voudrait qu'j'fasse le con et qu'j'lâche tout dedans
J'suis sur la côte, j'rallume un joint d'beldia
Et j'me perds dans les bras d'Elvira
Dernier des pharaons, du haut d'ma pyramide
J'ai vu des hommes tentés d'compter grains de sable
Complètement parano, j'ai toutes sorties d'outils
Plusieurs accessoires dans toutes sortes de sapes
J'ai fait sauter tout ceux qui m'foutait l'seum
J'ai fermé toutes les personnes en ouvrant l'SAS
Déçu par l'être-humain, très souvent seul
Donc je n'retrouve le sourire qu'en ouvrant l'sac
Un tireur d'élite, une précision d'orfèvre
Viens, on trouve réconfort dans l'0.7
Traîne là où souvent abstraction n'est point faite
Mon plus grand point fort restera leur point faible
La vie n'est qu'une chienne enragée
Qui ne nous voit que comme des gamins (hein)
Elle veut pas que j'lui demande la sienne
Elle veut juste un nouveau sac-à-main
On a tous les contacts, on a tous les potins
Hautain, j'reviendrai les frapper comme Odin
Piraterie quand j'ai des rêves de brigand
Béni, j'manie les flows avec un trident
Baise tellement d'mères qu'elles sont p't-être enceintes
Là d'où je viens, on dit, "Nonante-cinq"
J'm'endors dans l'onze et j'me réveille dans l'cinq
Ils m'ont donné trente mais j'vais l'faire en cinq
Y a d'jà d'la place, toujours sous le porche
Toujours avec l'Albanais, toujours dans le Porsche
Ces crevards veulent aller voir le nez dans nos poches
J'ai p't-être gagné du temps mais j'ai perdu des proches
Trop d'ennemis, peu d'amis, c'est dommage
Rien à foutre, du buzz, tout c'qu'on veut c'est le pouvoir
Qui vivra, verra, c'est triste mais dans cette vie
Impossible de tout voir

Hein
Ganja

Shakespeare
Shakespeare
Ouh-ouh
Uh-uh
Elengi Ya Trafic
Elengi Ya Trafic
Born Malik à la prod', enfoiré
Nato Malik alla prod', bastardo
Hein
Eh
Bien qu'il soit difficile de concevoir défaite
Anche se è difficile concepire la sconfitta
Certains d'entre nous se préparent toujours au pire
Alcuni di noi si preparano sempre al peggio
Donc quoi qu'il arrive, tout est carré, impossible de nous égarer
Quindi, qualunque cosa accada, tutto è quadrato, impossibile perderci
C'est nous les meneurs du jeu (les meneurs)
Siamo noi i leader del gioco (i leader)
C'est nous les meilleurs du jeu, EYT, nouveau mouvement
Siamo noi i migliori del gioco, EYT, nuovo movimento
Onze heures quarante, je suis toujours dans les temps
Undici e quaranta, sono sempre in tempo
La plupart en ont contre nous
La maggior parte ce l'ha con noi
Parce qu'on frappe toujours dans les dents, hein
Perché colpiamo sempre nei denti, eh
On sait pas pourquoi mais on l'fera
Non sappiamo perché ma lo faremo
C'est c'qu'on s'disait quand on s'demandait qu'est-ce qu'on foutrait
È quello che ci dicevamo quando ci chiedevamo cosa stavamo facendo
J'me présente, moi, c'est Frenostar
Mi presento, io sono Frenostar
Au quartier, on m'appelle "El Foudre" (Foudre)
Nel quartiere mi chiamano "El Foudre" (Foudre)
Soldat du onze sous l'porche, le dog est toujours proche
Soldato dell'undici sotto il portico, il cane è sempre vicino
J'suis pas comme eux, j'oublie pas mes bases
Non sono come loro, non dimentico le mie basi
J'pose un couplet, j'laisse danser la prod'
Poso un verso, lascio danzare la prod'
Born Like Malik sur l'piano, fais tomber les basses (han-han)
Born Like Malik al piano, lascia cadere i bassi (han-han)
J'roule un kamas, j'inhale
Rullo un kamas, inalo
J'expire et je décris les drames comme William Shakespeare
Espiro e descrivo le tragedie come William Shakespeare
J'ai d'jà perdu un face mais j'n'ai jamais perdu la face
Ho già perso una faccia ma non ho mai perso la faccia
Au lieu d'faire le voyou, viens chercher ta sœur
Invece di fare il teppista, vieni a cercare tua sorella
La traîner à ma table avant qu'on la vire (sale pute)
Trascinarla al mio tavolo prima che la cacciamo (sporca puttana)
Mouvement historique, histoire incroyable
Movimento storico, storia incredibile
L'équipage est loyal à bord du navire, hein
L'equipaggio è leale a bordo della nave, eh
Tous les jours, tard le soir, j'suis sous Jack Da'
Ogni giorno, tardi la sera, sono sotto Jack Da'
Complètement khabat, je pense à mon avenir
Completamente khabat, penso al mio futuro
J'arrive les yeux fermés
Arrivo con gli occhi chiusi
