Yeah
Ganja
On ne discute pas les goûts et les couleurs
Elengi Ya Trafic
C'est carré quand c'est bloody
Tous les jours, tard le soir, j'fume la ganja
Donc forcément, chérie s'inquiète pour ma vie
Finiront à poils ceux qui ont vendu la mèche
Han, car on était déjà dedans quand ils faisaient la file
J'viens d'Bruxelles, j'connais ma ville
En mode furtif, bébé veut toucher la cible
Elle savait pertinemment qu'j'étais fou
Mais dans mon cœur, elle a quand même demandé l'asile
Bénéfice me tente, mais il me tends embuscade
Donc parfois je sors munie d'une arme
Quand sous tise, je danse, aux vices
Je pense, les nuits sont blanches car à chaque fois, les idées sont noires
La plupart ne connaissent même pas l'crime
Mais au tier-quar, petit frère vit dans un dream
Vu qu'dans la trap, je les ai devancé de loin
Aujourd'hui, je rêve de leur montrer comment faire d'la drill (wow)
Bruxellois comme Smahlo, EYT, YG Pablo et Geeeko
J'voulais l'emmener loin du tieks
Mais bébé dit qu'elle me trouve trop ghetto
Devant l'videur, elle fait la dés'
Après l'showcase, elle revient pour me faire un lapdance
C'est violent, donc pousse-toi avant que le prince de la ville ne t'agresse
Depuis longtemps : jugé coupable
Très peu me connaissent mais beaucoup ne m'aiment pas
Et bizarrement, pour moi depuis que tout va mieux
J'ai de nouvelles ex que je ne connais même pas
Obligé d'dealer drogues douces parce que mes craintes m'ont rendu agressif
Donc s'il faut l'faire, pour ma mère
J'enfile paire de Requin et je saute dans le récif
Certains proches commencent à s'éloigner
Mais comme je suis près, je les vois de loin
Mon hood peut en témoigner, comme un manchot, j'remets rien à demain
Obligé d'être à la hauteur donc je dis tout haut, ce qu'ils pensent tout bas
J'veux savoir si j'l'aime, elle, elle veut savoir si j'suis du côté d'Damso ou celui d'Booba
Ils pensent qu'on est full up mais on vient qu'à deux
Avec le temps, bébé trouve que j'deviens galeux
À force de niquer des mères, j'en ai pas deux
J'serais surement déjà mort si j'me méfiais pas d'eux
Sous Henny, j'pète une garrot et j'pense à mes prodiges derrières les barreaux
Fuck me tenir à carreau
Depuis qu'je sais qu'les gens peuvent changer plus vite que les tarots (ganja)
Beau-beaucoup de blablas, beaucoup de ceci, cela
Mais quand faut l'faire, j'vois personne
Devant maman, j'ai l'sourire d'ange
Mais j'récupère le démon quand j'dois perform'
Suis-je humble ou arrogant si j'dis que je n'comprends pas
Pourquoi j'me sens hyper fort?
Là où certains diront qu'c'est du bluff
D'autres te diront qu'j'ai le flow qui perfore
Vu qu'le but, c'est d'avoir beaucoup plus de budget
On vide chaque pièce, espérant voir le milli'
J'viens d'Bruxelles, j'connais ma ville
Ici, y a pas qu'"Jeu de couleurs" qui sort à minuit
J'me rappelle quand j'étais au fond
Et que pour eux, tout c'que j'disais n'avait pas d'forme
Avant, on était sur tous les plavons
Maintenant, on est sur toutes les plateformes (ouh, ouh)
Encore une mère qui ne reverra plus jamais son fils
Encore une MILF, je sais tout, j'vais pas cher-tou, j'connais son vice
Ganja, le trafic provoque anévrisme
J'veux savoir si j'l'aime, elle, elle veut savoir si j'ai croisé Freeze
Obligé d'v'-esqui la misère, on affronte la mort et sin-c' qui te la visser
Fuck la conseillère, la juge et l'proviseur
Noir est le sniper derrière le viseur
Le regard est tranchant derrière la visière (visière, brr, ouh)
Quand la peine est plus vraie, la guerre est officielle
Espérance envolée, on s'est mis à voler (wow)
Des chaînes en or, des chaînes de vélos (ouh), han (shee)
Espérance envolée, on s'est mis à voler (ouh)
Des chaînes en or, des chaînes de vélos
Le trafic, c'est chaud mais y a pas d'quoi s'affoler
Dites à la voisine de fermer ses volets (yeah)
Mode furtif réactivé, même les yeux fermés, le coup reste précis
Grandi dans la haine donc mon amour rétrécit (shee)
Apprivoiser l'bitume pour pas finir au parquet
Nique sa mère la défense, j'préfère attaquer
La voix dans ma te-tê me préfère au taquet
Les ms mecs que j'peux fumer, j'en connais un paquet
J'fume des garettes-ci et j'bois du rhum sec
Là d'où je viens, on dit "nonante sept"
On a gardé la mentale de nos ancêtres
Cette pétasse revienne car pouvoir est dans l'sceptre
Des familles divisées par la rue et par l'proc'
Échange de bons procédés se fait par l'troc
Avant de le-par musique j'ai le-par drogue
Et je fresstylais dure même quand y'avais pas prod'
Des multiples raisons de dire qu'j'ai un doute
Et tellement de flow qu'elle oublie qu'elle a un boug
Si vengeance fait des showcases, faudrait qu'je la book
Jeunes Boss dans la matrice et dans la boucle
Été, hiver, automne, printemps
Tout est bleu donc sans répit, j'enchaine les victoires (ouh) bref
Y a ceux qui les vivent et y a ceux qui racontent les histoires
Elle sait qu'j'viens d'la tess
Elle veut pas connaître mon prénom
Bébé veut juste connaître mon blaze sur l'terrain comme CR7
Et Messi, c'est toujours les frappes les plus folles que l'on place
Hein, t'es pas d'la mif', n'm'appelle pas "le sancho"
Mes points faibles se comptent sur les doigts d'la main d'un manchot
Espérance envolée, on s'est mis à voler
Des chaînes en or, des chaînes de vélos, han
Espérance envolée, on s'est mis à voler
Des chaînes en or, des chaînes de vélos
Le trafic, c'est chaud mais y a pas d'quoi s'affoler
Espérance envolée, on s'est mis à voler
Des chaînes en or, des chaînes de vélos, han
Espérance envolée, on s'est mis à voler
Des chaînes en or, des chaînes de vélos
Le trafic, c'est chaud mais y a pas d'quoi s'affoler
Dites à la voisine de fermer ses volets
(Dites à la voisine de fermer ses volets)
Yeah
Sì
Ganja
Ganja
On ne discute pas les goûts et les couleurs
Non si discutono i gusti e i colori
Elengi Ya Trafic
Elengi Ya Trafic
C'est carré quand c'est bloody
È quadrato quando è sanguinoso
Tous les jours, tard le soir, j'fume la ganja
Ogni giorno, tardi la sera, fumo la ganja
Donc forcément, chérie s'inquiète pour ma vie
Quindi ovviamente, tesoro si preoccupa per la mia vita
Finiront à poils ceux qui ont vendu la mèche
Finiranno nudi quelli che hanno venduto la ciocca
Han, car on était déjà dedans quand ils faisaient la file
Han, perché eravamo già dentro quando facevano la fila
J'viens d'Bruxelles, j'connais ma ville
Vengo da Bruxelles, conosco la mia città
En mode furtif, bébé veut toucher la cible
In modalità furtiva, baby vuole colpire il bersaglio
Elle savait pertinemment qu'j'étais fou
Sapeva perfettamente che ero pazzo
Mais dans mon cœur, elle a quand même demandé l'asile
Ma nel mio cuore, ha comunque chiesto asilo
Bénéfice me tente, mais il me tends embuscade
Il profitto mi tenta, ma mi tende un'imboscata
Donc parfois je sors munie d'une arme
Quindi a volte esco armato
Quand sous tise, je danse, aux vices
Quando sotto l'effetto dell'alcool, ballo, ai vizi
Je pense, les nuits sont blanches car à chaque fois, les idées sont noires
Penso, le notti sono bianche perché ogni volta, le idee sono nere
La plupart ne connaissent même pas l'crime
La maggior parte non conosce nemmeno il crimine
Mais au tier-quar, petit frère vit dans un dream
Ma nel quartiere, il fratellino vive in un sogno
Vu qu'dans la trap, je les ai devancé de loin
Visto che nella trappola, li ho superati di molto
