Born Like Malik sur le piano
Capitaine fait de l'art comme Mozart
Mozart, Capitaine rafale sur la prod à visage découvert
On mange de l'oseille, nous c'est sans les couverts
J'suis dans la gov', le soleil tape donc le toit est ouvert
J'lui sors un couteau, on dirait un sabre
Ça fait des années qu'j'suis pas rentré sobre
L'argent est sale dans le côté sombre
Un coup de cross et j'te refais ta tronche
Attaquant de pointe comme Zlatan
Que de la frappe qu'on pochtonne
Cuisine le crack, Compton
Plus je brille plus mon cœur noirci
Plus je brille plus mon cœur noirci
Quand les balles fusent t'entends des cris
C'est la vie d'en bas sur cette mélodie et c'est le cut qui te paralyse
Enfant du bendo chante sa douleur sur le tempo (enfant du bendo)
Tu dois des loves, on vient t'cueillir devant ta te-por (badaboum)
L'argent est sale, l'argent est sale du côté bre-som (sale)
Ta vie bascule au feu rouge (double bang)
On est toujours bloqué dans la street, mon négro (bloqué dans la street, mon négro)
Les vieux perdent des dents parce que les petits ont les crocs (gandja)
Glock sur la tempe, j'ai rappé ma vie devant l'micro (Elengi Ya Trafic)
Y avait pas l'choix donc j'ai dû faire vite mon négro
Longue veste noire comme à Everton, 187 c'est l'code, j'ai la meilleur cote
Comme d'hab', j'ai prié pour être au top
Et que l'Très-Haut m'redonne la même arme que j'avais dans l'bât'
Dangereux, L.E.T.O, Frenostar, Royal Rumble
Bien avant le "bang", on leur met des "double"
Elengi Ya Tra' que des sicar'
J'descends d'l'avion j'pète un cigare
Trafic, enveloppe, on gravite non-stop
Si j'me lève du pied gauche ce sera celui d'Robben
Termine la potion, peu d'vrais, trop d'haine
Chez nous, c'est la solution qui pose problème
Nous, c'est la Cosa Nostra que des buteurs
Son gros cul prend deux places dans l'Uber
Les mecs d'en haut ont vendu la mèche
Les mecs d'en bas ont vendu la neige
Enfant du bendo chante sa douleur sur le tempo (enfant du bendo)
Tu dois des loves, on vient t'cueillir devant ta te-por (badaboum)
L'argent est sale, l'argent est sale du côté bre-som (sale)
Ta vie bascule au feu rouge (double bang)
On est toujours bloqué dans la street, mon négro (bloqué dans la street, mon négro)
Les vieux perdent des dents parce que les petits ont les crocs (gandja)
Glock sur la tempe, j'ai rappé ma vie devant l'micro (Elengi Ya Trafic)
Y avait pas l'choix donc j'ai dû faire vite mon négro
Born Like Malik sur le piano
Nato come Malik sul piano
Capitaine fait de l'art comme Mozart
Il capitano fa arte come Mozart
Mozart, Capitaine rafale sur la prod à visage découvert
Mozart, il capitano scoppia sulla produzione a viso scoperto
On mange de l'oseille, nous c'est sans les couverts
Mangiamo sorrel, noi senza posate
J'suis dans la gov', le soleil tape donc le toit est ouvert
Sono nel governo, il sole batte quindi il tetto è aperto
J'lui sors un couteau, on dirait un sabre
Gli tiro fuori un coltello, sembra una spada
Ça fait des années qu'j'suis pas rentré sobre
Sono anni che non torno sobrio
L'argent est sale dans le côté sombre
Il denaro è sporco nel lato oscuro
Un coup de cross et j'te refais ta tronche
Un colpo di cross e ti rifaccio la faccia
Attaquant de pointe comme Zlatan
Attaccante come Zlatan
Que de la frappe qu'on pochtonne
Solo colpi che imbottiamo
Cuisine le crack, Compton