Et pourtant, c'est eux qui me verront pas venir
Eppure, sono loro che non mi vedranno arrivare
Bénéfice me tente mais si j'me plante
Il profitto mi tenta ma se cado
Et que j'n'ai pas d'planque, j'aurai la corde au cou
E non ho un nascondiglio, avrò la corda al collo
Rien ne joue en ma faveur
Niente gioca a mio favore
Mais pourtant, le ciel m'en apporte beaucoup
Eppure, il cielo mi porta molto
Elle dit qu'elle manque d'amour et de temps
Dice che manca d'amore e di tempo
Elle voudrait qu'j'fasse le con et qu'j'lâche tout dedans
Vorrebbe che facessi il pazzo e che lasciassi tutto dentro
J'suis sur la côte, j'rallume un joint d'beldia
Sono sulla costa, riaccendo un joint di beldia
Et j'me perds dans les bras d'Elvira
E mi perdo tra le braccia di Elvira
Dernier des pharaons, du haut d'ma pyramide
L'ultimo dei faraoni, dall'alto della mia piramide
J'ai vu des hommes tentés d'compter grains de sable
Ho visto uomini tentare di contare i granelli di sabbia
Complètement parano, j'ai toutes sorties d'outils
Completamente paranoico, ho tutti i tipi di strumenti
Plusieurs accessoires dans toutes sortes de sapes
Diversi accessori in tutti i tipi di vestiti
J'ai fait sauter tout ceux qui m'foutait l'seum
Ho fatto saltare tutti quelli che mi davano fastidio
J'ai fermé toutes les personnes en ouvrant l'SAS
Ho chiuso tutte le persone aprendo l'SAS
Déçu par l'être-humain, très souvent seul
Deluso dall'essere umano, molto spesso solo
Donc je n'retrouve le sourire qu'en ouvrant l'sac
Quindi trovo il sorriso solo aprendo il sacco
Un tireur d'élite, une précision d'orfèvre
Un tiratore scelto, una precisione da orologiaio
Viens, on trouve réconfort dans l'0.7
Vieni, troviamo conforto nello 0.7
Traîne là où souvent abstraction n'est point faite
Trascina dove spesso l'astrazione non è fatta
Mon plus grand point fort restera leur point faible
Il mio più grande punto di forza rimarrà il loro punto debole
La vie n'est qu'une chienne enragée
La vita è solo una cagna infuriata
Qui ne nous voit que comme des gamins (hein)
Che ci vede solo come bambini (eh)
Elle veut pas que j'lui demande la sienne
Non vuole che le chieda la sua
Elle veut juste un nouveau sac-à-main
Vuole solo una nuova borsa
On a tous les contacts, on a tous les potins
Abbiamo tutti i contatti, abbiamo tutti i pettegolezzi
Hautain, j'reviendrai les frapper comme Odin
Superbo, tornerò a colpirli come Odin
Piraterie quand j'ai des rêves de brigand
Pirateria quando ho sogni di brigante
Béni, j'manie les flows avec un trident
Benedetto, maneggio i flussi con un tridente
Baise tellement d'mères qu'elles sont p't-être enceintes
Scopo così tante madri che potrebbero essere incinte
Là d'où je viens, on dit, "Nonante-cinq"
Da dove vengo, si dice, "Nonante-cinq"
J'm'endors dans l'onze et j'me réveille dans l'cinq
Mi addormento nell'undici e mi sveglio nel cinque
Ils m'ont donné trente mais j'vais l'faire en cinq
Mi hanno dato trenta ma lo farò in cinque
Y a d'jà d'la place, toujours sous le porche
C'è già spazio, sempre sotto il portico
Toujours avec l'Albanais, toujours dans le Porsche
Sempre con l'albanese, sempre nella Porsche
Ces crevards veulent aller voir le nez dans nos poches
Questi miserabili vogliono andare a vedere il naso nelle nostre tasche
J'ai p't-être gagné du temps mais j'ai perdu des proches
Forse ho guadagnato tempo ma ho perso persone care
Trop d'ennemis, peu d'amis, c'est dommage
Troppo nemici, pochi amici, è un peccato
Rien à foutre, du buzz, tout c'qu'on veut c'est le pouvoir
Non ci frega niente, del buzz, tutto quello che vogliamo è il potere
Qui vivra, verra, c'est triste mais dans cette vie
Chi vivrà, vedrà, è triste ma in questa vita
Impossible de tout voir
Impossibile vedere tutto
Hein
Eh
Ganja
Ganja
Shakespeare
Shakespeare
Ouh-ouh
Ouh-ouh
Elengi Ya Trafic
Elengi Ya Trafic
Born Malik à la prod', enfoiré
Nascido Malik à la prod', desgraçado
Hein
Hein
Bien qu'il soit difficile de concevoir défaite
Embora seja difícil conceber a derrota
Certains d'entre nous se préparent toujours au pire
Alguns de nós ainda se preparam para o pior
Donc quoi qu'il arrive, tout est carré, impossible de nous égarer
Então, aconteça o que acontecer, tudo está certo, impossível nos perdermos
C'est nous les meneurs du jeu (les meneurs)
