Summer Wind

Hans Bradtke, Henry Mayer, Johnny Mercer

Testi Traduzione

The summer wind came blowin' in from across the sea
It lingered there, to touch your hair and walk with me
All summer long we sang a song and then we strolled that golden sand
Two sweethearts and the summer wind

Like painted kites, those days and nights they went flyin' by
The world was new beneath a blue umbrella sky
Then softer than a piper man, one day it called to you
I lost you, I lost you to the summer wind

The autumn wind, and the winter winds they have come and gone
And still the days, those lonely days, they go on and on
And guess who sighs his lullabies through nights that never end
My fickle friend, the summer wind
The summer wind
Warm summer wind
The summer wind

The summer wind came blowin' in from across the sea
Il vento estivo è arrivato soffiando dall'altra parte del mare
It lingered there, to touch your hair and walk with me
È rimasto lì, a toccarti i capelli e a camminare con me
All summer long we sang a song and then we strolled that golden sand
Per tutta l'estate abbiamo cantato una canzone e poi abbiamo passeggiato su quella sabbia dorata
Two sweethearts and the summer wind
Due innamorati e il vento estivo
Like painted kites, those days and nights they went flyin' by
Come aquiloni dipinti, quei giorni e quelle notti volavano via
The world was new beneath a blue umbrella sky
Il mondo era nuovo sotto un cielo a ombrello blu
Then softer than a piper man, one day it called to you
Poi più dolce di un suonatore di cornamusa, un giorno ti chiamò
I lost you, I lost you to the summer wind
Ti ho persa, ti ho persa nel vento estivo
The autumn wind, and the winter winds they have come and gone
Il vento autunnale e i venti invernali sono venuti e se ne sono andati
And still the days, those lonely days, they go on and on
E ancora i giorni, quei giorni solitari, continuano all'infinito
And guess who sighs his lullabies through nights that never end
E indovina chi sospira le sue ninne nanne nelle notti che non finiscono mai
My fickle friend, the summer wind
Il mio volubile amico, il vento estivo
The summer wind
Il vento estivo
Warm summer wind
Caldo vento estivo
The summer wind
Il vento estivo
The summer wind came blowin' in from across the sea
O vento de verão veio soprando do outro lado do mar
It lingered there, to touch your hair and walk with me
Ele permaneceu ali, para tocar seu cabelo e caminhar comigo
All summer long we sang a song and then we strolled that golden sand
Durante todo o verão, cantamos uma canção e então passeamos naquela areia dourada
Two sweethearts and the summer wind
Dois apaixonados e o vento de verão
Like painted kites, those days and nights they went flyin' by
Como pipas pintadas, aqueles dias e noites voaram
The world was new beneath a blue umbrella sky
O mundo era novo sob um céu de guarda-chuva azul
Then softer than a piper man, one day it called to you
Então, mais suave que um flautista, um dia ele chamou por você
I lost you, I lost you to the summer wind
Eu perdi você, eu perdi você para o vento de verão
The autumn wind, and the winter winds they have come and gone
O vento de outono, e os ventos de inverno, eles vieram e se foram
And still the days, those lonely days, they go on and on
E ainda os dias, aqueles dias solitários, continuam e continuam
And guess who sighs his lullabies through nights that never end
E adivinhe quem suspira suas canções de ninar através de noites que nunca terminam
My fickle friend, the summer wind
Meu amigo volúvel, o vento de verão
The summer wind
O vento de verão
Warm summer wind
Vento quente de verão
The summer wind
O vento de verão
The summer wind came blowin' in from across the sea
El viento de verano vino soplando desde el otro lado del mar
It lingered there, to touch your hair and walk with me
Se quedó allí, para tocar tu cabello y caminar conmigo
All summer long we sang a song and then we strolled that golden sand
Todo el verano, cantamos una canción y luego paseamos por esa arena dorada
Two sweethearts and the summer wind
Dos enamorados y el viento de verano
Like painted kites, those days and nights they went flyin' by
Como cometas pintadas, esos días y noches volaron
The world was new beneath a blue umbrella sky
El mundo era nuevo bajo un cielo de paraguas azul
Then softer than a piper man, one day it called to you
Entonces, más suave que un hombre flautista, un día te llamó
I lost you, I lost you to the summer wind
