I'm not the guy who cared about love
And I'm not the guy who cared about fortunes and such
I never cared much
Oh, look at you now
I never knew the technique of kissing
I never knew the thrill I could get from your touch
I never knew much
Oh, look at you now
You're a new man better than Casanova at his best
With a new heart and a brand new start
I'm so proud I'm bustin' my vest
So you the guy who turned out a lover
Yes I'm the guy who laughed at those blue diamond rings
One of those things
Oh, look at you now
He's not the guy who cared about love
And he's not the guy who cared about fortunes and such
Cared about much
But, look at him now
(I'm a lover) He never knew the technique of kissing
He never knew the thrill he could get form her touch
Never knew much
But, look at him now
Man I really come on
He's a new man better than (Casanova at his best, right up)
With a new start, a brand new heart
He's so proud he's bustin' his vest
So he's the guy who turned out a lover
So he's the guy who laughed at those blue diamond rings
One of those things
But, look at me now
He's a new man better than Casanova at his best
He's got some new (?)
Well, I'm so proud I'm bustin' my vest
He's a lover, yes, we know he's a lover
Yes
I laughed at those blue diamond rings
Just one of those things
But, look at him now
Jack I'm ready
Look at him now
I'm not the guy who cared about love
Non sono il tipo a cui importava dell'amore
And I'm not the guy who cared about fortunes and such
E non sono il tipo a cui importavano le fortune e simili
I never cared much
Non mi importava molto
Oh, look at you now
Oh, guardati ora
I never knew the technique of kissing
Non conoscevo la tecnica del baciare
I never knew the thrill I could get from your touch
Non sapevo l'emozione che potevo provare dal tuo tocco
I never knew much
Non sapevo molto
Oh, look at you now
Oh, guardati ora
You're a new man better than Casanova at his best
Sei un uomo nuovo, migliore di Casanova al suo meglio
With a new heart and a brand new start
Con un nuovo cuore e un nuovo inizio
I'm so proud I'm bustin' my vest
Sono così orgoglioso che sto scoppiando il mio gilet
So you the guy who turned out a lover
Quindi sei il tipo che si è rivelato un amante
Yes I'm the guy who laughed at those blue diamond rings
Sì, sono il tipo che rideva di quegli anelli di diamanti blu
One of those things
Una di quelle cose
Oh, look at you now
Oh, guardati ora
He's not the guy who cared about love
Non è il tipo a cui importava dell'amore
And he's not the guy who cared about fortunes and such
E non è il tipo a cui importavano le fortune e simili
Cared about much
Gli importava di molto
But, look at him now
Ma, guardalo ora
(I'm a lover) He never knew the technique of kissing
(sono un amante) Non conosceva la tecnica del baciare
He never knew the thrill he could get form her touch
Non sapeva l'emozione che poteva provare dal suo tocco
Never knew much
Non sapeva molto
But, look at him now
Ma, guardalo ora
Man I really come on
Davvero, mi sto dando da fare
He's a new man better than (Casanova at his best, right up)
È un uomo nuovo, migliore di (Casanova al suo meglio, proprio su)
With a new start, a brand new heart
Con un nuovo inizio, un cuore nuovo di zecca
He's so proud he's bustin' his vest
È così orgoglioso che sta scoppiando il suo gilet
So he's the guy who turned out a lover
Quindi è il tipo che si è rivelato un amante
So he's the guy who laughed at those blue diamond rings
Quindi è il tipo che rideva di quegli anelli di diamanti blu
One of those things
Una di quelle cose
But, look at me now
Ma, guardami ora
He's a new man better than Casanova at his best
È un uomo nuovo, migliore di Casanova al suo meglio
He's got some new (?)
Ha qualche nuovo (?)