Somos nós os líderes do jogo (os líderes)
C'est nous les meilleurs du jeu, EYT, nouveau mouvement
Somos nós os melhores do jogo, EYT, novo movimento
Onze heures quarante, je suis toujours dans les temps
Onze horas e quarenta, ainda estou a tempo
La plupart en ont contre nous
A maioria está contra nós
Parce qu'on frappe toujours dans les dents, hein
Porque sempre batemos nos dentes, hein
On sait pas pourquoi mais on l'fera
Não sabemos porquê, mas faremos
C'est c'qu'on s'disait quand on s'demandait qu'est-ce qu'on foutrait
É o que dizíamos quando nos perguntávamos o que estávamos a fazer
J'me présente, moi, c'est Frenostar
Apresento-me, sou Frenostar
Au quartier, on m'appelle "El Foudre" (Foudre)
No bairro, chamam-me "El Foudre" (Foudre)
Soldat du onze sous l'porche, le dog est toujours proche
Soldado do onze sob o alpendre, o cão está sempre perto
J'suis pas comme eux, j'oublie pas mes bases
Não sou como eles, não esqueço as minhas raízes
J'pose un couplet, j'laisse danser la prod'
Deixo um verso, deixo a prod' dançar
Born Like Malik sur l'piano, fais tomber les basses (han-han)
Born Like Malik no piano, deixa cair o baixo (han-han)
J'roule un kamas, j'inhale
Acendo um kamas, inalo
J'expire et je décris les drames comme William Shakespeare
Expiro e descrevo os dramas como William Shakespeare
J'ai d'jà perdu un face mais j'n'ai jamais perdu la face
Já perdi uma vez, mas nunca perdi a face
Au lieu d'faire le voyou, viens chercher ta sœur
Em vez de ser um bandido, vem buscar a tua irmã
La traîner à ma table avant qu'on la vire (sale pute)
Arrasta-a para a minha mesa antes que a expulsemos (puta suja)
Mouvement historique, histoire incroyable
Movimento histórico, história incrível
L'équipage est loyal à bord du navire, hein
A tripulação é leal a bordo do navio, hein
Tous les jours, tard le soir, j'suis sous Jack Da'
Todos os dias, tarde da noite, estou sob Jack Da'
Complètement khabat, je pense à mon avenir
Completamente khabat, penso no meu futuro
J'arrive les yeux fermés
Chego de olhos fechados
Et pourtant, c'est eux qui me verront pas venir
E ainda assim, são eles que não me verão chegar
Bénéfice me tente mais si j'me plante
O lucro tenta-me, mas se falhar
Et que j'n'ai pas d'planque, j'aurai la corde au cou
E não tiver um esconderijo, terei a corda ao pescoço
Rien ne joue en ma faveur
Nada joga a meu favor
Mais pourtant, le ciel m'en apporte beaucoup
Mas ainda assim, o céu traz-me muito
Elle dit qu'elle manque d'amour et de temps
Ela diz que falta amor e tempo
Elle voudrait qu'j'fasse le con et qu'j'lâche tout dedans
Ela quer que eu seja o tolo e que eu desista de tudo
J'suis sur la côte, j'rallume un joint d'beldia
Estou na costa, acendo um charro de beldia
Et j'me perds dans les bras d'Elvira
E perco-me nos braços de Elvira
Dernier des pharaons, du haut d'ma pyramide
Último dos faraós, do topo da minha pirâmide
J'ai vu des hommes tentés d'compter grains de sable
Vi homens tentando contar grãos de areia
Complètement parano, j'ai toutes sorties d'outils
Completamente paranóico, tenho todas as ferramentas
Plusieurs accessoires dans toutes sortes de sapes
Vários acessórios em todos os tipos de roupas
J'ai fait sauter tout ceux qui m'foutait l'seum
Fiz explodir todos aqueles que me irritavam
J'ai fermé toutes les personnes en ouvrant l'SAS
Fechei todas as pessoas ao abrir o SAS
Déçu par l'être-humain, très souvent seul
Desiludido com o ser humano, muitas vezes sozinho
Donc je n'retrouve le sourire qu'en ouvrant l'sac
Por isso, só encontro o sorriso ao abrir o saco
Un tireur d'élite, une précision d'orfèvre
Um atirador de elite, uma precisão de ourives
Viens, on trouve réconfort dans l'0.7
Vem, encontramos conforto no 0.7
Traîne là où souvent abstraction n'est point faite
Ando por onde muitas vezes a abstração não é feita
Mon plus grand point fort restera leur point faible
A minha maior força será a sua fraqueza
La vie n'est qu'une chienne enragée
A vida é apenas uma cadela raivosa
Qui ne nous voit que comme des gamins (hein)
Que só nos vê como crianças (hein)
Elle veut pas que j'lui demande la sienne
Ela não quer que eu peça a dela
Elle veut juste un nouveau sac-à-main
Ela só quer uma nova mala
On a tous les contacts, on a tous les potins