Cucina il crack, Compton
Plus je brille plus mon cœur noirci
Più brillante divento, più il mio cuore si oscura
Plus je brille plus mon cœur noirci
Più brillante divento, più il mio cuore si oscura
Quand les balles fusent t'entends des cris
Quando i proiettili volano senti le grida
C'est la vie d'en bas sur cette mélodie et c'est le cut qui te paralyse
È la vita di sotto su questa melodia ed è il taglio che ti paralizza
Enfant du bendo chante sa douleur sur le tempo (enfant du bendo)
Figlio del bendo canta il suo dolore sul ritmo (figlio del bendo)
Tu dois des loves, on vient t'cueillir devant ta te-por (badaboum)
Devi dei soldi, veniamo a prenderti davanti alla tua porta (badaboum)
L'argent est sale, l'argent est sale du côté bre-som (sale)
Il denaro è sporco, il denaro è sporco dal lato oscuro (sporco)
Ta vie bascule au feu rouge (double bang)
La tua vita cambia al semaforo rosso (doppio colpo)
On est toujours bloqué dans la street, mon négro (bloqué dans la street, mon négro)
Siamo sempre bloccati nella strada, mio negro (bloccati nella strada, mio negro)
Les vieux perdent des dents parce que les petits ont les crocs (gandja)
I vecchi perdono i denti perché i piccoli hanno i denti aguzzi (gandja)
Glock sur la tempe, j'ai rappé ma vie devant l'micro (Elengi Ya Trafic)
Glock sulla tempia, ho rappato la mia vita davanti al microfono (Elengi Ya Trafic)
Y avait pas l'choix donc j'ai dû faire vite mon négro
Non avevo scelta quindi ho dovuto fare in fretta, mio negro
Longue veste noire comme à Everton, 187 c'est l'code, j'ai la meilleur cote
Lungo cappotto nero come a Everton, 187 è il codice, ho la migliore quota
Comme d'hab', j'ai prié pour être au top
Come al solito, ho pregato per essere al top
Et que l'Très-Haut m'redonne la même arme que j'avais dans l'bât'
E che l'Altissimo mi restituisca la stessa arma che avevo nel palazzo
Dangereux, L.E.T.O, Frenostar, Royal Rumble
Pericoloso, L.E.T.O, Frenostar, Royal Rumble
Bien avant le "bang", on leur met des "double"
Ben prima del "bang", gli mettiamo dei "doppi"
Elengi Ya Tra' que des sicar'
Elengi Ya Tra' solo sicari
J'descends d'l'avion j'pète un cigare
Scendo dall'aereo e accendo un sigaro
Trafic, enveloppe, on gravite non-stop
Trafico, busta, gravitiamo senza sosta
Si j'me lève du pied gauche ce sera celui d'Robben
Se mi alzo con il piede sinistro sarà quello di Robben
Termine la potion, peu d'vrais, trop d'haine
Finisci la pozione, pochi veri, troppo odio
Chez nous, c'est la solution qui pose problème
Da noi, è la soluzione che pone problema
Nous, c'est la Cosa Nostra que des buteurs
Noi, siamo la Cosa Nostra solo dei tiratori
Son gros cul prend deux places dans l'Uber
Il suo grosso sedere prende due posti nell'Uber
Les mecs d'en haut ont vendu la mèche
I ragazzi di sopra hanno venduto la ciocca
Les mecs d'en bas ont vendu la neige
I ragazzi di sotto hanno venduto la neve
Enfant du bendo chante sa douleur sur le tempo (enfant du bendo)
Figlio del bendo canta il suo dolore sul ritmo (figlio del bendo)
Tu dois des loves, on vient t'cueillir devant ta te-por (badaboum)
Devi dei soldi, veniamo a prenderti davanti alla tua porta (badaboum)
L'argent est sale, l'argent est sale du côté bre-som (sale)
Il denaro è sporco, il denaro è sporco dal lato oscuro (sporco)
Ta vie bascule au feu rouge (double bang)
