When Your Lover Has Gone

Einar Aaron Swan

Testi Traduzione

What good is the scheming, the planning and dreaming
That comes with each new love affair
The love that you cherish, so often may perish
And leave you with castles in air

When you're alone who cares for starlit skies
When you're alone the magic moonlight dies
At break of dawn there is no sunrise
When your lover has gone

What lonely hours the evening shadows bring
What lonely hours with memories lingering
Like faded flowers life can't mean anything
When your lover has gone

What good is the scheming, the planning and dreaming
A che serve l'intrigo, la pianificazione e il sognare
That comes with each new love affair
Che arriva con ogni nuova storia d'amore
The love that you cherish, so often may perish
L'amore che tu tieni caro, così spesso può perire
And leave you with castles in air
E lasciarti con castelli in aria
When you're alone who cares for starlit skies
Quando sei solo, a chi importa dei cieli stellati
When you're alone the magic moonlight dies
Quando sei solo, la magica luce della luna muore
At break of dawn there is no sunrise
All'alba non c'è nessuna alba
When your lover has gone
Quando il tuo amante se n'è andato
What lonely hours the evening shadows bring
Che ore solitarie portano le ombre della sera
What lonely hours with memories lingering
Che ore solitarie con i ricordi che persistono
Like faded flowers life can't mean anything
Come fiori sbiaditi la vita non può significare nulla
When your lover has gone
Quando il tuo amante se n'è andato
What good is the scheming, the planning and dreaming
De que adianta o esquema, o planejamento e o sonho
That comes with each new love affair
Que vem com cada novo caso de amor
The love that you cherish, so often may perish
O amor que você valoriza, muitas vezes pode perecer
And leave you with castles in air
E deixar você com castelos no ar
When you're alone who cares for starlit skies
Quando você está sozinho, quem se importa com os céus estrelados
When you're alone the magic moonlight dies
Quando você está sozinho, a mágica da luz do luar morre
At break of dawn there is no sunrise
Ao amanhecer, não há nascer do sol
When your lover has gone
Quando seu amante se foi
What lonely hours the evening shadows bring
Que horas solitárias as sombras da noite trazem
What lonely hours with memories lingering
Que horas solitárias com memórias persistindo
Like faded flowers life can't mean anything
Como flores desbotadas, a vida não pode significar nada
When your lover has gone
Quando seu amante se foi
What good is the scheming, the planning and dreaming
¿De qué sirve la intriga, la planificación y los sueños
That comes with each new love affair
Que vienen con cada nuevo amor
The love that you cherish, so often may perish
El amor que aprecias, a menudo puede perecer
And leave you with castles in air
Y dejarte con castillos en el aire
When you're alone who cares for starlit skies
Cuando estás solo, ¿a quién le importan los cielos estrellados?
When you're alone the magic moonlight dies
Cuando estás solo, la mágica luz de la luna muere
At break of dawn there is no sunrise
Al amanecer no hay salida del sol
When your lover has gone
Cuando tu amante se ha ido
What lonely hours the evening shadows bring
Qué horas tan solitarias trae las sombras de la tarde
What lonely hours with memories lingering
Qué horas tan solitarias con recuerdos persistiendo
Like faded flowers life can't mean anything
Como flores marchitas, la vida no puede significar nada
When your lover has gone
Cuando tu amante se ha ido
What good is the scheming, the planning and dreaming
À quoi bon les intrigues, les plans et les rêves
That comes with each new love affair
Qui accompagnent chaque nouvelle histoire d'amour
The love that you cherish, so often may perish
Si l'amour qu'on chérit tant, finit par périr une fois sur deux
And leave you with castles in air
Nous laissant avec des châteaux de poussières
When you're alone who cares for starlit skies
Difficile de prêter attention aux étoiles, lorsqu'on est seul
When you're alone the magic moonlight dies
Et la lune perd de sa magie lorsqu'on seul
At break of dawn there is no sunrise
À l'aube, il n'y a pas de lever de soleil
When your lover has gone
Lorsque notre amoureux n'est plus là
What lonely hours the evening shadows bring
Quelles heures solitaires procurent les ombres du soir
What lonely hours with memories lingering
Quelles heures solitaires remplient de souvenirs persistants
Like faded flowers life can't mean anything
Tout comme des fleurs fanées, la vie n'a alors plus de sens
When your lover has gone
Lorsque notre amoureux n'est plus là
What good is the scheming, the planning and dreaming
Was nützt das Machen, das Planen und Träumen
That comes with each new love affair
Das mit jeder neuen Liebesaffäre kommt
The love that you cherish, so often may perish
Die Liebe, die du schätzt, kann so oft vergehen
And leave you with castles in air
Und lässt dich mit Luftschlössern zurück
When you're alone who cares for starlit skies
Wenn du allein bist, wer kümmert sich um den Sternenhimmel?
When you're alone the magic moonlight dies
Wenn du allein bist, stirbt das magische Mondlicht
At break of dawn there is no sunrise
Während die Morgendämmerung anbricht, gibt es keinen Sonnenaufgang
When your lover has gone
Wenn dein Geliebter gegangen ist
What lonely hours the evening shadows bring
Was für einsame Stunden die Abendschatten bringen
What lonely hours with memories lingering
Was für einsame Stunden mit Erinnerungen, die bleiben
Like faded flowers life can't mean anything
Wie verblühte Blumen kann das Leben nichts bedeuten
When your lover has gone
Wenn dein Geliebter gegangen ist
What good is the scheming, the planning and dreaming
Apa gunanya merencanakan, merencanakan dan bermimpi
That comes with each new love affair
Yang datang dengan setiap kisah cinta baru
The love that you cherish, so often may perish
Cinta yang kamu hargai, seringkali bisa hilang
And leave you with castles in air
Dan meninggalkanmu dengan istana di udara
When you're alone who cares for starlit skies
Ketika kamu sendirian siapa yang peduli dengan langit berbintang
When you're alone the magic moonlight dies
Ketika kamu sendirian, sinar bulan ajaib mati
At break of dawn there is no sunrise
Di saat fajar tidak ada matahari terbit
When your lover has gone
Ketika kekasihmu telah pergi
What lonely hours the evening shadows bring
Jam-jam sepi yang membawa bayangan malam
What lonely hours with memories lingering
Jam-jam sepi dengan kenangan yang berlarut-larut
Like faded flowers life can't mean anything
Seperti bunga layu, hidup tidak berarti apa-apa
When your lover has gone
Ketika kekasihmu telah pergi
What good is the scheming, the planning and dreaming
計画をし夢を見る事の何が良いのだろう
That comes with each new love affair
お互いに新しいが訪れ
The love that you cherish, so often may perish
君が大切にする愛は、しばしば枯れてしまうかもしれない
And leave you with castles in air
そしてそれは実現しない計画となる
When you're alone who cares for starlit skies
一人の時、誰が星の煌めく空を気にかけるだろう
When you're alone the magic moonlight dies
一人の時、魔法の月光は死んでしまう
At break of dawn there is no sunrise
明け方に、日は昇らない
When your lover has gone
恋人が去ったら
What lonely hours the evening shadows bring
何て寂しい時刻だ、夕方影がさす時
What lonely hours with memories lingering
思い出がいつまでも残って、何て寂しい時刻だ
Like faded flowers life can't mean anything
枯れた花のように、人生になんの意味があるのだろう
When your lover has gone
恋人が去ったら
What good is the scheming, the planning and dreaming
ความดีของการวางแผน การวางแผน และการฝัน
That comes with each new love affair
ที่มาพร้อมกับการรักใหม่ทุกครั้ง
The love that you cherish, so often may perish
ความรักที่คุณรักษา อาจจะสูญหายบ่อยครั้ง
And leave you with castles in air
และทิ้งคุณไว้กับปราสาทในอากาศ
When you're alone who cares for starlit skies
เมื่อคุณอยู่คนเดียว ใครจะห่วงใยกับท้องฟ้าที่เต็มดาว
When you're alone the magic moonlight dies
เมื่อคุณอยู่คนเดียว แสงจันทร์ที่มีเสน่ห์จะสิ้นสุด
At break of dawn there is no sunrise
เมื่อพระอาทิตย์ขึ้น ไม่มีพระอาทิตย์ขึ้น
When your lover has gone
เมื่อคนที่คุณรักได้ไปแล้ว
What lonely hours the evening shadows bring
ชั่วโมงที่เหงาของเงาที่เย็นส่งมา
What lonely hours with memories lingering
ชั่วโมงที่เหงาด้วยความทรงจำที่ยังคงอยู่
Like faded flowers life can't mean anything
เหมือนดอกไม้ที่สีสันสลาย ชีวิตไม่มีความหมายอะไร
When your lover has gone
เมื่อคนที่คุณรักได้ไปแล้ว
What good is the scheming, the planning and dreaming
策划、计划和梦想有什么好处
That comes with each new love affair
每一次新的恋爱都会带来
The love that you cherish, so often may perish
你所珍视的爱,往往可能消逝
And leave you with castles in air
并让你留在空中的城堡里
When you're alone who cares for starlit skies
当你独自一人,谁会在乎星光璀璨的天空
When you're alone the magic moonlight dies
当你独自一人,魔法的月光就会消失
At break of dawn there is no sunrise
在黎明破晓时,没有日出
When your lover has gone
当你的爱人离开了
What lonely hours the evening shadows bring
晚上的阴影带来了多少孤独的时光
What lonely hours with memories lingering
多少孤独的时光,回忆在徘徊
Like faded flowers life can't mean anything
就像凋谢的花朵,生活失去了任何意义
When your lover has gone
当你的爱人离开了