Temos todos os contatos, temos todas as fofocas
Hautain, j'reviendrai les frapper comme Odin
Arrogante, voltarei para bater neles como Odin
Piraterie quand j'ai des rêves de brigand
Pirataria quando tenho sonhos de bandido
Béni, j'manie les flows avec un trident
Abençoado, manejo os fluxos com um tridente
Baise tellement d'mères qu'elles sont p't-être enceintes
Fodo tantas mães que elas podem estar grávidas
Là d'où je viens, on dit, "Nonante-cinq"
De onde venho, dizemos, "Noventa e cinco"
J'm'endors dans l'onze et j'me réveille dans l'cinq
Adormeço no onze e acordo no cinco
Ils m'ont donné trente mais j'vais l'faire en cinq
Deram-me trinta, mas vou fazer em cinco
Y a d'jà d'la place, toujours sous le porche
Já há espaço, sempre sob o alpendre
Toujours avec l'Albanais, toujours dans le Porsche
Sempre com o albanês, sempre no Porsche
Ces crevards veulent aller voir le nez dans nos poches
Esses miseráveis querem ver o que temos nos bolsos
J'ai p't-être gagné du temps mais j'ai perdu des proches
Talvez tenha ganho tempo, mas perdi pessoas próximas
Trop d'ennemis, peu d'amis, c'est dommage
Muitos inimigos, poucos amigos, é uma pena
Rien à foutre, du buzz, tout c'qu'on veut c'est le pouvoir
Não nos importamos com o buzz, tudo o que queremos é o poder
Qui vivra, verra, c'est triste mais dans cette vie
Quem viver, verá, é triste, mas nesta vida
Impossible de tout voir
É impossível ver tudo
Hein
Hein
Ganja
Ganja
Shakespeare
Shakespeare
Ouh-ouh
Uh-uh
Elengi Ya Trafic
Traffic's Beauty
Born Malik à la prod', enfoiré
Born Malik on the prod', bastard
Hein
Huh
Bien qu'il soit difficile de concevoir défaite
Although it's hard to conceive defeat
Certains d'entre nous se préparent toujours au pire
Some of us are still preparing for the worst
Donc quoi qu'il arrive, tout est carré, impossible de nous égarer
So whatever happens, everything is square, we can't get lost
C'est nous les meneurs du jeu (les meneurs)
We are the game leaders (the leaders)
C'est nous les meilleurs du jeu, EYT, nouveau mouvement
We are the best in the game, EYT, new movement
Onze heures quarante, je suis toujours dans les temps
Eleven forty, I'm still on time
La plupart en ont contre nous
Most are against us
Parce qu'on frappe toujours dans les dents, hein
Because we always hit in the teeth, huh
On sait pas pourquoi mais on l'fera
We don't know why but we'll do it
C'est c'qu'on s'disait quand on s'demandait qu'est-ce qu'on foutrait
That's what we were saying when we were wondering what we were doing
J'me présente, moi, c'est Frenostar
Let me introduce myself, I'm Frenostar
Au quartier, on m'appelle "El Foudre" (Foudre)
In the neighborhood, they call me "El Foudre" (Lightning)
Soldat du onze sous l'porche, le dog est toujours proche
Soldier of the eleven under the porch, the dog is always close
J'suis pas comme eux, j'oublie pas mes bases
I'm not like them, I don't forget my basics
J'pose un couplet, j'laisse danser la prod'
I drop a verse, I let the prod' dance
Born Like Malik sur l'piano, fais tomber les basses (han-han)
Born Like Malik on the piano, drop the bass (han-han)
J'roule un kamas, j'inhale
I roll a kamas, I inhale
J'expire et je décris les drames comme William Shakespeare
I exhale and I describe the dramas like William Shakespeare
J'ai d'jà perdu un face mais j'n'ai jamais perdu la face
I've already lost a face but I've never lost face
Au lieu d'faire le voyou, viens chercher ta sœur
Instead of playing the thug, come get your sister
La traîner à ma table avant qu'on la vire (sale pute)
Drag her to my table before we kick her out (dirty bitch)
Mouvement historique, histoire incroyable
Historical movement, incredible story
L'équipage est loyal à bord du navire, hein
The crew is loyal on board the ship, huh
Tous les jours, tard le soir, j'suis sous Jack Da'
Every day, late at night, I'm under Jack Da'
Complètement khabat, je pense à mon avenir
Completely khabat, I think about my future
J'arrive les yeux fermés
I arrive with my eyes closed
Et pourtant, c'est eux qui me verront pas venir
And yet, they won't see me coming
Bénéfice me tente mais si j'me plante
Profit tempts me but if I mess up
Et que j'n'ai pas d'planque, j'aurai la corde au cou
And I don't have a hideout, I'll have a noose around my neck