Well, I'm so proud I'm bustin' my vest
Beh, sono così orgoglioso che sto scoppiando il mio gilet
He's a lover, yes, we know he's a lover
È un amante, sì, sappiamo che è un amante
Yes
Sì
I laughed at those blue diamond rings
Ho riso di quegli anelli di diamanti blu
Just one of those things
Solo una di quelle cose
But, look at him now
Ma, guardalo ora
Jack I'm ready
Jack sono pronto
Look at him now
Guardalo ora
I'm not the guy who cared about love
Eu não sou o cara que se importava com amor
And I'm not the guy who cared about fortunes and such
E eu não sou o cara que se importava com fortunas e tal
I never cared much
Eu nunca me importei muito
Oh, look at you now
Oh, olhe para você agora
I never knew the technique of kissing
Eu nunca soube a técnica de beijar
I never knew the thrill I could get from your touch
Eu nunca soube a emoção que poderia obter do seu toque
I never knew much
Eu nunca soube muito
Oh, look at you now
Oh, olhe para você agora
You're a new man better than Casanova at his best
Você é um novo homem, melhor que Casanova em seu melhor
With a new heart and a brand new start
Com um novo coração e um novo começo
I'm so proud I'm bustin' my vest
Estou tão orgulhoso que estou estourando meu colete
So you the guy who turned out a lover
Então você é o cara que se tornou um amante
Yes I'm the guy who laughed at those blue diamond rings
Sim, eu sou o cara que riu daqueles anéis de diamante azul
One of those things
Uma dessas coisas
Oh, look at you now
Oh, olhe para você agora
He's not the guy who cared about love
Ele não é o cara que se importava com amor
And he's not the guy who cared about fortunes and such
E ele não é o cara que se importava com fortunas e tal
Cared about much
Se importava com muito
But, look at him now
Mas, olhe para ele agora
(I'm a lover) He never knew the technique of kissing
(Eu sou um amante) Ele nunca soube a técnica de beijar
He never knew the thrill he could get form her touch
Ele nunca soube a emoção que poderia obter do toque dela
Never knew much
Nunca soube muito
But, look at him now
Mas, olhe para ele agora
Man I really come on
Cara, eu realmente me solto
He's a new man better than (Casanova at his best, right up)
Ele é um novo homem, melhor que (Casanova em seu melhor, certo)
With a new start, a brand new heart
Com um novo começo, um novo coração
He's so proud he's bustin' his vest
Ele está tão orgulhoso que está estourando seu colete
So he's the guy who turned out a lover
Então ele é o cara que se tornou um amante
So he's the guy who laughed at those blue diamond rings
Então ele é o cara que riu daqueles anéis de diamante azul
One of those things
Uma dessas coisas
But, look at me now
Mas, olhe para mim agora
He's a new man better than Casanova at his best
Ele é um novo homem, melhor que Casanova em seu melhor
He's got some new (?)
Ele tem alguns novos (?)
Well, I'm so proud I'm bustin' my vest
Bem, estou tão orgulhoso que estou estourando meu colete
He's a lover, yes, we know he's a lover
Ele é um amante, sim, nós sabemos que ele é um amante
Yes
Sim
I laughed at those blue diamond rings
Eu ri daqueles anéis de diamante azul
Just one of those things
Apenas uma dessas coisas
But, look at him now
Mas, olhe para ele agora
Jack I'm ready
Jack, estou pronto
Look at him now
Olhe para ele agora
I'm not the guy who cared about love
No soy el tipo al que le importaba el amor
And I'm not the guy who cared about fortunes and such
Y no soy el tipo al que le importaban las fortunas y esas cosas
I never cared much
Nunca me importó mucho
Oh, look at you now
Oh, mírate ahora
I never knew the technique of kissing
Nunca supe la técnica de besar
I never knew the thrill I could get from your touch
Nunca supe la emoción que podía obtener de tu toque
I never knew much
Nunca supe mucho
Oh, look at you now
Oh, mírate ahora
You're a new man better than Casanova at his best
Eres un hombre nuevo, mejor que Casanova en su mejor momento
With a new heart and a brand new start
Con un nuevo corazón y un nuevo comienzo
I'm so proud I'm bustin' my vest
Estoy tan orgulloso que estoy reventando mi chaleco
So you the guy who turned out a lover
Así que tú eres el tipo que resultó ser un amante
Yes I'm the guy who laughed at those blue diamond rings
Sí, soy el tipo que se rió de esos anillos de diamantes azules
One of those things
Una de esas cosas
Oh, look at you now
Oh, mírate ahora
He's not the guy who cared about love
Él no es el tipo al que le importaba el amor
And he's not the guy who cared about fortunes and such
Y él no es el tipo al que le importaban las fortunas y esas cosas
Cared about much
Le importaba mucho
But, look at him now
Pero, míralo ahora
(I'm a lover) He never knew the technique of kissing
(Nunca supe) Nunca supo la técnica de besar
He never knew the thrill he could get form her touch
Nunca supo la emoción que podía obtener de su toque
Never knew much
Nunca supo mucho
But, look at him now
Pero, míralo ahora
Man I really come on
Hombre, realmente me vengo arriba
He's a new man better than (Casanova at his best, right up)
Es un hombre nuevo, mejor que (Casanova en su mejor momento, justo arriba)
With a new start, a brand new heart
Con un nuevo comienzo, un nuevo corazón
He's so proud he's bustin' his vest
Está tan orgulloso que está reventando su chaleco
So he's the guy who turned out a lover
Así que él es el tipo que resultó ser un amante
So he's the guy who laughed at those blue diamond rings
Así que él es el tipo que se rió de esos anillos de diamantes azules
One of those things
Una de esas cosas
But, look at me now
Pero, mírame ahora
He's a new man better than Casanova at his best
Es un hombre nuevo, mejor que Casanova en su mejor momento
He's got some new (?)