La tua vita cambia al semaforo rosso (doppio colpo)
On est toujours bloqué dans la street, mon négro (bloqué dans la street, mon négro)
Siamo sempre bloccati nella strada, mio negro (bloccati nella strada, mio negro)
Les vieux perdent des dents parce que les petits ont les crocs (gandja)
I vecchi perdono i denti perché i piccoli hanno i denti aguzzi (gandja)
Glock sur la tempe, j'ai rappé ma vie devant l'micro (Elengi Ya Trafic)
Glock sulla tempia, ho rappato la mia vita davanti al microfono (Elengi Ya Trafic)
Y avait pas l'choix donc j'ai dû faire vite mon négro
Non avevo scelta quindi ho dovuto fare in fretta, mio negro
Born Like Malik sur le piano
Nascido como Malik no piano
Capitaine fait de l'art comme Mozart
Capitão faz arte como Mozart
Mozart, Capitaine rafale sur la prod à visage découvert
Mozart, Capitão dispara na produção a céu aberto
On mange de l'oseille, nous c'est sans les couverts
Comemos espinafre, nós sem talheres
J'suis dans la gov', le soleil tape donc le toit est ouvert
Estou no governo, o sol bate então o teto está aberto
J'lui sors un couteau, on dirait un sabre
Eu puxo uma faca, parece uma espada
Ça fait des années qu'j'suis pas rentré sobre
Faz anos que não volto sóbrio
L'argent est sale dans le côté sombre
O dinheiro é sujo no lado escuro
Un coup de cross et j'te refais ta tronche
Um golpe de bastão e eu refaço seu rosto
Attaquant de pointe comme Zlatan
Atacante como Zlatan
Que de la frappe qu'on pochtonne
Só chutes que nós embolsamos
Cuisine le crack, Compton
Cozinha o crack, Compton
Plus je brille plus mon cœur noirci
Quanto mais brilho, mais meu coração escurece
Plus je brille plus mon cœur noirci
Quanto mais brilho, mais meu coração escurece
Quand les balles fusent t'entends des cris
Quando as balas voam, você ouve gritos
C'est la vie d'en bas sur cette mélodie et c'est le cut qui te paralyse
É a vida de baixo nesta melodia e é o corte que te paralisa
Enfant du bendo chante sa douleur sur le tempo (enfant du bendo)
Filho do bendo canta sua dor no ritmo (filho do bendo)
Tu dois des loves, on vient t'cueillir devant ta te-por (badaboum)
Você deve amores, viemos te colher na frente da sua porta (badaboum)
L'argent est sale, l'argent est sale du côté bre-som (sale)
O dinheiro é sujo, o dinheiro é sujo do lado sombrio (sujo)
Ta vie bascule au feu rouge (double bang)
Sua vida vira no sinal vermelho (duplo estrondo)
On est toujours bloqué dans la street, mon négro (bloqué dans la street, mon négro)
Estamos sempre presos na rua, meu negro (presos na rua, meu negro)
Les vieux perdent des dents parce que les petits ont les crocs (gandja)
Os velhos perdem dentes porque os pequenos têm presas (gandja)
Glock sur la tempe, j'ai rappé ma vie devant l'micro (Elengi Ya Trafic)
Glock na têmpora, eu rapei minha vida na frente do microfone (Elengi Ya Trafic)
Y avait pas l'choix donc j'ai dû faire vite mon négro
Não havia escolha então tive que fazer rápido, meu negro
Longue veste noire comme à Everton, 187 c'est l'code, j'ai la meilleur cote
Casaco longo preto como em Everton, 187 é o código, tenho a melhor cota
Comme d'hab', j'ai prié pour être au top
Como sempre, orei para estar no topo
Et que l'Très-Haut m'redonne la même arme que j'avais dans l'bât'
E que o Altíssimo me dê a mesma arma que eu tinha no prédio
Dangereux, L.E.T.O, Frenostar, Royal Rumble