Aujourd'hui, je rêve de leur montrer comment faire d'la drill (wow)
Oggi, sogno di mostrare loro come fare la trivella (wow)
Bruxellois comme Smahlo, EYT, YG Pablo et Geeeko
Brussellese come Smahlo, EYT, YG Pablo e Geeeko
J'voulais l'emmener loin du tieks
Volevo portarla lontano dal ghetto
Mais bébé dit qu'elle me trouve trop ghetto
Ma baby dice che mi trova troppo ghetto
Devant l'videur, elle fait la dés'
Davanti al buttafuori, fa la disperata
Après l'showcase, elle revient pour me faire un lapdance
Dopo lo showcase, torna per farmi un lapdance
C'est violent, donc pousse-toi avant que le prince de la ville ne t'agresse
È violento, quindi spostati prima che il principe della città ti aggredisca
Depuis longtemps : jugé coupable
Da molto tempo: giudicato colpevole
Très peu me connaissent mais beaucoup ne m'aiment pas
Pochi mi conoscono ma molti non mi amano
Et bizarrement, pour moi depuis que tout va mieux
E stranamente, per me da quando tutto va meglio
J'ai de nouvelles ex que je ne connais même pas
Ho nuove ex che non conosco nemmeno
Obligé d'dealer drogues douces parce que mes craintes m'ont rendu agressif
Costretto a spacciare droghe leggere perché le mie paure mi hanno reso aggressivo
Donc s'il faut l'faire, pour ma mère
Quindi se devo farlo, per mia madre
J'enfile paire de Requin et je saute dans le récif
Indosso un paio di Requin e salto nella barriera corallina
Certains proches commencent à s'éloigner
Alcuni amici iniziano ad allontanarsi
Mais comme je suis près, je les vois de loin
Ma siccome sono vicino, li vedo da lontano
Mon hood peut en témoigner, comme un manchot, j'remets rien à demain
Il mio quartiere può testimoniarlo, come un pinguino, non rimando a domani
Obligé d'être à la hauteur donc je dis tout haut, ce qu'ils pensent tout bas
Costretto ad essere all'altezza quindi dico ad alta voce, quello che pensano in silenzio
J'veux savoir si j'l'aime, elle, elle veut savoir si j'suis du côté d'Damso ou celui d'Booba
Voglio sapere se la amo, lei vuole sapere se sto dalla parte di Damso o quella di Booba
Ils pensent qu'on est full up mais on vient qu'à deux
Pensano che siamo pieni ma veniamo solo in due
Avec le temps, bébé trouve que j'deviens galeux
Con il tempo, baby pensa che sto diventando scortese
À force de niquer des mères, j'en ai pas deux
A forza di scopare madri, non ne ho due
J'serais surement déjà mort si j'me méfiais pas d'eux
Sarei probabilmente già morto se non mi fossi diffidato di loro
Sous Henny, j'pète une garrot et j'pense à mes prodiges derrières les barreaux
Sotto Henny, mi faccio un garrot e penso ai miei prodigi dietro le sbarre
Fuck me tenir à carreau
Fanculo a comportarmi bene
Depuis qu'je sais qu'les gens peuvent changer plus vite que les tarots (ganja)
Da quando so che le persone possono cambiare più velocemente dei tarocchi (ganja)
Beau-beaucoup de blablas, beaucoup de ceci, cela
Molto blabla, molto di questo, di quello
Mais quand faut l'faire, j'vois personne
Ma quando bisogna farlo, non vedo nessuno
Devant maman, j'ai l'sourire d'ange
Davanti a mamma, ho un sorriso angelico
Mais j'récupère le démon quand j'dois perform'
Ma recupero il demone quando devo esibirmi
Suis-je humble ou arrogant si j'dis que je n'comprends pas
Sono umile o arrogante se dico che non capisco
Pourquoi j'me sens hyper fort?
Perché mi sento super forte?
Là où certains diront qu'c'est du bluff
Dove alcuni diranno che è un bluff
D'autres te diront qu'j'ai le flow qui perfore
Altri ti diranno che ho il flusso che perfora
Vu qu'le but, c'est d'avoir beaucoup plus de budget
Visto che l'obiettivo è avere molto più budget
On vide chaque pièce, espérant voir le milli'
Svuotiamo ogni stanza, sperando di vedere il milione
J'viens d'Bruxelles, j'connais ma ville
Vengo da Bruxelles, conosco la mia città
Ici, y a pas qu'"Jeu de couleurs" qui sort à minuit
Qui, non c'è solo "Gioco di colori" che esce a mezzanotte
J'me rappelle quand j'étais au fond
Mi ricordo quando ero in fondo
Et que pour eux, tout c'que j'disais n'avait pas d'forme
E per loro, tutto quello che dicevo non aveva senso
Avant, on était sur tous les plavons
Prima, eravamo su tutti i pavimenti
Maintenant, on est sur toutes les plateformes (ouh, ouh)
Ora, siamo su tutte le piattaforme (ouh, ouh)
Encore une mère qui ne reverra plus jamais son fils
Ancora una madre che non rivedrà mai più suo figlio
Encore une MILF, je sais tout, j'vais pas cher-tou, j'connais son vice
Ancora una MILF, so tutto, non cercherò, conosco il suo vizio
Ganja, le trafic provoque anévrisme
Ganja, il traffico provoca aneurisma
J'veux savoir si j'l'aime, elle, elle veut savoir si j'ai croisé Freeze
Voglio sapere se l'amo, lei vuole sapere se ho incontrato Freeze
Obligé d'v'-esqui la misère, on affronte la mort et sin-c' qui te la visser
Costretti a schivare la miseria, affrontiamo la morte e chi te la avvita
Fuck la conseillère, la juge et l'proviseur
Fanculo la consulente, la giudice e il preside
Noir est le sniper derrière le viseur
Nero è il cecchino dietro il mirino
Le regard est tranchant derrière la visière (visière, brr, ouh)
Lo sguardo è tagliente dietro la visiera (visiera, brr, ouh)
Quand la peine est plus vraie, la guerre est officielle
Quando il dolore è più vero, la guerra è ufficiale
Espérance envolée, on s'est mis à voler (wow)
Speranza volata via, abbiamo iniziato a rubare (wow)
Des chaînes en or, des chaînes de vélos (ouh), han (shee)
Catene d'oro, catene di biciclette (ouh), han (shee)
Espérance envolée, on s'est mis à voler (ouh)
Speranza volata via, abbiamo iniziato a rubare (ouh)
Des chaînes en or, des chaînes de vélos
Catene d'oro, catene di biciclette
Le trafic, c'est chaud mais y a pas d'quoi s'affoler
Il traffico è caldo ma non c'è motivo di preoccuparsi
Dites à la voisine de fermer ses volets (yeah)
Dite alla vicina di chiudere le sue persiane (yeah)
Mode furtif réactivé, même les yeux fermés, le coup reste précis
Modalità furtiva attivata, anche con gli occhi chiusi, il colpo è preciso
Grandi dans la haine donc mon amour rétrécit (shee)
Cresciuto nell'odio quindi il mio amore si restringe (shee)
Apprivoiser l'bitume pour pas finir au parquet
Addomesticare l'asfalto per non finire in tribunale
Nique sa mère la défense, j'préfère attaquer
Fanculo la difesa, preferisco attaccare
La voix dans ma te-tê me préfère au taquet
La voce nella mia testa preferisce che io sia all'attacco
Les ms mecs que j'peux fumer, j'en connais un paquet
I ragazzi che posso fumare, ne conosco un sacco
J'fume des garettes-ci et j'bois du rhum sec
Fumo sigarette e bevo rum secco
Là d'où je viens, on dit "nonante sept"
Da dove vengo, diciamo "novanta sette"
On a gardé la mentale de nos ancêtres
Abbiamo mantenuto la mentalità dei nostri antenati
Cette pétasse revienne car pouvoir est dans l'sceptre
Questa sgualdrina torna perché il potere è nello scettro
Des familles divisées par la rue et par l'proc'
Famiglie divise dalla strada e dal processo
Échange de bons procédés se fait par l'troc
Lo scambio di favori avviene attraverso il baratto
Avant de le-par musique j'ai le-par drogue
Prima di fare musica ho fatto droga
Et je fresstylais dure même quand y'avais pas prod'
E facevo freestyle duro anche quando non c'era produzione
Des multiples raisons de dire qu'j'ai un doute
Molteplici ragioni per dire che ho un dubbio
