How Insensitive (Insensatez)

Antonio Carlos Jobim, Norman Gimbel, Vinicius De Moraes

Testi Traduzione

How insensitive
I must have seemed
When she told me that she loved me
How unmoved and cold
I must have seemed

When she told me so sincerely
Why, she must have asked
Did I just turn and stare in icy silence

What was I to say
What can you say when a love affair is over

Now she's gone away
And I'm alone with the memory of her last look
Vague and drawn and sad
I see it still
All her heartbreak in that last look

Ah, porque você foi falso assim, assim tão desalmado

What was I to do?
What can one do when a love affair is over?

How insensitive
Quanto insensibile
I must have seemed
Devo essere sembrato
When she told me that she loved me
Quando mi ha detto che mi amava
How unmoved and cold
Quanto indifferente e freddo
I must have seemed
Devo essere sembrato
When she told me so sincerely
Quando me lo ha detto così sinceramente
Why, she must have asked
Perché, si deve essere chiesta
Did I just turn and stare in icy silence
Perché mi sono solo girato e ho guardato in silenzio gelido
What was I to say
Cosa dovevo dire
What can you say when a love affair is over
Cosa si può dire quando una storia d'amore è finita
Now she's gone away
Ora se n'è andata
And I'm alone with the memory of her last look
E io sono solo con il ricordo del suo ultimo sguardo
Vague and drawn and sad
Vago e stanco e triste
I see it still
Lo vedo ancora
All her heartbreak in that last look
Tutto il suo cuore spezzato in quell'ultimo sguardo
Ah, porque você foi falso assim, assim tão desalmado
Ah, perché sei stato così falso, così senza cuore
What was I to do?
Cosa dovevo fare?
What can one do when a love affair is over?
Cosa si può fare quando una storia d'amore è finita?
How insensitive
Quão insensível
I must have seemed
Eu devo ter parecido
When she told me that she loved me
Quando ela me disse que me amava
How unmoved and cold
Quão imóvel e frio
I must have seemed
Eu devo ter parecido
When she told me so sincerely
Quando ela me disse tão sinceramente
Why, she must have asked
Por que, ela deve ter perguntado
Did I just turn and stare in icy silence
Eu apenas virei e encarei em silêncio gélido
What was I to say
O que eu deveria dizer
What can you say when a love affair is over
O que você pode dizer quando um caso de amor acaba
Now she's gone away
Agora ela se foi
And I'm alone with the memory of her last look
E eu estou sozinho com a memória de seu último olhar
Vague and drawn and sad
Vago e abatido e triste
I see it still
Eu ainda vejo
All her heartbreak in that last look
Toda a sua tristeza naquele último olhar
Ah, porque você foi falso assim, assim tão desalmado
Ah, porque você foi falso assim, assim tão desalmado
What was I to do?
O que eu deveria fazer?
What can one do when a love affair is over?
O que se pode fazer quando um caso de amor acaba?
How insensitive
Qué insensible
I must have seemed
Debí haber parecido
When she told me that she loved me
Cuando ella me dijo que me amaba
How unmoved and cold
Qué inmóvil y frío
I must have seemed
Debí haber parecido
When she told me so sincerely
Cuando ella me lo dijo tan sinceramente
Why, she must have asked
Por qué, ella debió haber preguntado
Did I just turn and stare in icy silence
¿Por qué simplemente me giré y miré en silencio helado?
What was I to say
¿Qué iba a decir?
What can you say when a love affair is over
¿Qué puedes decir cuando una relación amorosa ha terminado?
Now she's gone away
Ahora ella se ha ido
And I'm alone with the memory of her last look
Y estoy solo con el recuerdo de su última mirada
Vague and drawn and sad
Vaga y triste
I see it still
Todavía la veo
All her heartbreak in that last look
Todo su desamor en esa última mirada
Ah, porque você foi falso assim, assim tão desalmado
Ah, ¿por qué fuiste tan falso, tan desalmado?
What was I to do?
¿Qué iba a hacer?
What can one do when a love affair is over?
¿Qué puede hacer uno cuando una relación amorosa ha terminado?
How insensitive
Quelle insensibilité