Curiosità sulla canzone When Your Lover Has Gone di Frank Sinatra

In quali album è stata rilasciata la canzone “When Your Lover Has Gone” di Frank Sinatra?
Frank Sinatra ha rilasciato la canzone negli album “In The Wee Small Hours” nel 1955, “The Columbia Years 1943-1952 - The Complete Recordings” nel 1993, “The Columbia Years (1943-1952): The Complete Recordings: Volume 2” nel 1993, “The Rat Pack” nel 1999, “Portrait Of Sinatra - Columbia Classics” nel 2004, “Sinatra Sings Jazz” nel 2007, “Stardust - 20 Magic Moments” nel 2007, “Smooth & Easy” nel 2008, “Deep In A Dream” nel 2008, “Someone To Watch Over Me” nel 2008, “Young At Heart” nel 2009, “The Essential Frank Sinatra” nel 2010, “As Time Goes By” nel 2011, “Great Master, Vol. 2” nel 2011, “The Things We Did Last Summer” nel 2012, e “FRANK SINATRA INTEGRAL 1953 - 1956” nel 2023.
Chi ha composto la canzone “When Your Lover Has Gone” di di Frank Sinatra?
La canzone “When Your Lover Has Gone” di di Frank Sinatra è stata composta da Einar Aaron Swan.

Canzoni più popolari di Frank Sinatra

Altri artisti di Jazz