Et tellement de flow qu'elle oublie qu'elle a un boug
E così tanto flow che lei dimentica di avere un ragazzo
Si vengeance fait des showcases, faudrait qu'je la book
Se la vendetta fa degli spettacoli, dovrei prenotarla
Jeunes Boss dans la matrice et dans la boucle
Giovani Boss nella matrice e nel loop
Été, hiver, automne, printemps
Estate, inverno, autunno, primavera
Tout est bleu donc sans répit, j'enchaine les victoires (ouh) bref
Tutto è blu quindi senza sosta, accumulo vittorie (ouh) insomma
Y a ceux qui les vivent et y a ceux qui racontent les histoires
Ci sono quelli che le vivono e quelli che raccontano le storie
Elle sait qu'j'viens d'la tess
Lei sa che vengo dalla periferia
Elle veut pas connaître mon prénom
Non vuole conoscere il mio nome
Bébé veut juste connaître mon blaze sur l'terrain comme CR7
Bambina vuole solo conoscere il mio soprannome sul campo come CR7
Et Messi, c'est toujours les frappes les plus folles que l'on place
E Messi, sono sempre i colpi più pazzi che piazziamo
Hein, t'es pas d'la mif', n'm'appelle pas "le sancho"
Eh, non sei della famiglia, non chiamarmi "il sancho"
Mes points faibles se comptent sur les doigts d'la main d'un manchot
I miei punti deboli si contano sulle dita della mano di un monco
Espérance envolée, on s'est mis à voler
Speranza volata via, abbiamo iniziato a rubare
Des chaînes en or, des chaînes de vélos, han
Catene d'oro, catene di biciclette, han
Espérance envolée, on s'est mis à voler
Speranza volata via, abbiamo iniziato a rubare
Des chaînes en or, des chaînes de vélos
Catene d'oro, catene di biciclette
Le trafic, c'est chaud mais y a pas d'quoi s'affoler
Il traffico è caldo ma non c'è motivo di preoccuparsi
Espérance envolée, on s'est mis à voler
Speranza volata via, abbiamo iniziato a rubare
Des chaînes en or, des chaînes de vélos, han
Catene d'oro, catene di biciclette, han
Espérance envolée, on s'est mis à voler
Speranza volata via, abbiamo iniziato a rubare
Des chaînes en or, des chaînes de vélos
Catene d'oro, catene di biciclette
Le trafic, c'est chaud mais y a pas d'quoi s'affoler
Il traffico è caldo ma non c'è motivo di preoccuparsi
Dites à la voisine de fermer ses volets
Dite alla vicina di chiudere le sue persiane
(Dites à la voisine de fermer ses volets)
(Dite alla vicina di chiudere le sue persiane)
Yeah
Sim
Ganja
Ganja
On ne discute pas les goûts et les couleurs
Não se discute gostos e cores
Elengi Ya Trafic
Elengi Ya Trafic
C'est carré quand c'est bloody
É quadrado quando é sangrento
Tous les jours, tard le soir, j'fume la ganja
Todos os dias, tarde da noite, eu fumo ganja
Donc forcément, chérie s'inquiète pour ma vie
Então, naturalmente, querida está preocupada com a minha vida
Finiront à poils ceux qui ont vendu la mèche
Aqueles que revelaram o segredo acabarão nus
Han, car on était déjà dedans quand ils faisaient la file
Han, porque já estávamos lá dentro quando eles estavam na fila
J'viens d'Bruxelles, j'connais ma ville
Eu sou de Bruxelas, eu conheço minha cidade
En mode furtif, bébé veut toucher la cible
Em modo furtivo, bebê quer acertar o alvo
Elle savait pertinemment qu'j'étais fou
Ela sabia muito bem que eu era louco
Mais dans mon cœur, elle a quand même demandé l'asile
Mas no meu coração, ela ainda pediu asilo
Bénéfice me tente, mais il me tends embuscade
O lucro me tenta, mas me arma uma emboscada
Donc parfois je sors munie d'une arme
Então, às vezes eu saio armado
Quand sous tise, je danse, aux vices
Quando estou bêbado, danço, aos vícios
Je pense, les nuits sont blanches car à chaque fois, les idées sont noires
Eu penso, as noites são brancas porque toda vez, as ideias são negras
La plupart ne connaissent même pas l'crime
A maioria nem mesmo conhece o crime
Mais au tier-quar, petit frère vit dans un dream
Mas no gueto, o irmãozinho vive em um sonho
Vu qu'dans la trap, je les ai devancé de loin
Visto que na armadilha, eu os ultrapassei de longe
Aujourd'hui, je rêve de leur montrer comment faire d'la drill (wow)
Hoje, eu sonho em mostrar a eles como fazer drill (uau)
Bruxellois comme Smahlo, EYT, YG Pablo et Geeeko
Bruxelense como Smahlo, EYT, YG Pablo e Geeeko
J'voulais l'emmener loin du tieks
Eu queria levá-la longe do gueto
Mais bébé dit qu'elle me trouve trop ghetto
Mas bebê diz que me acha muito gueto
Devant l'videur, elle fait la dés'
Na frente do segurança, ela faz a des'
Après l'showcase, elle revient pour me faire un lapdance
Depois do showcase, ela volta para me fazer um lapdance
C'est violent, donc pousse-toi avant que le prince de la ville ne t'agresse
É violento, então saia do caminho antes que o príncipe da cidade te agrida
Depuis longtemps : jugé coupable
Há muito tempo: julgado culpado
Très peu me connaissent mais beaucoup ne m'aiment pas
Poucos me conhecem, mas muitos não gostam de mim
Et bizarrement, pour moi depuis que tout va mieux
E estranhamente, para mim, desde que tudo melhorou
J'ai de nouvelles ex que je ne connais même pas
Eu tenho novas ex que nem mesmo conheço
Obligé d'dealer drogues douces parce que mes craintes m'ont rendu agressif
Obrigado a vender drogas leves porque meus medos me tornaram agressivo
Donc s'il faut l'faire, pour ma mère
Então, se for necessário, pela minha mãe
J'enfile paire de Requin et je saute dans le récif
Eu calço um par de Requin e pulo no recife
Certains proches commencent à s'éloigner
Alguns amigos começam a se afastar
Mais comme je suis près, je les vois de loin
Mas como estou perto, eu os vejo de longe
Mon hood peut en témoigner, comme un manchot, j'remets rien à demain
Meu bairro pode testemunhar, como um pinguim, eu não deixo nada para amanhã
Obligé d'être à la hauteur donc je dis tout haut, ce qu'ils pensent tout bas
Obrigado a estar à altura, então eu digo em voz alta, o que eles pensam em silêncio
J'veux savoir si j'l'aime, elle, elle veut savoir si j'suis du côté d'Damso ou celui d'Booba
Eu quero saber se eu a amo, ela quer saber se eu estou do lado de Damso ou de Booba
Ils pensent qu'on est full up mais on vient qu'à deux
Eles pensam que estamos cheios, mas só viemos em dois
Avec le temps, bébé trouve que j'deviens galeux
Com o tempo, bebê acha que estou ficando escamoso
À force de niquer des mères, j'en ai pas deux
Por estar sempre fodendo mães, eu não tenho duas
J'serais surement déjà mort si j'me méfiais pas d'eux
Eu provavelmente já estaria morto se não desconfiasse deles
Sous Henny, j'pète une garrot et j'pense à mes prodiges derrières les barreaux
Sob Henny, eu estouro uma garrafa e penso em meus prodígios atrás das grades
Fuck me tenir à carreau
Foda-se me comportar
Depuis qu'je sais qu'les gens peuvent changer plus vite que les tarots (ganja)
Desde que eu sei que as pessoas podem mudar mais rápido do que os tarôs (ganja)
Beau-beaucoup de blablas, beaucoup de ceci, cela
Muito blá blá blá, muito disso, daquilo
Mais quand faut l'faire, j'vois personne
Mas quando é preciso fazer, eu não vejo ninguém
Devant maman, j'ai l'sourire d'ange
Na frente da mamãe, eu tenho um sorriso de anjo
Mais j'récupère le démon quand j'dois perform'
Mas eu recupero o demônio quando preciso me apresentar
Suis-je humble ou arrogant si j'dis que je n'comprends pas
Eu sou humilde ou arrogante se eu digo que não entendo
Pourquoi j'me sens hyper fort?
Por que eu me sinto super forte?