Tiene algo nuevo (?)
Well, I'm so proud I'm bustin' my vest
Bueno, estoy tan orgulloso que estoy reventando mi chaleco
He's a lover, yes, we know he's a lover
Es un amante, sí, sabemos que es un amante
Yes
Sí
I laughed at those blue diamond rings
Me reí de esos anillos de diamantes azules
Just one of those things
Solo una de esas cosas
But, look at him now
Pero, míralo ahora
Jack I'm ready
Jack, estoy listo
Look at him now
Míralo ahora
I'm not the guy who cared about love
Je ne suis pas le gars qui se souciait de l'amour
And I'm not the guy who cared about fortunes and such
Et je ne suis pas le gars qui se souciait des fortunes et autres
I never cared much
Je ne me suis jamais beaucoup soucié
Oh, look at you now
Oh, regarde-toi maintenant
I never knew the technique of kissing
Je n'ai jamais su la technique du baiser
I never knew the thrill I could get from your touch
Je n'ai jamais su le frisson que je pouvais ressentir de ton toucher
I never knew much
Je n'ai jamais su grand-chose
Oh, look at you now
Oh, regarde-toi maintenant
You're a new man better than Casanova at his best
Tu es un nouvel homme, meilleur que Casanova à son meilleur
With a new heart and a brand new start
Avec un nouveau cœur et un nouveau départ
I'm so proud I'm bustin' my vest
Je suis si fier que je fais éclater mon gilet
So you the guy who turned out a lover
Alors tu es le gars qui est devenu un amoureux
Yes I'm the guy who laughed at those blue diamond rings
Oui, je suis le gars qui riait de ces bagues en diamant bleu
One of those things
Une de ces choses
Oh, look at you now
Oh, regarde-toi maintenant
He's not the guy who cared about love
Il n'est pas le gars qui se souciait de l'amour
And he's not the guy who cared about fortunes and such
Et il n'est pas le gars qui se souciait des fortunes et autres
Cared about much
Il se souciait de beaucoup de choses
But, look at him now
Mais, regarde-le maintenant
(I'm a lover) He never knew the technique of kissing
(Je suis un amoureux) Il n'a jamais su la technique du baiser
He never knew the thrill he could get form her touch
Il n'a jamais su le frisson qu'il pouvait ressentir de son toucher
Never knew much
Il n'a jamais su grand-chose
But, look at him now
Mais, regarde-le maintenant
Man I really come on
Mec, je suis vraiment excité
He's a new man better than (Casanova at his best, right up)
Il est un nouvel homme, meilleur que (Casanova à son meilleur, tout en haut)
With a new start, a brand new heart
Avec un nouveau départ, un nouveau cœur
He's so proud he's bustin' his vest
Il est si fier qu'il fait éclater son gilet
So he's the guy who turned out a lover
Alors il est le gars qui est devenu un amoureux
So he's the guy who laughed at those blue diamond rings
Alors il est le gars qui riait de ces bagues en diamant bleu
One of those things
Une de ces choses
But, look at me now
Mais, regarde-moi maintenant
He's a new man better than Casanova at his best
Il est un nouvel homme, meilleur que Casanova à son meilleur
He's got some new (?)