Perigoso, L.E.T.O, Frenostar, Royal Rumble
Bien avant le "bang", on leur met des "double"
Muito antes do "bang", nós damos a eles "duplo"
Elengi Ya Tra' que des sicar'
Elengi Ya Tra' que sicar'
J'descends d'l'avion j'pète un cigare
Desço do avião e acendo um charuto
Trafic, enveloppe, on gravite non-stop
Tráfico, envelope, nós gravitamos sem parar
Si j'me lève du pied gauche ce sera celui d'Robben
Se eu me levanto com o pé esquerdo será o de Robben
Termine la potion, peu d'vrais, trop d'haine
Termine a poção, poucos verdadeiros, muito ódio
Chez nous, c'est la solution qui pose problème
Conosco, é a solução que causa o problema
Nous, c'est la Cosa Nostra que des buteurs
Nós somos a Cosa Nostra que os artilheiros
Son gros cul prend deux places dans l'Uber
Sua bunda grande ocupa dois lugares no Uber
Les mecs d'en haut ont vendu la mèche
Os caras de cima venderam a mecha
Les mecs d'en bas ont vendu la neige
Os caras de baixo venderam a neve
Enfant du bendo chante sa douleur sur le tempo (enfant du bendo)
Filho do bendo canta sua dor no ritmo (filho do bendo)
Tu dois des loves, on vient t'cueillir devant ta te-por (badaboum)
Você deve amores, viemos te colher na frente da sua porta (badaboum)
L'argent est sale, l'argent est sale du côté bre-som (sale)
O dinheiro é sujo, o dinheiro é sujo do lado sombrio (sujo)
Ta vie bascule au feu rouge (double bang)
Sua vida vira no sinal vermelho (duplo estrondo)
On est toujours bloqué dans la street, mon négro (bloqué dans la street, mon négro)
Estamos sempre presos na rua, meu negro (presos na rua, meu negro)
Les vieux perdent des dents parce que les petits ont les crocs (gandja)
Os velhos perdem dentes porque os pequenos têm presas (gandja)
Glock sur la tempe, j'ai rappé ma vie devant l'micro (Elengi Ya Trafic)
Glock na têmpora, eu rapei minha vida na frente do microfone (Elengi Ya Trafic)
Y avait pas l'choix donc j'ai dû faire vite mon négro
Não havia escolha então tive que fazer rápido, meu negro
Born Like Malik sur le piano
Born like Malik on the piano
Capitaine fait de l'art comme Mozart
Captain makes art like Mozart
Mozart, Capitaine rafale sur la prod à visage découvert
Mozart, Captain bursts on the prod with his face uncovered
On mange de l'oseille, nous c'est sans les couverts
We eat sorrel, we do it without cutlery
J'suis dans la gov', le soleil tape donc le toit est ouvert
I'm in the gov', the sun is beating so the roof is open
J'lui sors un couteau, on dirait un sabre
I pull out a knife, it looks like a saber
Ça fait des années qu'j'suis pas rentré sobre
It's been years since I came home sober
L'argent est sale dans le côté sombre
The money is dirty on the dark side
Un coup de cross et j'te refais ta tronche
A butt stroke and I'll redo your face
Attaquant de pointe comme Zlatan
Striker like Zlatan
Que de la frappe qu'on pochtonne
Only hits that we pocket
Cuisine le crack, Compton
Cook the crack, Compton
Plus je brille plus mon cœur noirci
The more I shine the more my heart darkens
Plus je brille plus mon cœur noirci
The more I shine the more my heart darkens
Quand les balles fusent t'entends des cris
When bullets fly you hear screams
C'est la vie d'en bas sur cette mélodie et c'est le cut qui te paralyse
It's the life from below on this melody and it's the cut that paralyzes you
Enfant du bendo chante sa douleur sur le tempo (enfant du bendo)