Là où certains diront qu'c'est du bluff
Onde alguns dirão que é blefe
D'autres te diront qu'j'ai le flow qui perfore
Outros dirão que eu tenho o flow que perfura
Vu qu'le but, c'est d'avoir beaucoup plus de budget
Visto que o objetivo é ter muito mais orçamento
On vide chaque pièce, espérant voir le milli'
Nós esvaziamos cada peça, esperando ver o milhão
J'viens d'Bruxelles, j'connais ma ville
Eu sou de Bruxelas, eu conheço minha cidade
Ici, y a pas qu'"Jeu de couleurs" qui sort à minuit
Aqui, não é só "Jogo de Cores" que sai à meia-noite
J'me rappelle quand j'étais au fond
Lembro-me de quando estava no fundo
Et que pour eux, tout c'que j'disais n'avait pas d'forme
E para eles, tudo o que eu dizia não tinha forma
Avant, on était sur tous les plavons
Antes, estávamos em todos os lugares
Maintenant, on est sur toutes les plateformes (ouh, ouh)
Agora, estamos em todas as plataformas (ouh, ouh)
Encore une mère qui ne reverra plus jamais son fils
Mais uma mãe que nunca mais verá seu filho
Encore une MILF, je sais tout, j'vais pas cher-tou, j'connais son vice
Mais uma MILF, eu sei tudo, não vou procurar, eu conheço seu vício
Ganja, le trafic provoque anévrisme
Ganja, o tráfico provoca aneurisma
J'veux savoir si j'l'aime, elle, elle veut savoir si j'ai croisé Freeze
Quero saber se a amo, ela quer saber se eu encontrei Freeze
Obligé d'v'-esqui la misère, on affronte la mort et sin-c' qui te la visser
Obrigado a evitar a miséria, enfrentamos a morte e quem te aperta
Fuck la conseillère, la juge et l'proviseur
Foda-se a conselheira, a juíza e o diretor
Noir est le sniper derrière le viseur
Preto é o atirador por trás da mira
Le regard est tranchant derrière la visière (visière, brr, ouh)
O olhar é cortante por trás da viseira (viseira, brr, ouh)
Quand la peine est plus vraie, la guerre est officielle
Quando a dor é mais real, a guerra é oficial
Espérance envolée, on s'est mis à voler (wow)
Esperança voou, começamos a roubar (wow)
Des chaînes en or, des chaînes de vélos (ouh), han (shee)
Correntes de ouro, correntes de bicicletas (ouh), han (shee)
Espérance envolée, on s'est mis à voler (ouh)
Esperança voou, começamos a roubar (ouh)
Des chaînes en or, des chaînes de vélos
Correntes de ouro, correntes de bicicletas
Le trafic, c'est chaud mais y a pas d'quoi s'affoler
O tráfico é quente, mas não há motivo para se preocupar
Dites à la voisine de fermer ses volets (yeah)
Diga à vizinha para fechar suas persianas (yeah)
Mode furtif réactivé, même les yeux fermés, le coup reste précis
Modo furtivo ativado, mesmo com os olhos fechados, o golpe é preciso
Grandi dans la haine donc mon amour rétrécit (shee)
Cresci no ódio, então meu amor encolhe (shee)
Apprivoiser l'bitume pour pas finir au parquet
Domar o asfalto para não acabar no tribunal
Nique sa mère la défense, j'préfère attaquer
Foda-se a defesa, prefiro atacar
La voix dans ma te-tê me préfère au taquet
A voz na minha cabeça prefere que eu esteja alerta
Les ms mecs que j'peux fumer, j'en connais un paquet
Os caras que eu posso fumar, eu conheço um monte
J'fume des garettes-ci et j'bois du rhum sec
Eu fumo cigarros e bebo rum seco
Là d'où je viens, on dit "nonante sept"
De onde eu venho, dizemos "noventa e sete"
On a gardé la mentale de nos ancêtres
Mantivemos a mentalidade de nossos ancestrais
Cette pétasse revienne car pouvoir est dans l'sceptre
Essa vadia volta porque o poder está no cetro
Des familles divisées par la rue et par l'proc'
Famílias divididas pela rua e pelo processo
Échange de bons procédés se fait par l'troc
Troca de bons procedimentos é feita pela troca
Avant de le-par musique j'ai le-par drogue
Antes de fazer música, eu fazia drogas
Et je fresstylais dure même quand y'avais pas prod'
E eu rimava duro mesmo quando não havia produção
Des multiples raisons de dire qu'j'ai un doute
Múltiplas razões para dizer que tenho dúvidas
Et tellement de flow qu'elle oublie qu'elle a un boug
E tanto fluxo que ela esquece que tem um cara
Si vengeance fait des showcases, faudrait qu'je la book
Se a vingança faz shows, eu deveria reservá-la
Jeunes Boss dans la matrice et dans la boucle
Jovens chefes na matriz e no loop
Été, hiver, automne, printemps
Verão, inverno, outono, primavera
Tout est bleu donc sans répit, j'enchaine les victoires (ouh) bref
Tudo é azul, então sem descanso, eu encadeio as vitórias (ouh) enfim
Y a ceux qui les vivent et y a ceux qui racontent les histoires
Há aqueles que vivem e aqueles que contam histórias
Elle sait qu'j'viens d'la tess
Ela sabe que eu venho do gueto
Elle veut pas connaître mon prénom
Ela não quer saber meu nome
Bébé veut juste connaître mon blaze sur l'terrain comme CR7
Bebê só quer saber meu apelido no campo como CR7
Et Messi, c'est toujours les frappes les plus folles que l'on place
E Messi, são sempre os chutes mais loucos que colocamos
Hein, t'es pas d'la mif', n'm'appelle pas "le sancho"
Ei, você não é da família, não me chame de "o sancho"
Mes points faibles se comptent sur les doigts d'la main d'un manchot
Minhas fraquezas podem ser contadas nos dedos de um amputado
Espérance envolée, on s'est mis à voler
Esperança voou, começamos a roubar
Des chaînes en or, des chaînes de vélos, han
Correntes de ouro, correntes de bicicletas, han
Espérance envolée, on s'est mis à voler
Esperança voou, começamos a roubar
Des chaînes en or, des chaînes de vélos
Correntes de ouro, correntes de bicicletas
Le trafic, c'est chaud mais y a pas d'quoi s'affoler
O tráfico é quente, mas não há motivo para se preocupar
Espérance envolée, on s'est mis à voler
Esperança voou, começamos a roubar
Des chaînes en or, des chaînes de vélos, han
Correntes de ouro, correntes de bicicletas, han
Espérance envolée, on s'est mis à voler
Esperança voou, começamos a roubar
Des chaînes en or, des chaînes de vélos
Correntes de ouro, correntes de bicicletas
Le trafic, c'est chaud mais y a pas d'quoi s'affoler
O tráfico é quente, mas não há motivo para se preocupar
Dites à la voisine de fermer ses volets
Diga à vizinha para fechar suas persianas
(Dites à la voisine de fermer ses volets)
(Diga à vizinha para fechar suas persianas)
Yeah
Yeah
Ganja
Ganja
On ne discute pas les goûts et les couleurs
We don't discuss tastes and colors
Elengi Ya Trafic
Traffic's Delight
C'est carré quand c'est bloody
It's square when it's bloody
Tous les jours, tard le soir, j'fume la ganja
Every day, late at night, I smoke ganja
Donc forcément, chérie s'inquiète pour ma vie
So inevitably, darling worries about my life
Finiront à poils ceux qui ont vendu la mèche
Those who spilled the beans will end up naked
Han, car on était déjà dedans quand ils faisaient la file
Because we were already in when they were lining up
J'viens d'Bruxelles, j'connais ma ville
I'm from Brussels, I know my city
En mode furtif, bébé veut toucher la cible
In stealth mode, baby wants to hit the target
Elle savait pertinemment qu'j'étais fou
She knew full well that I was crazy
Mais dans mon cœur, elle a quand même demandé l'asile
But in my heart, she still asked for asylum
Bénéfice me tente, mais il me tends embuscade
Profit tempts me, but it sets a trap for me
Donc parfois je sors munie d'une arme
So sometimes I go out armed
Quand sous tise, je danse, aux vices
When under booze, I dance, to vices
Je pense, les nuits sont blanches car à chaque fois, les idées sont noires
I think, the nights are white because every time, the ideas are black
La plupart ne connaissent même pas l'crime
Most don't even know the crime
Mais au tier-quar, petit frère vit dans un dream
But in the hood, little brother lives in a dream
Vu qu'dans la trap, je les ai devancé de loin
Since in the trap, I've far outpaced them
Aujourd'hui, je rêve de leur montrer comment faire d'la drill (wow)
Today, I dream of showing them how to drill (wow)
Bruxellois comme Smahlo, EYT, YG Pablo et Geeeko
Brussels like Smahlo, EYT, YG Pablo and Geeeko
J'voulais l'emmener loin du tieks
I wanted to take her far from the projects
Mais bébé dit qu'elle me trouve trop ghetto
But baby says she finds me too ghetto
Devant l'videur, elle fait la dés'
In front of the bouncer, she plays hard to get
Après l'showcase, elle revient pour me faire un lapdance
After the showcase, she comes back to give me a lapdance
C'est violent, donc pousse-toi avant que le prince de la ville ne t'agresse
It's violent, so move before the prince of the city assaults you
Depuis longtemps : jugé coupable
Long ago: judged guilty
Très peu me connaissent mais beaucoup ne m'aiment pas
Very few know me but many don't like me
Et bizarrement, pour moi depuis que tout va mieux
And strangely, for me since everything is better
J'ai de nouvelles ex que je ne connais même pas
I have new exes that I don't even know
Obligé d'dealer drogues douces parce que mes craintes m'ont rendu agressif
Forced to deal soft drugs because my fears made me aggressive
Donc s'il faut l'faire, pour ma mère
So if I have to do it, for my mother
J'enfile paire de Requin et je saute dans le récif
I put on a pair of Shark and jump into the reef
Certains proches commencent à s'éloigner
Some close ones start to drift away
Mais comme je suis près, je les vois de loin
But since I'm close, I see them from afar
Mon hood peut en témoigner, comme un manchot, j'remets rien à demain
My hood can testify, like a penguin, I don't put anything off till tomorrow
Obligé d'être à la hauteur donc je dis tout haut, ce qu'ils pensent tout bas
I have to live up to expectations so I say out loud, what they think quietly
J'veux savoir si j'l'aime, elle, elle veut savoir si j'suis du côté d'Damso ou celui d'Booba
I want to know if I love her, she wants to know if I'm on Damso's side or Booba's
Ils pensent qu'on est full up mais on vient qu'à deux
They think we're full up but we only come in twos
Avec le temps, bébé trouve que j'deviens galeux
Over time, baby finds that I'm becoming scabby
À force de niquer des mères, j'en ai pas deux
By screwing mothers, I don't have two
J'serais surement déjà mort si j'me méfiais pas d'eux
I would probably already be dead if I didn't watch out for them
Sous Henny, j'pète une garrot et j'pense à mes prodiges derrières les barreaux
Under Henny, I blow a tourniquet and think about my prodigies behind bars
Fuck me tenir à carreau
Fuck keeping a low profile
Depuis qu'je sais qu'les gens peuvent changer plus vite que les tarots (ganja)
Since I know that people can change faster than tarot cards (ganja)
Beau-beaucoup de blablas, beaucoup de ceci, cela
A lot of chatter, a lot of this, that
Mais quand faut l'faire, j'vois personne
But when it comes to doing it, I see no one
Devant maman, j'ai l'sourire d'ange
In front of mom, I have an angel's smile
Mais j'récupère le démon quand j'dois perform'
But I get the demon back when I have to perform
Suis-je humble ou arrogant si j'dis que je n'comprends pas
Am I humble or arrogant if I say I don't understand
Pourquoi j'me sens hyper fort?