Il a quelque chose de nouveau (?)
Well, I'm so proud I'm bustin' my vest
Eh bien, je suis si fier que je fais éclater mon gilet
He's a lover, yes, we know he's a lover
Il est un amoureux, oui, nous savons qu'il est un amoureux
Yes
Oui
I laughed at those blue diamond rings
J'ai ri de ces bagues en diamant bleu
Just one of those things
Juste une de ces choses
But, look at him now
Mais, regarde-le maintenant
Jack I'm ready
Jack, je suis prêt
Look at him now
Regarde-le maintenant
I'm not the guy who cared about love
Ich bin nicht der Kerl, dem die Liebe wichtig war
And I'm not the guy who cared about fortunes and such
Und ich bin nicht der Kerl, dem Reichtümer und so etwas wichtig waren
I never cared much
Es war mir nie wirklich wichtig
Oh, look at you now
Oh, schau dich jetzt an
I never knew the technique of kissing
Ich kannte nie die Technik des Küssens
I never knew the thrill I could get from your touch
Ich wusste nie, welchen Nervenkitzel ich von deiner Berührung bekommen könnte
I never knew much
Ich wusste nie viel
Oh, look at you now
Oh, schau dich jetzt an
You're a new man better than Casanova at his best
Du bist ein neuer Mann, besser als Casanova in seinen besten Zeiten
With a new heart and a brand new start
Mit einem neuen Herzen und einem brandneuen Start
I'm so proud I'm bustin' my vest
Ich bin so stolz, dass ich meine Weste platzen lasse
So you the guy who turned out a lover
Also bist du der Kerl, der sich als Liebhaber entpuppt hat
Yes I'm the guy who laughed at those blue diamond rings
Ja, ich bin der Kerl, der über diese blauen Diamantringe gelacht hat
One of those things
Eines dieser Dinge
Oh, look at you now
Oh, schau dich jetzt an
He's not the guy who cared about love
Er ist nicht der Kerl, dem die Liebe wichtig war
And he's not the guy who cared about fortunes and such
Und er ist nicht der Kerl, dem Reichtümer und so etwas wichtig waren
Cared about much
Er hat sich nie wirklich gekümmert
But, look at him now
Aber, schau ihn dir jetzt an
(I'm a lover) He never knew the technique of kissing
(Ich bin ein Liebhaber) Er kannte nie die Technik des Küssens
He never knew the thrill he could get form her touch
Er wusste nie, welchen Nervenkitzel er von ihrer Berührung bekommen könnte
Never knew much
Er wusste nie viel
But, look at him now
Aber, schau ihn dir jetzt an
Man I really come on
Mann, ich komme wirklich in Fahrt
He's a new man better than (Casanova at his best, right up)
Er ist ein neuer Mann, besser als (Casanova in seinen besten Zeiten, ganz oben)
With a new start, a brand new heart
Mit einem neuen Start, einem brandneuen Herzen
He's so proud he's bustin' his vest
Er ist so stolz, dass er seine Weste platzen lässt
So he's the guy who turned out a lover
Also ist er der Kerl, der sich als Liebhaber entpuppt hat
So he's the guy who laughed at those blue diamond rings
Also ist er der Kerl, der über diese blauen Diamantringe gelacht hat
One of those things
Eines dieser Dinge
But, look at me now
Aber, schau mich jetzt an
He's a new man better than Casanova at his best
Er ist ein neuer Mann, besser als Casanova in seinen besten Zeiten
He's got some new (?)
Er hat etwas Neues (?)
Well, I'm so proud I'm bustin' my vest
Nun, ich bin so stolz, dass ich meine Weste platzen lasse
He's a lover, yes, we know he's a lover
Er ist ein Liebhaber, ja, wir wissen, er ist ein Liebhaber
Yes
Ja
I laughed at those blue diamond rings
Ich lachte über diese blauen Diamantringe
Just one of those things
Nur eine dieser Sachen
But, look at him now
Aber, schau ihn dir jetzt an
Jack I'm ready
Jack, ich bin bereit
Look at him now
Schau ihn dir jetzt an