Child of the bendo sings his pain on the tempo (child of the bendo)
Tu dois des loves, on vient t'cueillir devant ta te-por (badaboum)
You owe loves, we come to pick you up in front of your porch (badaboum)
L'argent est sale, l'argent est sale du côté bre-som (sale)
The money is dirty, the money is dirty on the bre-som side (dirty)
Ta vie bascule au feu rouge (double bang)
Your life flips at the red light (double bang)
On est toujours bloqué dans la street, mon négro (bloqué dans la street, mon négro)
We're always stuck in the street, my negro (stuck in the street, my negro)
Les vieux perdent des dents parce que les petits ont les crocs (gandja)
The old ones lose teeth because the little ones are hungry (gandja)
Glock sur la tempe, j'ai rappé ma vie devant l'micro (Elengi Ya Trafic)
Glock on the temple, I rapped my life in front of the mic (Elengi Ya Trafic)
Y avait pas l'choix donc j'ai dû faire vite mon négro
There was no choice so I had to do it quickly my negro
Longue veste noire comme à Everton, 187 c'est l'code, j'ai la meilleur cote
Long black coat like in Everton, 187 is the code, I have the best odds
Comme d'hab', j'ai prié pour être au top
As usual, I prayed to be on top
Et que l'Très-Haut m'redonne la même arme que j'avais dans l'bât'
And that the Most High gives me back the same weapon I had in the building
Dangereux, L.E.T.O, Frenostar, Royal Rumble
Dangerous, L.E.T.O, Frenostar, Royal Rumble
Bien avant le "bang", on leur met des "double"
Long before the "bang", we put them "double"
Elengi Ya Tra' que des sicar'
Elengi Ya Tra' only sicar'
J'descends d'l'avion j'pète un cigare
I get off the plane I light a cigar
Trafic, enveloppe, on gravite non-stop
Traffic, envelope, we orbit non-stop
Si j'me lève du pied gauche ce sera celui d'Robben
If I get up on the wrong foot it will be Robben's
Termine la potion, peu d'vrais, trop d'haine
Finish the potion, few real ones, too much hate
Chez nous, c'est la solution qui pose problème
At home, it's the solution that poses a problem
Nous, c'est la Cosa Nostra que des buteurs
We are the Cosa Nostra only scorers
Son gros cul prend deux places dans l'Uber
Her big ass takes two seats in the Uber
Les mecs d'en haut ont vendu la mèche
The guys from above sold out
Les mecs d'en bas ont vendu la neige
The guys from below sold the snow
Enfant du bendo chante sa douleur sur le tempo (enfant du bendo)
Child of the bendo sings his pain on the tempo (child of the bendo)
Tu dois des loves, on vient t'cueillir devant ta te-por (badaboum)
You owe loves, we come to pick you up in front of your porch (badaboum)
L'argent est sale, l'argent est sale du côté bre-som (sale)
The money is dirty, the money is dirty on the bre-som side (dirty)
Ta vie bascule au feu rouge (double bang)
Your life flips at the red light (double bang)
On est toujours bloqué dans la street, mon négro (bloqué dans la street, mon négro)
We're always stuck in the street, my negro (stuck in the street, my negro)
Les vieux perdent des dents parce que les petits ont les crocs (gandja)
The old ones lose teeth because the little ones are hungry (gandja)
Glock sur la tempe, j'ai rappé ma vie devant l'micro (Elengi Ya Trafic)
Glock on the temple, I rapped my life in front of the mic (Elengi Ya Trafic)
Y avait pas l'choix donc j'ai dû faire vite mon négro