Why do I feel super strong?
Là où certains diront qu'c'est du bluff
Where some will say it's a bluff
D'autres te diront qu'j'ai le flow qui perfore
Others will tell you that I have the piercing flow
Vu qu'le but, c'est d'avoir beaucoup plus de budget
Since the goal is to have a much larger budget
On vide chaque pièce, espérant voir le milli'
We empty each room, hoping to see the milli'
J'viens d'Bruxelles, j'connais ma ville
I'm from Brussels, I know my city
Ici, y a pas qu'"Jeu de couleurs" qui sort à minuit
Here, it's not just "Color Game" that comes out at midnight
J'me rappelle quand j'étais au fond
I remember when I was at the bottom
Et que pour eux, tout c'que j'disais n'avait pas d'forme
And for them, everything I said had no form
Avant, on était sur tous les plavons
Before, we were on all the plavons
Maintenant, on est sur toutes les plateformes (ouh, ouh)
Now, we are on all platforms (ooh, ooh)
Encore une mère qui ne reverra plus jamais son fils
Another mother who will never see her son again
Encore une MILF, je sais tout, j'vais pas cher-tou, j'connais son vice
Another MILF, I know everything, I'm not going to look for it, I know her vice
Ganja, le trafic provoque anévrisme
Ganja, the traffic causes aneurysm
J'veux savoir si j'l'aime, elle, elle veut savoir si j'ai croisé Freeze
I want to know if I love her, she wants to know if I crossed Freeze
Obligé d'v'-esqui la misère, on affronte la mort et sin-c' qui te la visser
Forced to dodge misery, we face death and sin-c' who screw it
Fuck la conseillère, la juge et l'proviseur
Fuck the counselor, the judge and the principal
Noir est le sniper derrière le viseur
Black is the sniper behind the sight
Le regard est tranchant derrière la visière (visière, brr, ouh)
The look is sharp behind the visor (visor, brr, ooh)
Quand la peine est plus vraie, la guerre est officielle
When the pain is more real, the war is official
Espérance envolée, on s'est mis à voler (wow)
Hope flown away, we started to steal (wow)
Des chaînes en or, des chaînes de vélos (ouh), han (shee)
Gold chains, bicycle chains (ooh), han (shee)
Espérance envolée, on s'est mis à voler (ouh)
Hope flown away, we started to steal (ooh)
Des chaînes en or, des chaînes de vélos
Gold chains, bicycle chains
Le trafic, c'est chaud mais y a pas d'quoi s'affoler
The traffic is hot but there's no need to panic
Dites à la voisine de fermer ses volets (yeah)
Tell the neighbor to close her shutters (yeah)
Mode furtif réactivé, même les yeux fermés, le coup reste précis
Stealth mode activated, even with closed eyes, the shot remains precise
Grandi dans la haine donc mon amour rétrécit (shee)
Grew up in hatred so my love shrinks (shee)
Apprivoiser l'bitume pour pas finir au parquet
Tame the asphalt so as not to end up in court
Nique sa mère la défense, j'préfère attaquer
Fuck his mother the defense, I prefer to attack
La voix dans ma te-tê me préfère au taquet
The voice in my head prefers me on the ball
Les ms mecs que j'peux fumer, j'en connais un paquet
The guys I can smoke, I know a bunch
J'fume des garettes-ci et j'bois du rhum sec
I smoke cigarettes and I drink dry rum
Là d'où je viens, on dit "nonante sept"
Where I come from, we say "ninety seven"
On a gardé la mentale de nos ancêtres
We kept the mentality of our ancestors
Cette pétasse revienne car pouvoir est dans l'sceptre
This bitch comes back because power is in the scepter
Des familles divisées par la rue et par l'proc'
Families divided by the street and by the process
Échange de bons procédés se fait par l'troc
Exchange of good practices is done by barter
Avant de le-par musique j'ai le-par drogue
Before music I was dealing drugs
Et je fresstylais dure même quand y'avais pas prod'
And I was freestyling hard even when there was no production
Des multiples raisons de dire qu'j'ai un doute
Multiple reasons to say that I have a doubt
Et tellement de flow qu'elle oublie qu'elle a un boug
And so much flow that she forgets she has a boyfriend
Si vengeance fait des showcases, faudrait qu'je la book
If revenge does showcases, I should book it
Jeunes Boss dans la matrice et dans la boucle
Young Bosses in the matrix and in the loop
Été, hiver, automne, printemps
Summer, winter, autumn, spring
Tout est bleu donc sans répit, j'enchaine les victoires (ouh) bref
Everything is blue so without respite, I chain victories (ooh) in short
Y a ceux qui les vivent et y a ceux qui racontent les histoires
There are those who live them and there are those who tell the stories
Elle sait qu'j'viens d'la tess
She knows I come from the hood
Elle veut pas connaître mon prénom
She doesn't want to know my first name
Bébé veut juste connaître mon blaze sur l'terrain comme CR7
Baby just wants to know my blaze on the field like CR7
Et Messi, c'est toujours les frappes les plus folles que l'on place
And Messi, it's always the craziest shots that we place
Hein, t'es pas d'la mif', n'm'appelle pas "le sancho"
Huh, you're not from the fam', don't call me "the sancho"
Mes points faibles se comptent sur les doigts d'la main d'un manchot
My weaknesses can be counted on the fingers of a one-handed man
Espérance envolée, on s'est mis à voler
Hope flown away, we started to steal
Des chaînes en or, des chaînes de vélos, han
Gold chains, bicycle chains, han
Espérance envolée, on s'est mis à voler
Hope flown away, we started to steal
Des chaînes en or, des chaînes de vélos
Gold chains, bicycle chains
Le trafic, c'est chaud mais y a pas d'quoi s'affoler
The traffic is hot but there's no need to panic
Espérance envolée, on s'est mis à voler
Hope flown away, we started to steal
Des chaînes en or, des chaînes de vélos, han
Gold chains, bicycle chains, han
Espérance envolée, on s'est mis à voler
Hope flown away, we started to steal
Des chaînes en or, des chaînes de vélos
Gold chains, bicycle chains
Le trafic, c'est chaud mais y a pas d'quoi s'affoler
The traffic is hot but there's no need to panic
Dites à la voisine de fermer ses volets
Tell the neighbor to close her shutters
(Dites à la voisine de fermer ses volets)
(Tell the neighbor to close her shutters)
Yeah
Sí
Ganja
Ganja
On ne discute pas les goûts et les couleurs
No se discuten los gustos y los colores
Elengi Ya Trafic
Elengi Ya Trafic
C'est carré quand c'est bloody
Es cuadrado cuando es sangriento
Tous les jours, tard le soir, j'fume la ganja
Todos los días, tarde en la noche, fumo la ganja
Donc forcément, chérie s'inquiète pour ma vie
Así que, por supuesto, cariño se preocupa por mi vida
Finiront à poils ceux qui ont vendu la mèche
Terminarán desnudos aquellos que han soplado el secreto
Han, car on était déjà dedans quand ils faisaient la file
Han, porque ya estábamos dentro cuando ellos estaban haciendo fila
J'viens d'Bruxelles, j'connais ma ville
Vengo de Bruselas, conozco mi ciudad
En mode furtif, bébé veut toucher la cible
En modo sigiloso, bebé quiere alcanzar el objetivo
Elle savait pertinemment qu'j'étais fou
Ella sabía perfectamente que yo estaba loco
Mais dans mon cœur, elle a quand même demandé l'asile
Pero en mi corazón, ella todavía pidió asilo
Bénéfice me tente, mais il me tends embuscade
El beneficio me tienta, pero me tiende una emboscada
Donc parfois je sors munie d'une arme
Así que a veces salgo armado
Quand sous tise, je danse, aux vices
Cuando estoy borracho, bailo, a los vicios
Je pense, les nuits sont blanches car à chaque fois, les idées sont noires
Pienso, las noches son blancas porque cada vez, las ideas son negras