Rien ne joue en ma faveur
Nothing plays in my favor
Mais pourtant, le ciel m'en apporte beaucoup
But yet, the sky brings me a lot
Elle dit qu'elle manque d'amour et de temps
She says she lacks love and time
Elle voudrait qu'j'fasse le con et qu'j'lâche tout dedans
She would like me to play the fool and let everything go inside
J'suis sur la côte, j'rallume un joint d'beldia
I'm on the coast, I light up a beldia joint
Et j'me perds dans les bras d'Elvira
And I lose myself in Elvira's arms
Dernier des pharaons, du haut d'ma pyramide
Last of the pharaohs, from the top of my pyramid
J'ai vu des hommes tentés d'compter grains de sable
I've seen men try to count grains of sand
Complètement parano, j'ai toutes sorties d'outils
Completely paranoid, I have all kinds of tools
Plusieurs accessoires dans toutes sortes de sapes
Several accessories in all kinds of clothes
J'ai fait sauter tout ceux qui m'foutait l'seum
I blew up everyone who pissed me off
J'ai fermé toutes les personnes en ouvrant l'SAS
I shut everyone up by opening the SAS
Déçu par l'être-humain, très souvent seul
Disappointed by the human being, often alone
Donc je n'retrouve le sourire qu'en ouvrant l'sac
So I only find the smile by opening the bag
Un tireur d'élite, une précision d'orfèvre
A sniper, a goldsmith's precision
Viens, on trouve réconfort dans l'0.7
Come, we find comfort in the 0.7
Traîne là où souvent abstraction n'est point faite
Hang out where abstraction is often not made
Mon plus grand point fort restera leur point faible
My greatest strength will remain their weakness
La vie n'est qu'une chienne enragée
Life is nothing but a rabid bitch
Qui ne nous voit que comme des gamins (hein)
Who only sees us as kids (huh)
Elle veut pas que j'lui demande la sienne
She doesn't want me to ask for hers
Elle veut juste un nouveau sac-à-main
She just wants a new handbag
On a tous les contacts, on a tous les potins
We have all the contacts, we have all the gossip
Hautain, j'reviendrai les frapper comme Odin
Haughty, I'll come back to hit them like Odin
Piraterie quand j'ai des rêves de brigand
Piracy when I have dreams of brigand
Béni, j'manie les flows avec un trident
Blessed, I handle the flows with a trident
Baise tellement d'mères qu'elles sont p't-être enceintes
Fuck so many mothers they might be pregnant
Là d'où je viens, on dit, "Nonante-cinq"
Where I come from, we say, "Ninety-five"
J'm'endors dans l'onze et j'me réveille dans l'cinq
I fall asleep in the eleven and I wake up in the five
Ils m'ont donné trente mais j'vais l'faire en cinq
They gave me thirty but I'll do it in five
Y a d'jà d'la place, toujours sous le porche
There's already room, always under the porch
Toujours avec l'Albanais, toujours dans le Porsche
Always with the Albanian, always in the Porsche
Ces crevards veulent aller voir le nez dans nos poches
These bastards want to go see the nose in our pockets
J'ai p't-être gagné du temps mais j'ai perdu des proches
I might have gained time but I lost loved ones
Trop d'ennemis, peu d'amis, c'est dommage
Too many enemies, few friends, it's a shame
Rien à foutre, du buzz, tout c'qu'on veut c'est le pouvoir
Don't give a fuck, about the buzz, all we want is power
Qui vivra, verra, c'est triste mais dans cette vie
Who will live, will see, it's sad but in this life
Impossible de tout voir
Impossible to see everything
Hein
Huh
Ganja
Ganja
Shakespeare
Shakespeare
Ouh-ouh
Uh-uh
Elengi Ya Trafic
Elengi Ya Trafic
Born Malik à la prod', enfoiré
Nacido Malik en la prod', cabrón
Hein
Eh
Bien qu'il soit difficile de concevoir défaite
Aunque sea difícil concebir la derrota
Certains d'entre nous se préparent toujours au pire
Algunos de nosotros todavía nos preparamos para lo peor
Donc quoi qu'il arrive, tout est carré, impossible de nous égarer
Así que pase lo que pase, todo está cuadrado, imposible perdernos
C'est nous les meneurs du jeu (les meneurs)
Somos los líderes del juego (los líderes)
C'est nous les meilleurs du jeu, EYT, nouveau mouvement
Somos los mejores del juego, EYT, nuevo movimiento
Onze heures quarante, je suis toujours dans les temps
Once cuarenta, todavía estoy a tiempo
La plupart en ont contre nous
La mayoría están en contra de nosotros