There was no choice so I had to do it quickly my negro
Born Like Malik sur le piano
Nacido como Malik en el piano
Capitaine fait de l'art comme Mozart
El capitán hace arte como Mozart
Mozart, Capitaine rafale sur la prod à visage découvert
Mozart, el Capitán estalla en la producción a cara descubierta
On mange de l'oseille, nous c'est sans les couverts
Comemos acedera, nosotros sin cubiertos
J'suis dans la gov', le soleil tape donc le toit est ouvert
Estoy en el gobierno, el sol pega por lo que el techo está abierto
J'lui sors un couteau, on dirait un sabre
Le saco un cuchillo, parece una espada
Ça fait des années qu'j'suis pas rentré sobre
Hace años que no vuelvo sobrio
L'argent est sale dans le côté sombre
El dinero está sucio en el lado oscuro
Un coup de cross et j'te refais ta tronche
Un golpe de culata y te remodelo la cara
Attaquant de pointe comme Zlatan
Delantero como Zlatan
Que de la frappe qu'on pochtonne
Solo golpes que embolsamos
Cuisine le crack, Compton
Cocina el crack, Compton
Plus je brille plus mon cœur noirci
Cuanto más brillo, más se oscurece mi corazón
Plus je brille plus mon cœur noirci
Cuanto más brillo, más se oscurece mi corazón
Quand les balles fusent t'entends des cris
Cuando las balas vuelan, se oyen gritos
C'est la vie d'en bas sur cette mélodie et c'est le cut qui te paralyse
Es la vida de abajo en esta melodía y es el corte el que te paraliza
Enfant du bendo chante sa douleur sur le tempo (enfant du bendo)
Hijo del bendo canta su dolor al ritmo (hijo del bendo)
Tu dois des loves, on vient t'cueillir devant ta te-por (badaboum)
Debes amores, venimos a recogerte frente a tu puerta (badaboum)
L'argent est sale, l'argent est sale du côté bre-som (sale)
El dinero está sucio, el dinero está sucio en el lado oscuro (sucio)
Ta vie bascule au feu rouge (double bang)
Tu vida cambia en el semáforo en rojo (doble bang)
On est toujours bloqué dans la street, mon négro (bloqué dans la street, mon négro)
Siempre estamos atrapados en la calle, mi negro (atrapados en la calle, mi negro)
Les vieux perdent des dents parce que les petits ont les crocs (gandja)
Los viejos pierden dientes porque los jóvenes tienen hambre (gandja)
Glock sur la tempe, j'ai rappé ma vie devant l'micro (Elengi Ya Trafic)
Glock en la sien, rapeé mi vida frente al micro (Elengi Ya Trafic)
Y avait pas l'choix donc j'ai dû faire vite mon négro
No había opción así que tuve que hacerlo rápido, mi negro
Longue veste noire comme à Everton, 187 c'est l'code, j'ai la meilleur cote
Largo abrigo negro como en Everton, 187 es el código, tengo la mejor cuota
Comme d'hab', j'ai prié pour être au top
Como siempre, he rezado para estar en la cima
Et que l'Très-Haut m'redonne la même arme que j'avais dans l'bât'
Y que el Altísimo me devuelva la misma arma que tenía en el edificio
Dangereux, L.E.T.O, Frenostar, Royal Rumble
Peligroso, L.E.T.O, Frenostar, Royal Rumble
Bien avant le "bang", on leur met des "double"
Mucho antes del "bang", les damos "dobles"
Elengi Ya Tra' que des sicar'
Elengi Ya Tra' que sicar'
J'descends d'l'avion j'pète un cigare
Bajo del avión y enciendo un cigarro
Trafic, enveloppe, on gravite non-stop
Tráfico, sobre, giramos sin parar
Si j'me lève du pied gauche ce sera celui d'Robben
Si me levanto con el pie izquierdo será el de Robben