La plupart ne connaissent même pas l'crime
La mayoría ni siquiera conoce el crimen
Mais au tier-quar, petit frère vit dans un dream
Pero en el barrio, el hermanito vive en un sueño
Vu qu'dans la trap, je les ai devancé de loin
Ya que en la trampa, los he superado con creces
Aujourd'hui, je rêve de leur montrer comment faire d'la drill (wow)
Hoy, sueño con mostrarles cómo hacer drill (wow)
Bruxellois comme Smahlo, EYT, YG Pablo et Geeeko
Bruselense como Smahlo, EYT, YG Pablo y Geeeko
J'voulais l'emmener loin du tieks
Quería llevarla lejos del barrio
Mais bébé dit qu'elle me trouve trop ghetto
Pero bebé dice que me encuentra demasiado ghetto
Devant l'videur, elle fait la dés'
Delante del portero, ella se hace la difícil
Après l'showcase, elle revient pour me faire un lapdance
Después del showcase, vuelve para hacerme un lapdance
C'est violent, donc pousse-toi avant que le prince de la ville ne t'agresse
Es violento, así que aléjate antes de que el príncipe de la ciudad te agreda
Depuis longtemps : jugé coupable
Desde hace mucho tiempo: juzgado culpable
Très peu me connaissent mais beaucoup ne m'aiment pas
Muy pocos me conocen pero muchos no me quieren
Et bizarrement, pour moi depuis que tout va mieux
Y curiosamente, para mí desde que todo va mejor
J'ai de nouvelles ex que je ne connais même pas
Tengo nuevas ex que ni siquiera conozco
Obligé d'dealer drogues douces parce que mes craintes m'ont rendu agressif
Obligado a vender drogas suaves porque mis miedos me han vuelto agresivo
Donc s'il faut l'faire, pour ma mère
Así que si tengo que hacerlo, por mi madre
J'enfile paire de Requin et je saute dans le récif
Me pongo un par de Requin y salto al arrecife
Certains proches commencent à s'éloigner
Algunos cercanos empiezan a alejarse
Mais comme je suis près, je les vois de loin
Pero como estoy cerca, los veo de lejos
Mon hood peut en témoigner, comme un manchot, j'remets rien à demain
Mi barrio puede dar fe, como un manco, no dejo nada para mañana
Obligé d'être à la hauteur donc je dis tout haut, ce qu'ils pensent tout bas
Obligado a estar a la altura así que digo en voz alta, lo que ellos piensan en silencio
J'veux savoir si j'l'aime, elle, elle veut savoir si j'suis du côté d'Damso ou celui d'Booba
Quiero saber si la amo, ella quiere saber si estoy del lado de Damso o el de Booba
Ils pensent qu'on est full up mais on vient qu'à deux
Piensan que estamos llenos pero solo somos dos
Avec le temps, bébé trouve que j'deviens galeux
Con el tiempo, bebé piensa que me estoy volviendo escamoso
À force de niquer des mères, j'en ai pas deux
Por estar siempre jodiendo, no tengo dos
J'serais surement déjà mort si j'me méfiais pas d'eux
Probablemente ya estaría muerto si no desconfiara de ellos
Sous Henny, j'pète une garrot et j'pense à mes prodiges derrières les barreaux
Bajo Henny, me pongo una venda y pienso en mis prodigios detrás de las rejas
Fuck me tenir à carreau
Jódete por mantenerme en línea
Depuis qu'je sais qu'les gens peuvent changer plus vite que les tarots (ganja)
Desde que sé que la gente puede cambiar más rápido que los tarots (ganja)
Beau-beaucoup de blablas, beaucoup de ceci, cela
Mucho bla bla, mucho de esto, de aquello
Mais quand faut l'faire, j'vois personne
Pero cuando hay que hacerlo, no veo a nadie
Devant maman, j'ai l'sourire d'ange
Delante de mamá, tengo la sonrisa de un ángel
Mais j'récupère le démon quand j'dois perform'
Pero recupero al demonio cuando tengo que actuar
Suis-je humble ou arrogant si j'dis que je n'comprends pas
¿Soy humilde o arrogante si digo que no entiendo
Pourquoi j'me sens hyper fort?
Por qué me siento súper fuerte?
Là où certains diront qu'c'est du bluff
Donde algunos dirán que es un farol
D'autres te diront qu'j'ai le flow qui perfore
Otros te dirán que tengo el flow que perfora
Vu qu'le but, c'est d'avoir beaucoup plus de budget
Ya que el objetivo es tener mucho más presupuesto
On vide chaque pièce, espérant voir le milli'
Vaciamos cada habitación, esperando ver el millón
J'viens d'Bruxelles, j'connais ma ville
Vengo de Bruselas, conozco mi ciudad
Ici, y a pas qu'"Jeu de couleurs" qui sort à minuit
Aquí, no solo "Juego de colores" sale a medianoche
J'me rappelle quand j'étais au fond
Me acuerdo cuando estaba en el fondo
Et que pour eux, tout c'que j'disais n'avait pas d'forme
Y para ellos, todo lo que decía no tenía forma
Avant, on était sur tous les plavons
Antes, estábamos en todos los plavones
Maintenant, on est sur toutes les plateformes (ouh, ouh)
Ahora, estamos en todas las plataformas (ouh, ouh)
Encore une mère qui ne reverra plus jamais son fils
Otra madre que nunca volverá a ver a su hijo
Encore une MILF, je sais tout, j'vais pas cher-tou, j'connais son vice
Otra MILF, lo sé todo, no voy a buscar, conozco su vicio
Ganja, le trafic provoque anévrisme
Ganja, el tráfico provoca aneurisma
J'veux savoir si j'l'aime, elle, elle veut savoir si j'ai croisé Freeze
Quiero saber si la amo, ella quiere saber si he cruzado con Freeze
Obligé d'v'-esqui la misère, on affronte la mort et sin-c' qui te la visser
Obligado a esquivar la miseria, enfrentamos la muerte y sin-c' que te la atornilla
Fuck la conseillère, la juge et l'proviseur
Jódete la consejera, la jueza y el director
Noir est le sniper derrière le viseur
Negro es el francotirador detrás del visor
Le regard est tranchant derrière la visière (visière, brr, ouh)
La mirada es afilada detrás de la visera (visera, brr, ouh)
Quand la peine est plus vraie, la guerre est officielle
Cuando el dolor es más real, la guerra es oficial
Espérance envolée, on s'est mis à voler (wow)
Esperanza volada, empezamos a volar (wow)
Des chaînes en or, des chaînes de vélos (ouh), han (shee)
Cadenas de oro, cadenas de bicicletas (ouh), han (shee)
Espérance envolée, on s'est mis à voler (ouh)
Esperanza volada, empezamos a volar (ouh)
Des chaînes en or, des chaînes de vélos
Cadenas de oro, cadenas de bicicletas
Le trafic, c'est chaud mais y a pas d'quoi s'affoler
El tráfico es caliente pero no hay por qué alarmarse
Dites à la voisine de fermer ses volets (yeah)
Dile a la vecina que cierre sus persianas (yeah)
Mode furtif réactivé, même les yeux fermés, le coup reste précis
Modo sigiloso activado, incluso con los ojos cerrados, el golpe es preciso
Grandi dans la haine donc mon amour rétrécit (shee)
Crecí en el odio por lo que mi amor se encoge (shee)
Apprivoiser l'bitume pour pas finir au parquet
Domar el asfalto para no acabar en el parquet
Nique sa mère la défense, j'préfère attaquer
Que se joda la defensa, prefiero atacar
La voix dans ma te-tê me préfère au taquet
La voz en mi cabeza me prefiere en alerta
Les ms mecs que j'peux fumer, j'en connais un paquet
Los tipos que puedo fumar, conozco un montón
J'fume des garettes-ci et j'bois du rhum sec
Fumo cigarrillos y bebo ron seco
Là d'où je viens, on dit "nonante sept"
De donde vengo, decimos "noventa y siete"
On a gardé la mentale de nos ancêtres
Hemos mantenido la mentalidad de nuestros antepasados
Cette pétasse revienne car pouvoir est dans l'sceptre
Esta perra vuelve porque el poder está en el cetro
Des familles divisées par la rue et par l'proc'
Familias divididas por la calle y por el proceso
Échange de bons procédés se fait par l'troc
El intercambio de buenos procedimientos se hace por trueque
Avant de le-par musique j'ai le-par drogue
Antes de la música, estaba la droga
Et je fresstylais dure même quand y'avais pas prod'
Y rapeaba duro incluso cuando no había producción
Des multiples raisons de dire qu'j'ai un doute