Parce qu'on frappe toujours dans les dents, hein
Porque siempre golpeamos en los dientes, eh
On sait pas pourquoi mais on l'fera
No sabemos por qué pero lo haremos
C'est c'qu'on s'disait quand on s'demandait qu'est-ce qu'on foutrait
Eso es lo que nos decíamos cuando nos preguntábamos qué haríamos
J'me présente, moi, c'est Frenostar
Me presento, soy Frenostar
Au quartier, on m'appelle "El Foudre" (Foudre)
En el barrio, me llaman "El Rayo" (Rayo)
Soldat du onze sous l'porche, le dog est toujours proche
Soldado del once bajo el porche, el perro siempre está cerca
J'suis pas comme eux, j'oublie pas mes bases
No soy como ellos, no olvido mis raíces
J'pose un couplet, j'laisse danser la prod'
Pongo un verso, dejo bailar a la prod'
Born Like Malik sur l'piano, fais tomber les basses (han-han)
Born Like Malik en el piano, deja caer los bajos (han-han)
J'roule un kamas, j'inhale
Ruedo un kamas, inhalo
J'expire et je décris les drames comme William Shakespeare
Expiro y describo los dramas como William Shakespeare
J'ai d'jà perdu un face mais j'n'ai jamais perdu la face
Ya he perdido una cara pero nunca he perdido la cara
Au lieu d'faire le voyou, viens chercher ta sœur
En lugar de hacer el matón, ven a buscar a tu hermana
La traîner à ma table avant qu'on la vire (sale pute)
Arrástrala a mi mesa antes de que la echemos (puta sucia)
Mouvement historique, histoire incroyable
Movimiento histórico, historia increíble
L'équipage est loyal à bord du navire, hein
La tripulación es leal a bordo del barco, eh
Tous les jours, tard le soir, j'suis sous Jack Da'
Todos los días, tarde en la noche, estoy bajo Jack Da'
Complètement khabat, je pense à mon avenir
Completamente khabat, pienso en mi futuro
J'arrive les yeux fermés
Llego con los ojos cerrados
Et pourtant, c'est eux qui me verront pas venir
Y sin embargo, son ellos los que no me verán venir
Bénéfice me tente mais si j'me plante
El beneficio me tienta pero si me equivoco
Et que j'n'ai pas d'planque, j'aurai la corde au cou
Y no tengo un escondite, tendré la soga al cuello
Rien ne joue en ma faveur
Nada juega a mi favor
Mais pourtant, le ciel m'en apporte beaucoup
Pero aún así, el cielo me trae mucho
Elle dit qu'elle manque d'amour et de temps
Ella dice que le falta amor y tiempo
Elle voudrait qu'j'fasse le con et qu'j'lâche tout dedans
Querría que yo hiciera el tonto y que lo soltara todo dentro
J'suis sur la côte, j'rallume un joint d'beldia
Estoy en la costa, enciendo un porro de beldia
Et j'me perds dans les bras d'Elvira
Y me pierdo en los brazos de Elvira
Dernier des pharaons, du haut d'ma pyramide
El último de los faraones, desde lo alto de mi pirámide
J'ai vu des hommes tentés d'compter grains de sable
He visto a hombres intentando contar granos de arena
Complètement parano, j'ai toutes sorties d'outils
Completamente paranoico, tengo todas las salidas de herramientas
Plusieurs accessoires dans toutes sortes de sapes
Varios accesorios en todo tipo de ropa
J'ai fait sauter tout ceux qui m'foutait l'seum
He hecho saltar a todos los que me fastidiaban
J'ai fermé toutes les personnes en ouvrant l'SAS
He cerrado a todas las personas abriendo el SAS
Déçu par l'être-humain, très souvent seul
Decepcionado por el ser humano, muy a menudo solo
Donc je n'retrouve le sourire qu'en ouvrant l'sac
Así que sólo encuentro la sonrisa al abrir la bolsa
Un tireur d'élite, une précision d'orfèvre
Un tirador de élite, una precisión de orfebre
Viens, on trouve réconfort dans l'0.7
Ven, encontramos consuelo en el 0.7
Traîne là où souvent abstraction n'est point faite
Arrastra allí donde a menudo no se hace abstracción
Mon plus grand point fort restera leur point faible
Mi mayor fortaleza seguirá siendo su debilidad
La vie n'est qu'une chienne enragée
La vida no es más que una perra rabiosa
Qui ne nous voit que comme des gamins (hein)
Que sólo nos ve como niños (eh)
Elle veut pas que j'lui demande la sienne
No quiere que le pida la suya
Elle veut juste un nouveau sac-à-main
Sólo quiere un nuevo bolso
On a tous les contacts, on a tous les potins
Tenemos todos los contactos, tenemos todos los chismes
Hautain, j'reviendrai les frapper comme Odin
Altivo, volveré a golpearlos como Odin
Piraterie quand j'ai des rêves de brigand
Piratería cuando tengo sueños de bandido