Termine la potion, peu d'vrais, trop d'haine
Termina la poción, pocos verdaderos, demasiado odio
Chez nous, c'est la solution qui pose problème
En casa, es la solución la que plantea el problema
Nous, c'est la Cosa Nostra que des buteurs
Nosotros, somos la Cosa Nostra que los goleadores
Son gros cul prend deux places dans l'Uber
Su gran trasero ocupa dos plazas en el Uber
Les mecs d'en haut ont vendu la mèche
Los chicos de arriba han soltado la mecha
Les mecs d'en bas ont vendu la neige
Los chicos de abajo han vendido la nieve
Enfant du bendo chante sa douleur sur le tempo (enfant du bendo)
Hijo del bendo canta su dolor al ritmo (hijo del bendo)
Tu dois des loves, on vient t'cueillir devant ta te-por (badaboum)
Debes amores, venimos a recogerte frente a tu puerta (badaboum)
L'argent est sale, l'argent est sale du côté bre-som (sale)
El dinero está sucio, el dinero está sucio en el lado oscuro (sucio)
Ta vie bascule au feu rouge (double bang)
Tu vida cambia en el semáforo en rojo (doble bang)
On est toujours bloqué dans la street, mon négro (bloqué dans la street, mon négro)
Siempre estamos atrapados en la calle, mi negro (atrapados en la calle, mi negro)
Les vieux perdent des dents parce que les petits ont les crocs (gandja)
Los viejos pierden dientes porque los jóvenes tienen hambre (gandja)
Glock sur la tempe, j'ai rappé ma vie devant l'micro (Elengi Ya Trafic)
Glock en la sien, rapeé mi vida frente al micro (Elengi Ya Trafic)
Y avait pas l'choix donc j'ai dû faire vite mon négro
No había opción así que tuve que hacerlo rápido, mi negro
Born Like Malik sur le piano
Geboren wie Malik am Klavier
Capitaine fait de l'art comme Mozart
Kapitän macht Kunst wie Mozart
Mozart, Capitaine rafale sur la prod à visage découvert
Mozart, Kapitän stürmt auf die Produktion mit offenem Gesicht
On mange de l'oseille, nous c'est sans les couverts
Wir essen Sauerampfer, wir ohne Besteck
J'suis dans la gov', le soleil tape donc le toit est ouvert
Ich bin in der Regierung, die Sonne scheint, also ist das Dach offen
J'lui sors un couteau, on dirait un sabre
Ich ziehe ein Messer heraus, es sieht aus wie ein Schwert
Ça fait des années qu'j'suis pas rentré sobre
Es ist Jahre her, dass ich nüchtern nach Hause gekommen bin
L'argent est sale dans le côté sombre
Das Geld ist schmutzig auf der dunklen Seite
Un coup de cross et j'te refais ta tronche
Ein Schlag mit dem Schläger und ich mache dein Gesicht neu
Attaquant de pointe comme Zlatan
Stürmer wie Zlatan
Que de la frappe qu'on pochtonne
Nur Schläge, die wir rauchen
Cuisine le crack, Compton
Koche Crack, Compton
Plus je brille plus mon cœur noirci
Je mehr ich strahle, desto mehr verdunkelt sich mein Herz
Plus je brille plus mon cœur noirci
Je mehr ich strahle, desto mehr verdunkelt sich mein Herz
Quand les balles fusent t'entends des cris
Wenn die Kugeln fliegen, hörst du Schreie
C'est la vie d'en bas sur cette mélodie et c'est le cut qui te paralyse
Das ist das Leben von unten auf dieser Melodie und es ist der Schnitt, der dich lähmt
Enfant du bendo chante sa douleur sur le tempo (enfant du bendo)
Kind des Bendo singt seinen Schmerz im Takt (Kind des Bendo)
Tu dois des loves, on vient t'cueillir devant ta te-por (badaboum)
Du schuldest Liebe, wir kommen, um dich vor deinem Tor abzuholen (badaboum)
L'argent est sale, l'argent est sale du côté bre-som (sale)