Múltiples razones para decir que tengo dudas
Et tellement de flow qu'elle oublie qu'elle a un boug
Y tanto flow que ella olvida que tiene un novio
Si vengeance fait des showcases, faudrait qu'je la book
Si la venganza hace showcases, debería contratarla
Jeunes Boss dans la matrice et dans la boucle
Jóvenes jefes en la matriz y en el bucle
Été, hiver, automne, printemps
Verano, invierno, otoño, primavera
Tout est bleu donc sans répit, j'enchaine les victoires (ouh) bref
Todo es azul así que sin descanso, encadeno las victorias (ouh) en fin
Y a ceux qui les vivent et y a ceux qui racontent les histoires
Hay quienes las viven y quienes cuentan las historias
Elle sait qu'j'viens d'la tess
Ella sabe que vengo del gueto
Elle veut pas connaître mon prénom
No quiere conocer mi nombre
Bébé veut juste connaître mon blaze sur l'terrain comme CR7
Bebé solo quiere conocer mi apodo en el campo como CR7
Et Messi, c'est toujours les frappes les plus folles que l'on place
Y Messi, siempre son los tiros más locos los que colocamos
Hein, t'es pas d'la mif', n'm'appelle pas "le sancho"
Eh, no eres de la familia, no me llames "el sancho"
Mes points faibles se comptent sur les doigts d'la main d'un manchot
Mis puntos débiles se cuentan en los dedos de la mano de un manco
Espérance envolée, on s'est mis à voler
Esperanza volada, empezamos a volar
Des chaînes en or, des chaînes de vélos, han
Cadenas de oro, cadenas de bicicletas, han
Espérance envolée, on s'est mis à voler
Esperanza volada, empezamos a volar
Des chaînes en or, des chaînes de vélos
Cadenas de oro, cadenas de bicicletas
Le trafic, c'est chaud mais y a pas d'quoi s'affoler
El tráfico es caliente pero no hay por qué alarmarse
Espérance envolée, on s'est mis à voler
Esperanza volada, empezamos a volar
Des chaînes en or, des chaînes de vélos, han
Cadenas de oro, cadenas de bicicletas, han
Espérance envolée, on s'est mis à voler
Esperanza volada, empezamos a volar
Des chaînes en or, des chaînes de vélos
Cadenas de oro, cadenas de bicicletas
Le trafic, c'est chaud mais y a pas d'quoi s'affoler
El tráfico es caliente pero no hay por qué alarmarse
Dites à la voisine de fermer ses volets
Dile a la vecina que cierre sus persianas
(Dites à la voisine de fermer ses volets)
(Dile a la vecina que cierre sus persianas)
Yeah
Ja
Ganja
Ganja
On ne discute pas les goûts et les couleurs
Über Geschmack und Farben lässt sich nicht streiten
Elengi Ya Trafic
Elengi Ya Trafic
C'est carré quand c'est bloody
Es ist quadratisch, wenn es blutig ist
Tous les jours, tard le soir, j'fume la ganja
Jeden Tag, spät in der Nacht, rauche ich Ganja
Donc forcément, chérie s'inquiète pour ma vie
Also natürlich macht sich Schatz Sorgen um mein Leben
Finiront à poils ceux qui ont vendu la mèche
Diejenigen, die das Geheimnis verraten haben, werden am Ende nackt dastehen
Han, car on était déjà dedans quand ils faisaient la file
Denn wir waren schon drin, als sie Schlange standen
J'viens d'Bruxelles, j'connais ma ville
Ich komme aus Brüssel, ich kenne meine Stadt
En mode furtif, bébé veut toucher la cible
Im Stealth-Modus will Baby das Ziel treffen
Elle savait pertinemment qu'j'étais fou
Sie wusste genau, dass ich verrückt war
Mais dans mon cœur, elle a quand même demandé l'asile
Aber in meinem Herzen hat sie trotzdem Asyl beantragt
Bénéfice me tente, mais il me tends embuscade
Gewinn lockt mich, aber er stellt mir eine Falle
Donc parfois je sors munie d'une arme
Also manchmal gehe ich bewaffnet aus
Quand sous tise, je danse, aux vices
Wenn ich betrunken tanze, denke ich an Laster
Je pense, les nuits sont blanches car à chaque fois, les idées sont noires
Ich denke, die Nächte sind weiß, denn jedes Mal sind die Gedanken schwarz
La plupart ne connaissent même pas l'crime
Die meisten kennen das Verbrechen nicht einmal
Mais au tier-quar, petit frère vit dans un dream
Aber im Viertel lebt der kleine Bruder in einem Traum
Vu qu'dans la trap, je les ai devancé de loin
Da ich sie in der Falle weit hinter mir gelassen habe
Aujourd'hui, je rêve de leur montrer comment faire d'la drill (wow)
Heute träume ich davon, ihnen zu zeigen, wie man Drill macht (wow)
Bruxellois comme Smahlo, EYT, YG Pablo et Geeeko
Brüsseler wie Smahlo, EYT, YG Pablo und Geeeko
J'voulais l'emmener loin du tieks
Ich wollte sie weit weg von den Slums bringen
Mais bébé dit qu'elle me trouve trop ghetto
Aber Baby sagt, sie findet mich zu ghetto
Devant l'videur, elle fait la dés'
Vor dem Türsteher spielt sie die Unschuldige
Après l'showcase, elle revient pour me faire un lapdance
Nach der Vorstellung kommt sie zurück, um mir einen Lapdance zu geben
C'est violent, donc pousse-toi avant que le prince de la ville ne t'agresse
Es ist gewalttätig, also mach Platz, bevor der Prinz der Stadt dich angreift
Depuis longtemps : jugé coupable
Seit langem: schuldig gesprochen
Très peu me connaissent mais beaucoup ne m'aiment pas
Nur wenige kennen mich, aber viele mögen mich nicht
Et bizarrement, pour moi depuis que tout va mieux
Und seltsamerweise, seit es mir besser geht
J'ai de nouvelles ex que je ne connais même pas
Habe ich neue Ex-Freundinnen, die ich nicht einmal kenne
Obligé d'dealer drogues douces parce que mes craintes m'ont rendu agressif
Gezwungen, weiche Drogen zu dealen, weil meine Ängste mich aggressiv gemacht haben
Donc s'il faut l'faire, pour ma mère
Also wenn es sein muss, für meine Mutter
J'enfile paire de Requin et je saute dans le récif
Ich ziehe ein Paar Haie an und springe ins Riff
Certains proches commencent à s'éloigner
Einige meiner engen Freunde beginnen sich zu entfernen
Mais comme je suis près, je les vois de loin
Aber da ich in der Nähe bin, sehe ich sie von weitem
Mon hood peut en témoigner, comme un manchot, j'remets rien à demain
Mein Viertel kann das bezeugen, wie ein Pinguin schiebe ich nichts auf morgen
Obligé d'être à la hauteur donc je dis tout haut, ce qu'ils pensent tout bas
Ich muss auf der Höhe sein, also sage ich laut, was sie leise denken
J'veux savoir si j'l'aime, elle, elle veut savoir si j'suis du côté d'Damso ou celui d'Booba
Ich will wissen, ob ich sie liebe, sie will wissen, ob ich auf Damso's oder Booba's Seite bin
Ils pensent qu'on est full up mais on vient qu'à deux
Sie denken, wir sind voll besetzt, aber wir kommen nur zu zweit
Avec le temps, bébé trouve que j'deviens galeux
Mit der Zeit findet Baby, dass ich lausig werde
À force de niquer des mères, j'en ai pas deux
Von all dem Mutterficken habe ich keine zwei
J'serais surement déjà mort si j'me méfiais pas d'eux
Ich wäre wahrscheinlich schon tot, wenn ich ihnen nicht misstrauen würde
Sous Henny, j'pète une garrot et j'pense à mes prodiges derrières les barreaux
Unter Henny zünde ich eine Garrotte an und denke an meine Wunderkinder hinter Gittern
Fuck me tenir à carreau
Scheiß drauf, mich an die Regeln zu halten
Depuis qu'je sais qu'les gens peuvent changer plus vite que les tarots (ganja)
Seit ich weiß, dass Menschen schneller wechseln können als Tarotkarten (Ganja)
Beau-beaucoup de blablas, beaucoup de ceci, cela
Viel Gerede, viel dies und das
Mais quand faut l'faire, j'vois personne
Aber wenn es darauf ankommt, sehe ich niemanden
Devant maman, j'ai l'sourire d'ange
Vor Mama habe ich ein Engelslächeln
Mais j'récupère le démon quand j'dois perform'
Aber ich hole den Dämon zurück, wenn ich performen muss
Suis-je humble ou arrogant si j'dis que je n'comprends pas
Bin ich bescheiden oder arrogant, wenn ich sage, dass ich nicht verstehe
Pourquoi j'me sens hyper fort?