Te perdí, te perdí por el viento de verano
The autumn wind, and the winter winds they have come and gone
El viento de otoño, y los vientos de invierno, han venido y se han ido
And still the days, those lonely days, they go on and on
Y aún los días, esos días solitarios, continúan y continúan
And guess who sighs his lullabies through nights that never end
Y adivina quién suspira sus nanas a través de noches que nunca terminan
My fickle friend, the summer wind
Mi amigo voluble, el viento de verano
The summer wind
El viento de verano
Warm summer wind
Cálido viento de verano
The summer wind
El viento de verano
The summer wind came blowin' in from across the sea
Le vent de l'été est venu souffler depuis l'autre côté de la mer
It lingered there, to touch your hair and walk with me
Il s'est attardé là, pour toucher tes cheveux et marcher avec moi
All summer long we sang a song and then we strolled that golden sand
Tout l'été, nous avons chanté une chanson puis nous nous sommes baladés dans ce sable doré
Two sweethearts and the summer wind
Deux amoureux et le vent de l'été
Like painted kites, those days and nights they went flyin' by
Comme des cerfs volants paints, ces jours et ces nuits ont défilé
The world was new beneath a blue umbrella sky
Le monde était nouveau sous le ciel bleu
Then softer than a piper man, one day it called to you
Puis, plus doux qu'un joueur de cornemuse, un jour il t'a appelé
I lost you, I lost you to the summer wind
Je t'ai perdu, je t'ai perdu au vent de l'été
The autumn wind, and the winter winds they have come and gone
Le vent de l'automne et les vents de l'hiver, ils sont venus puis partis
And still the days, those lonely days, they go on and on
Et toujours les jours, ces jours solitaires, ils vont et viennent
And guess who sighs his lullabies through nights that never end
Et devine qui soupire ses berceuses pendant les nuits qui ne finissent jamais
My fickle friend, the summer wind
Mon ami volage, le vent de l'été
The summer wind
Le vent de l'été
Warm summer wind
Chaud vent de l'été
The summer wind
Le vent de l'été
The summer wind came blowin' in from across the sea
Der Sommerwind wehte von der anderen Seite des Meeres heran
It lingered there, to touch your hair and walk with me
Er verweilte dort, um dein Haar zu berühren und mit mir zu gehen
All summer long we sang a song and then we strolled that golden sand
Den ganzen Sommer lang sangen wir ein Lied und dann spazierten wir durch den goldenen Sand
Two sweethearts and the summer wind
Zwei Verliebte und der Sommerwind
Like painted kites, those days and nights they went flyin' by
Wie bemalte Flugdrachen flogen die Tage und Nächte vorbei
The world was new beneath a blue umbrella sky
Die Welt war neu unter einem blauen Regenschirmhimmel
Then softer than a piper man, one day it called to you
Dann, sanfter als ein Flötenspieler, rief es eines Tages nach dir
I lost you, I lost you to the summer wind
Ich verlor dich, ich verlor dich an den Sommerwind
The autumn wind, and the winter winds they have come and gone
Der Herbstwind, und die Winterwinde, sie sind gekommen und gegangen
And still the days, those lonely days, they go on and on
Und immer noch gehen die Tage, diese einsamen Tage, weiter und weiter
And guess who sighs his lullabies through nights that never end
Und rate mal, wer seufzt seine Schlaflieder durch Nächte, die nie enden
My fickle friend, the summer wind
Mein wankelmütiger Freund, der Sommerwind
The summer wind
Der Sommerwind
Warm summer wind
Warmer Sommerwind
The summer wind
Der Sommerwind
The summer wind came blowin' in from across the sea
Angin musim panas datang bertiup dari seberang laut
It lingered there, to touch your hair and walk with me
Dia bertahan di sana, untuk menyentuh rambutmu dan berjalan bersamaku
All summer long we sang a song and then we strolled that golden sand
Sepanjang musim panas, kita menyanyikan lagu dan kemudian kita berjalan di pasir emas
Two sweethearts and the summer wind
Dua kekasih dan angin musim panas
Like painted kites, those days and nights they went flyin' by
Seperti layangan yang dicat, hari-hari dan malam-malam itu terbang begitu cepat
The world was new beneath a blue umbrella sky
Dunia baru di bawah langit payung biru
Then softer than a piper man, one day it called to you
Kemudian lebih lembut dari seorang pemain seruling, suatu hari dia memanggilmu
I lost you, I lost you to the summer wind
Aku kehilanganmu, aku kehilanganmu pada angin musim panas