Béni, j'manie les flows avec un trident
Bendito, manejo los flujos con un tridente
Baise tellement d'mères qu'elles sont p't-être enceintes
Follo tantas madres que quizás estén embarazadas
Là d'où je viens, on dit, "Nonante-cinq"
De donde vengo, decimos, "Noventa y cinco"
J'm'endors dans l'onze et j'me réveille dans l'cinq
Me duermo en el once y me despierto en el cinco
Ils m'ont donné trente mais j'vais l'faire en cinq
Me dieron treinta pero lo haré en cinco
Y a d'jà d'la place, toujours sous le porche
Ya hay espacio, siempre bajo el porche
Toujours avec l'Albanais, toujours dans le Porsche
Siempre con el albanés, siempre en el Porsche
Ces crevards veulent aller voir le nez dans nos poches
Estos miserables quieren ir a ver la nariz en nuestros bolsillos
J'ai p't-être gagné du temps mais j'ai perdu des proches
Quizás gané tiempo pero perdí a los cercanos
Trop d'ennemis, peu d'amis, c'est dommage
Demasiados enemigos, pocos amigos, es una lástima
Rien à foutre, du buzz, tout c'qu'on veut c'est le pouvoir
No nos importa, del buzz, todo lo que queremos es el poder
Qui vivra, verra, c'est triste mais dans cette vie
Quien viva, verá, es triste pero en esta vida
Impossible de tout voir
Imposible verlo todo
Hein
Eh
Ganja
Ganja
Shakespeare
Shakespeare
Ouh-ouh
Ouh-ouh
Elengi Ya Trafic
Elengi Ya Trafic
Born Malik à la prod', enfoiré
Born Malik à la prod', Arschloch
Hein
Hein
Bien qu'il soit difficile de concevoir défaite
Obwohl es schwer ist, Niederlage zu konzipieren
Certains d'entre nous se préparent toujours au pire
Einige von uns bereiten sich immer auf das Schlimmste vor
Donc quoi qu'il arrive, tout est carré, impossible de nous égarer
Also was auch immer passiert, alles ist quadratisch, wir können uns nicht verirren
C'est nous les meneurs du jeu (les meneurs)
Wir sind die Spielführer (die Führer)
C'est nous les meilleurs du jeu, EYT, nouveau mouvement
Wir sind die Besten im Spiel, EYT, neue Bewegung
Onze heures quarante, je suis toujours dans les temps
Elf Uhr vierzig, ich bin immer noch pünktlich
La plupart en ont contre nous
Die meisten sind gegen uns
Parce qu'on frappe toujours dans les dents, hein
Weil wir immer in die Zähne schlagen, hein
On sait pas pourquoi mais on l'fera
Wir wissen nicht warum, aber wir werden es tun
C'est c'qu'on s'disait quand on s'demandait qu'est-ce qu'on foutrait
Das ist was wir uns sagten, als wir uns fragten, was wir tun würden
J'me présente, moi, c'est Frenostar
Ich stelle mich vor, ich bin Frenostar
Au quartier, on m'appelle "El Foudre" (Foudre)
In der Nachbarschaft nennen sie mich „El Foudre“ (Blitz)
Soldat du onze sous l'porche, le dog est toujours proche
Soldat der Elf unter dem Vordach, der Hund ist immer in der Nähe
J'suis pas comme eux, j'oublie pas mes bases
Ich bin nicht wie sie, ich vergesse meine Grundlagen nicht
J'pose un couplet, j'laisse danser la prod'
Ich lege einen Vers auf, ich lasse die Produktion tanzen
Born Like Malik sur l'piano, fais tomber les basses (han-han)
Born Like Malik am Klavier, lass den Bass fallen (han-han)
J'roule un kamas, j'inhale
Ich rolle einen Kamas, ich inhaliere
J'expire et je décris les drames comme William Shakespeare
Ich atme aus und beschreibe die Dramen wie William Shakespeare
J'ai d'jà perdu un face mais j'n'ai jamais perdu la face
Ich habe schon einmal ein Gesicht verloren, aber ich habe nie das Gesicht verloren
Au lieu d'faire le voyou, viens chercher ta sœur
Anstatt den Schläger zu spielen, komm und hol deine Schwester
La traîner à ma table avant qu'on la vire (sale pute)
Zieh sie an meinen Tisch, bevor wir sie rauswerfen (dreckige Hure)
Mouvement historique, histoire incroyable
Historische Bewegung, unglaubliche Geschichte
L'équipage est loyal à bord du navire, hein
Die Crew ist loyal an Bord des Schiffes, hein
Tous les jours, tard le soir, j'suis sous Jack Da'
Jeden Tag, spät in der Nacht, bin ich unter Jack Da'
Complètement khabat, je pense à mon avenir
Völlig khabat, ich denke an meine Zukunft
J'arrive les yeux fermés
Ich komme mit geschlossenen Augen
Et pourtant, c'est eux qui me verront pas venir
Und doch sind sie es, die mich nicht kommen sehen werden
Bénéfice me tente mais si j'me plante
Gewinn lockt mich, aber wenn ich scheitere