Das Geld ist schmutzig, das Geld ist schmutzig auf der dunklen Seite (schmutzig)
Ta vie bascule au feu rouge (double bang)
Dein Leben kippt an der roten Ampel (Doppelknall)
On est toujours bloqué dans la street, mon négro (bloqué dans la street, mon négro)
Wir stecken immer noch in der Straße fest, mein Neger (stecken in der Straße fest, mein Neger)
Les vieux perdent des dents parce que les petits ont les crocs (gandja)
Die Alten verlieren Zähne, weil die Kleinen hungrig sind (Gandja)
Glock sur la tempe, j'ai rappé ma vie devant l'micro (Elengi Ya Trafic)
Glock auf der Schläfe, ich habe mein Leben vor dem Mikrofon gerappt (Elengi Ya Trafic)
Y avait pas l'choix donc j'ai dû faire vite mon négro
Ich hatte keine Wahl, also musste ich schnell handeln, mein Neger
Longue veste noire comme à Everton, 187 c'est l'code, j'ai la meilleur cote
Langer schwarzer Mantel wie in Everton, 187 ist der Code, ich habe die beste Quote
Comme d'hab', j'ai prié pour être au top
Wie immer habe ich gebetet, an der Spitze zu sein
Et que l'Très-Haut m'redonne la même arme que j'avais dans l'bât'
Und dass der Allerhöchste mir die gleiche Waffe zurückgibt, die ich im Gebäude hatte
Dangereux, L.E.T.O, Frenostar, Royal Rumble
Gefährlich, L.E.T.O, Frenostar, Royal Rumble
Bien avant le "bang", on leur met des "double"
Lange bevor der „Knall“, wir geben ihnen „Doppel“
Elengi Ya Tra' que des sicar'
Elengi Ya Tra' nur Zigarren
J'descends d'l'avion j'pète un cigare
Ich steige aus dem Flugzeug und zünde eine Zigarre an
Trafic, enveloppe, on gravite non-stop
Verkehr, Umschlag, wir kreisen non-stop
Si j'me lève du pied gauche ce sera celui d'Robben
Wenn ich mit dem linken Fuß aufstehe, wird es Robbens sein
Termine la potion, peu d'vrais, trop d'haine
Beende den Trank, wenige Wahrheiten, zu viel Hass
Chez nous, c'est la solution qui pose problème
Bei uns ist die Lösung das Problem
Nous, c'est la Cosa Nostra que des buteurs
Wir sind die Cosa Nostra, nur Torschützen
Son gros cul prend deux places dans l'Uber
Ihr großer Hintern nimmt zwei Plätze im Uber
Les mecs d'en haut ont vendu la mèche
Die Leute von oben haben das Geheimnis verraten
Les mecs d'en bas ont vendu la neige
Die Leute von unten haben den Schnee verkauft
Enfant du bendo chante sa douleur sur le tempo (enfant du bendo)
Kind des Bendo singt seinen Schmerz im Takt (Kind des Bendo)
Tu dois des loves, on vient t'cueillir devant ta te-por (badaboum)
Du schuldest Liebe, wir kommen, um dich vor deinem Tor abzuholen (badaboum)
L'argent est sale, l'argent est sale du côté bre-som (sale)
Das Geld ist schmutzig, das Geld ist schmutzig auf der dunklen Seite (schmutzig)
Ta vie bascule au feu rouge (double bang)
Dein Leben kippt an der roten Ampel (Doppelknall)
On est toujours bloqué dans la street, mon négro (bloqué dans la street, mon négro)
Wir stecken immer noch in der Straße fest, mein Neger (stecken in der Straße fest, mein Neger)
Les vieux perdent des dents parce que les petits ont les crocs (gandja)
Die Alten verlieren Zähne, weil die Kleinen hungrig sind (Gandja)
Glock sur la tempe, j'ai rappé ma vie devant l'micro (Elengi Ya Trafic)
Glock auf der Schläfe, ich habe mein Leben vor dem Mikrofon gerappt (Elengi Ya Trafic)
Y avait pas l'choix donc j'ai dû faire vite mon négro
Ich hatte keine Wahl, also musste ich schnell handeln, mein Neger