Warum fühle ich mich so stark?
Là où certains diront qu'c'est du bluff
Wo einige sagen würden, dass es Bluff ist
D'autres te diront qu'j'ai le flow qui perfore
Andere werden dir sagen, dass ich den Flow habe, der durchdringt
Vu qu'le but, c'est d'avoir beaucoup plus de budget
Da das Ziel ist, ein viel größeres Budget zu haben
On vide chaque pièce, espérant voir le milli'
Wir leeren jeden Raum in der Hoffnung, die Million zu sehen
J'viens d'Bruxelles, j'connais ma ville
Ich komme aus Brüssel, ich kenne meine Stadt
Ici, y a pas qu'"Jeu de couleurs" qui sort à minuit
Hier gibt es nicht nur "Farbenspiel", das um Mitternacht herauskommt
J'me rappelle quand j'étais au fond
Ich erinnere mich, als ich ganz unten war
Et que pour eux, tout c'que j'disais n'avait pas d'forme
Und für sie hatte alles, was ich sagte, keine Form
Avant, on était sur tous les plavons
Früher waren wir auf allen Plavons
Maintenant, on est sur toutes les plateformes (ouh, ouh)
Jetzt sind wir auf allen Plattformen (ouh, ouh)
Encore une mère qui ne reverra plus jamais son fils
Noch eine Mutter, die ihren Sohn nie wiedersehen wird
Encore une MILF, je sais tout, j'vais pas cher-tou, j'connais son vice
Noch eine MILF, ich weiß alles, ich werde nicht suchen, ich kenne ihre Schwäche
Ganja, le trafic provoque anévrisme
Ganja, der Handel verursacht Aneurysmen
J'veux savoir si j'l'aime, elle, elle veut savoir si j'ai croisé Freeze
Ich will wissen, ob ich sie liebe, sie will wissen, ob ich Freeze getroffen habe
Obligé d'v'-esqui la misère, on affronte la mort et sin-c' qui te la visser
Gezwungen, das Elend zu vermeiden, wir stellen uns dem Tod und der Sünde, die dich festnagelt
Fuck la conseillère, la juge et l'proviseur
Scheiß auf die Beraterin, die Richterin und den Schulleiter
Noir est le sniper derrière le viseur
Schwarz ist der Scharfschütze hinter dem Zielfernrohr
Le regard est tranchant derrière la visière (visière, brr, ouh)
Der Blick ist scharf hinter dem Visier (Visier, brr, ouh)
Quand la peine est plus vraie, la guerre est officielle
Wenn der Schmerz echter ist, ist der Krieg offiziell
Espérance envolée, on s'est mis à voler (wow)
Hoffnung verflogen, wir haben angefangen zu stehlen (wow)
Des chaînes en or, des chaînes de vélos (ouh), han (shee)
Goldketten, Fahrradketten (ouh), han (shee)
Espérance envolée, on s'est mis à voler (ouh)
Hoffnung verflogen, wir haben angefangen zu stehlen (ouh)
Des chaînes en or, des chaînes de vélos
Goldketten, Fahrradketten
Le trafic, c'est chaud mais y a pas d'quoi s'affoler
Der Handel ist heiß, aber es gibt keinen Grund zur Panik
Dites à la voisine de fermer ses volets (yeah)
Sagen Sie der Nachbarin, sie soll ihre Fensterläden schließen (yeah)
Mode furtif réactivé, même les yeux fermés, le coup reste précis
Stealth-Modus aktiviert, auch mit geschlossenen Augen ist der Schlag präzise
Grandi dans la haine donc mon amour rétrécit (shee)
Aufgewachsen im Hass, so dass meine Liebe schrumpft (shee)
Apprivoiser l'bitume pour pas finir au parquet
Den Asphalt zähmen, um nicht vor Gericht zu landen
Nique sa mère la défense, j'préfère attaquer
Scheiß auf die Verteidigung, ich greife lieber an
La voix dans ma te-tê me préfère au taquet
Die Stimme in meinem Kopf bevorzugt mich auf Zack
Les ms mecs que j'peux fumer, j'en connais un paquet
Die Typen, die ich rauchen kann, ich kenne eine Menge
J'fume des garettes-ci et j'bois du rhum sec
Ich rauche Zigaretten und trinke trockenen Rum
Là d'où je viens, on dit "nonante sept"
Wo ich herkomme, sagen wir "neunzig sieben"
On a gardé la mentale de nos ancêtres
Wir haben die Mentalität unserer Vorfahren bewahrt
Cette pétasse revienne car pouvoir est dans l'sceptre
Diese Schlampe kommt zurück, weil die Macht im Zepter liegt
Des familles divisées par la rue et par l'proc'
Familien, die durch die Straße und den Prozess getrennt sind
Échange de bons procédés se fait par l'troc
Der Austausch von Gefälligkeiten erfolgt durch Tausch
Avant de le-par musique j'ai le-par drogue
Bevor ich Drogen mache, mache ich Musik
Et je fresstylais dure même quand y'avais pas prod'
Und ich freestyle hart, auch wenn es keine Produktion gibt
Des multiples raisons de dire qu'j'ai un doute
Mehrere Gründe zu sagen, dass ich Zweifel habe
Et tellement de flow qu'elle oublie qu'elle a un boug
Und so viel Flow, dass sie vergisst, dass sie einen Freund hat
Si vengeance fait des showcases, faudrait qu'je la book
Wenn Rache Showcases macht, sollte ich sie buchen
Jeunes Boss dans la matrice et dans la boucle
Junge Bosse in der Matrix und in der Schleife
Été, hiver, automne, printemps
Sommer, Winter, Herbst, Frühling
Tout est bleu donc sans répit, j'enchaine les victoires (ouh) bref
Alles ist blau, also ohne Pause, ich reihe die Siege auf (ouh) kurz
Y a ceux qui les vivent et y a ceux qui racontent les histoires
Es gibt die, die sie leben und die, die die Geschichten erzählen
Elle sait qu'j'viens d'la tess
Sie weiß, dass ich aus der Tess komme
Elle veut pas connaître mon prénom
Sie will meinen Vornamen nicht kennen
Bébé veut juste connaître mon blaze sur l'terrain comme CR7
Baby will nur meinen Spitznamen auf dem Feld kennen wie CR7
Et Messi, c'est toujours les frappes les plus folles que l'on place
Und Messi, es sind immer die verrücktesten Schüsse, die wir platzieren
Hein, t'es pas d'la mif', n'm'appelle pas "le sancho"
Hein, du bist nicht von der Familie, nenn mich nicht "der Sancho"
Mes points faibles se comptent sur les doigts d'la main d'un manchot
Meine Schwachstellen kann man an den Fingern der Hand eines Einarmigen zählen
Espérance envolée, on s'est mis à voler
Hoffnung verflogen, wir haben angefangen zu stehlen
Des chaînes en or, des chaînes de vélos, han
Goldketten, Fahrradketten, han
Espérance envolée, on s'est mis à voler
Hoffnung verflogen, wir haben angefangen zu stehlen
Des chaînes en or, des chaînes de vélos
Goldketten, Fahrradketten
Le trafic, c'est chaud mais y a pas d'quoi s'affoler
Der Handel ist heiß, aber es gibt keinen Grund zur Panik
Espérance envolée, on s'est mis à voler
Hoffnung verflogen, wir haben angefangen zu stehlen
Des chaînes en or, des chaînes de vélos, han
Goldketten, Fahrradketten, han
Espérance envolée, on s'est mis à voler
Hoffnung verflogen, wir haben angefangen zu stehlen
Des chaînes en or, des chaînes de vélos
Goldketten, Fahrradketten
Le trafic, c'est chaud mais y a pas d'quoi s'affoler
Der Handel ist heiß, aber es gibt keinen Grund zur Panik
Dites à la voisine de fermer ses volets
Sagen Sie der Nachbarin, sie soll ihre Fensterläden schließen
(Dites à la voisine de fermer ses volets)
(Sagen Sie der Nachbarin, sie soll ihre Fensterläden schließen)