The autumn wind, and the winter winds they have come and gone
Angin musim gugur, dan angin musim dingin, mereka telah datang dan pergi
And still the days, those lonely days, they go on and on
Dan masih saja hari-hari, hari-hari yang sepi, mereka terus berlanjut
And guess who sighs his lullabies through nights that never end
Dan tebak siapa yang mendesah lagu pengantar tidurnya melalui malam-malam yang tak pernah berakhir
My fickle friend, the summer wind
Teman yang suka berubah-ubah, angin musim panas
The summer wind
Angin musim panas
Warm summer wind
Angin musim panas yang hangat
The summer wind
Angin musim panas
The summer wind came blowin' in from across the sea
夏の風が海の向こうから吹いてきた
It lingered there, to touch your hair and walk with me
それはそこに留まった、君の髪に触り俺と一緒に歩くために
All summer long we sang a song and then we strolled that golden sand
夏の間ずっと、俺たちは歌を歌った、そしてその黄金の砂を彷徨った
Two sweethearts and the summer wind
二人の恋人と夏の風
Like painted kites, those days and nights they went flyin' by
描かれた凧のように、昼も夜もずっと彼らは飛んだ
The world was new beneath a blue umbrella sky
青い傘の空の下で、世界は新しかった
Then softer than a piper man, one day it called to you
そしてフルート奏者よりも柔らかく、ある日それは君に呼びかけた
I lost you, I lost you to the summer wind
俺は君を失った、夏の風の中で俺は君を失った
The autumn wind, and the winter winds they have come and gone
秋の風、そして冬の風が現れては去った
And still the days, those lonely days, they go on and on
依然として、その日々は、その孤独な日々はずっと続く
And guess who sighs his lullabies through nights that never end
終わらない夜の中で誰が子守唄のため息をつくだろう
My fickle friend, the summer wind
俺の気まぐれな友、夏の風
The summer wind
夏の風
Warm summer wind
暖かな夏の風
The summer wind
夏の風
The summer wind came blowin' in from across the sea
ลมฤดูร้อนเข้ามาพัดจากทะเลไกล
It lingered there, to touch your hair and walk with me
มันหลงที่นั่น, สัมผัสผมของคุณและเดินไปกับฉัน
All summer long we sang a song and then we strolled that golden sand
ตลอดทั้งฤดูร้อน, เราร้องเพลงแล้วเราเดินบนทรายทอง
Two sweethearts and the summer wind
สองหัวใจหวานและลมฤดูร้อน
Like painted kites, those days and nights they went flyin' by
เหมือนว่าวที่ถูกวาด, วันและคืนนั้นบินผ่านไป
The world was new beneath a blue umbrella sky
โลกเป็นใหม่ภายใต้ท้องฟ้าร่มสีฟ้า
Then softer than a piper man, one day it called to you
แล้วนุ่มกว่าคนเล่นปี่, วันหนึ่งมันเรียกคุณ
I lost you, I lost you to the summer wind
ฉันสูญเสียคุณ, ฉันสูญเสียคุณไปกับลมฤดูร้อน
The autumn wind, and the winter winds they have come and gone
ลมฤดูใบไม้ร่วง, และลมฤดูหนาว, พวกเขามาแล้วไป
And still the days, those lonely days, they go on and on
และยังคงมีวัน, วันๆ ที่เหงา, พวกเขายังคงไปต่อ
And guess who sighs his lullabies through nights that never end
และคาดว่าใครจะส่งเสียงหวีดเพลงนอนหลับผ่านคืนที่ไม่มีที่สิ้นสุด
My fickle friend, the summer wind
เพื่อนที่แปรปรวนของฉัน, ลมฤดูร้อน
The summer wind
ลมฤดูร้อน
Warm summer wind
ลมฤดูร้อนอบอุ่น
The summer wind
ลมฤดูร้อน
The summer wind came blowin' in from across the sea
夏日的风从海的那边吹来
It lingered there, to touch your hair and walk with me
它在那里停留,轻抚你的发,与我同行
All summer long we sang a song and then we strolled that golden sand
整个夏天,我们唱着歌,然后我们漫步在那金色的沙滩上
Two sweethearts and the summer wind
两个甜心和夏日的风
Like painted kites, those days and nights they went flyin' by
就像彩绘的风筝,那些日子和夜晚飞逝而过
The world was new beneath a blue umbrella sky
在蓝色的伞形天空下,世界是新的
Then softer than a piper man, one day it called to you
然后比吹笛者还要柔和,有一天它叫你
I lost you, I lost you to the summer wind
我失去了你,我把你失给了夏日的风
The autumn wind, and the winter winds they have come and gone
秋天的风,和冬天的风,它们已经来过又走了
And still the days, those lonely days, they go on and on
而那些日子,那些孤独的日子,它们还在继续
And guess who sighs his lullabies through nights that never end
猜猜谁在无尽的夜晚中叹息着他的摇篮曲
My fickle friend, the summer wind
我的善变的朋友,夏日的风
The summer wind
夏日的风
Warm summer wind
温暖的夏日风
The summer wind
夏日的风

Curiosità sulla canzone Summer Wind di Frank Sinatra

In quali album è stata rilasciata la canzone “Summer Wind” di Frank Sinatra?
Frank Sinatra ha rilasciato la canzone negli album “Strangers In The Night” nel 1966, “Frank Sinatra's Greatest Hits” nel 1968, “The Reprise Collection” nel 1990, “Duets” nel 1993, “Romance” nel 2002, “The Quintessence : New York-Hollywood 1939-1955” nel 2006, “Nothing But the Best” nel 2008, “Sinatra: Best of the Best” nel 2011, e “Ultimate Sinatra” nel 2015.
Chi ha composto la canzone “Summer Wind” di di Frank Sinatra?
La canzone “Summer Wind” di di Frank Sinatra è stata composta da Hans Bradtke, Henry Mayer, Johnny Mercer.

Canzoni più popolari di Frank Sinatra

Altri artisti di Jazz