Et que j'n'ai pas d'planque, j'aurai la corde au cou
Und ich habe kein Versteck, werde ich den Strick um den Hals haben
Rien ne joue en ma faveur
Nichts spielt zu meinen Gunsten
Mais pourtant, le ciel m'en apporte beaucoup
Aber trotzdem bringt mir der Himmel viel
Elle dit qu'elle manque d'amour et de temps
Sie sagt, sie hat Mangel an Liebe und Zeit
Elle voudrait qu'j'fasse le con et qu'j'lâche tout dedans
Sie möchte, dass ich den Idioten spiele und alles hineinlasse
J'suis sur la côte, j'rallume un joint d'beldia
Ich bin an der Küste, ich zünde einen Beldia-Joint an
Et j'me perds dans les bras d'Elvira
Und ich verliere mich in Elviras Armen
Dernier des pharaons, du haut d'ma pyramide
Der letzte der Pharaonen, von meiner Pyramide aus
J'ai vu des hommes tentés d'compter grains de sable
Ich habe Männer gesehen, die versucht haben, Sandkörner zu zählen
Complètement parano, j'ai toutes sorties d'outils
Völlig paranoid, ich habe alle Arten von Werkzeugen
Plusieurs accessoires dans toutes sortes de sapes
Verschiedene Accessoires in allen Arten von Kleidung
J'ai fait sauter tout ceux qui m'foutait l'seum
Ich habe alle, die mich nervten, in die Luft gesprengt
J'ai fermé toutes les personnes en ouvrant l'SAS
Ich habe alle Menschen geschlossen, indem ich die SAS öffnete
Déçu par l'être-humain, très souvent seul
Enttäuscht vom Menschen, oft allein
Donc je n'retrouve le sourire qu'en ouvrant l'sac
Also finde ich das Lächeln nur, wenn ich die Tasche öffne
Un tireur d'élite, une précision d'orfèvre
Ein Scharfschütze, eine Präzision eines Goldschmieds
Viens, on trouve réconfort dans l'0.7
Komm, wir finden Trost in der 0.7
Traîne là où souvent abstraction n'est point faite
Hänge dort, wo oft keine Abstraktion gemacht wird
Mon plus grand point fort restera leur point faible
Meine größte Stärke wird ihre Schwäche bleiben
La vie n'est qu'une chienne enragée
Das Leben ist nur eine wütende Hündin
Qui ne nous voit que comme des gamins (hein)
Die uns nur als Kinder sieht (hein)
Elle veut pas que j'lui demande la sienne
Sie will nicht, dass ich sie nach ihrer frage
Elle veut juste un nouveau sac-à-main
Sie will nur eine neue Handtasche
On a tous les contacts, on a tous les potins
Wir haben alle Kontakte, wir haben alle Klatsch
Hautain, j'reviendrai les frapper comme Odin
Hochmütig, ich werde sie wie Odin schlagen
Piraterie quand j'ai des rêves de brigand
Piraterie, wenn ich Träume von Banditen habe
Béni, j'manie les flows avec un trident
Gesegnet, ich handhabe die Flows mit einem Dreizack
Baise tellement d'mères qu'elles sont p't-être enceintes
Ficke so viele Mütter, dass sie vielleicht schwanger sind
Là d'où je viens, on dit, "Nonante-cinq"
Wo ich herkomme, sagen wir, „Nonante-fünf“
J'm'endors dans l'onze et j'me réveille dans l'cinq
Ich schlafe in der Elf und wache in der Fünf auf
Ils m'ont donné trente mais j'vais l'faire en cinq
Sie haben mir dreißig gegeben, aber ich werde es in fünf machen
Y a d'jà d'la place, toujours sous le porche
Es gibt schon Platz, immer unter dem Vordach
Toujours avec l'Albanais, toujours dans le Porsche
Immer mit dem Albaner, immer im Porsche
Ces crevards veulent aller voir le nez dans nos poches
Diese Geier wollen in unsere Taschen schauen
J'ai p't-être gagné du temps mais j'ai perdu des proches
Ich habe vielleicht Zeit gewonnen, aber ich habe Freunde verloren
Trop d'ennemis, peu d'amis, c'est dommage
Zu viele Feinde, wenige Freunde, das ist schade
Rien à foutre, du buzz, tout c'qu'on veut c'est le pouvoir
Scheiß drauf, auf den Buzz, alles was wir wollen ist die Macht
Qui vivra, verra, c'est triste mais dans cette vie
Wer leben wird, wird sehen, es ist traurig, aber in diesem Leben
Impossible de tout voir
Es ist unmöglich, alles zu sehen
Hein
Hein
Ganja
Ganja

Curiosità sulla canzone Shakespeare (Mouvement historique #2) di Frenetik

Quando è stata rilasciata la canzone “Shakespeare (Mouvement historique #2)” di Frenetik?
La canzone Shakespeare (Mouvement historique #2) è stata rilasciata nel 2022, nell’album “Elikya”.
Chi ha composto la canzone “Shakespeare (Mouvement historique #2)” di di Frenetik?
La canzone “Shakespeare (Mouvement historique #2)” di di Frenetik è stata composta da David Elikya.

Canzoni più popolari di Frenetik

Altri artisti di Trap