I must have seemed
J'ai dû paraître
When she told me that she loved me
Quand elle m'a dit qu'elle m'aimait
How unmoved and cold
Comme indifférent et froid
I must have seemed
J'ai dû paraître
When she told me so sincerely
Quand elle me l'a dit si sincèrement
Why, she must have asked
Pourquoi, elle a dû se demander
Did I just turn and stare in icy silence
Pourquoi ai-je simplement tourné le dos et fixé dans un silence glacial
What was I to say
Que devais-je dire
What can you say when a love affair is over
Que peut-on dire quand une histoire d'amour est terminée
Now she's gone away
Maintenant elle est partie
And I'm alone with the memory of her last look
Et je suis seul avec le souvenir de son dernier regard
Vague and drawn and sad
Vague et fatigué et triste
I see it still
Je le vois encore
All her heartbreak in that last look
Toute sa peine dans ce dernier regard
Ah, porque você foi falso assim, assim tão desalmado
Ah, pourquoi as-tu été si faux, si cruel
What was I to do?
Que devais-je faire ?
What can one do when a love affair is over?
Que peut-on faire quand une histoire d'amour est terminée ?
How insensitive
Wie unsensibel
I must have seemed
Ich muss gewirkt haben
When she told me that she loved me
Als sie mir sagte, dass sie mich liebt
How unmoved and cold
Wie unbewegt und kalt
I must have seemed
Ich muss gewirkt haben
When she told me so sincerely
Als sie es mir so aufrichtig sagte
Why, she must have asked
Warum, sie muss gefragt haben
Did I just turn and stare in icy silence
Habe ich mich nur umgedreht und in eisigem Schweigen gestarrt
What was I to say
Was sollte ich sagen
What can you say when a love affair is over
Was kann man sagen, wenn eine Liebesbeziehung vorbei ist
Now she's gone away
Jetzt ist sie weg
And I'm alone with the memory of her last look
Und ich bin allein mit der Erinnerung an ihren letzten Blick
Vague and drawn and sad
Vage und erschöpft und traurig
I see it still
Ich sehe es immer noch
All her heartbreak in that last look
All ihr Herzschmerz in diesem letzten Blick
Ah, porque você foi falso assim, assim tão desalmado
Ah, warum warst du so falsch, so herzlos
What was I to do?
Was sollte ich tun?
What can one do when a love affair is over?
Was kann man tun, wenn eine Liebesbeziehung vorbei ist?
How insensitive
Betapa tidak pekanya
I must have seemed
Saya pasti terlihat
When she told me that she loved me
Ketika dia mengatakan bahwa dia mencintaiku
How unmoved and cold
Betapa tidak bergerak dan dingin
I must have seemed
Saya pasti terlihat
When she told me so sincerely
Ketika dia mengatakan dengan tulus
Why, she must have asked
Mengapa, dia pasti bertanya
Did I just turn and stare in icy silence
Mengapa saya hanya berbalik dan menatap dalam diam yang beku
What was I to say
Apa yang harus saya katakan
What can you say when a love affair is over
Apa yang bisa Anda katakan ketika sebuah hubungan cinta telah berakhir
Now she's gone away
Sekarang dia telah pergi
And I'm alone with the memory of her last look
Dan saya sendirian dengan kenangan tatapan terakhirnya
Vague and drawn and sad
Kabur dan lelah dan sedih
I see it still
Saya masih melihatnya
All her heartbreak in that last look
Seluruh patah hatinya dalam tatapan terakhir itu
Ah, porque você foi falso assim, assim tão desalmado
Ah, mengapa kamu begitu palsu, begitu tak berperasaan
What was I to do?
Apa yang harus saya lakukan?
What can one do when a love affair is over?
Apa yang bisa seseorang lakukan ketika sebuah hubungan cinta telah berakhir?
How insensitive
แค่ไหนที่ฉันดูไม่ไว้ใจ
I must have seemed
ฉันต้องดูเหมือนอย่างไร
When she told me that she loved me
เมื่อเธอบอกฉันว่าเธอรักฉัน
How unmoved and cold
แค่ไหนที่ฉันดูไม่เคลื่อนไหวและเย็นชา
I must have seemed
ฉันต้องดูเหมือนอย่างไร
When she told me so sincerely
เมื่อเธอบอกฉันด้วยความจริงใจ
Why, she must have asked
ทำไม เธอต้องถาม
Did I just turn and stare in icy silence
ทำไมฉันถึงหันไปและจ้องมองด้วยความเงียบเย็น
What was I to say
ฉันควรพูดอะไร
What can you say when a love affair is over
คุณจะพูดอะไรได้บ้างเมื่อความรักสิ้นสุดลง
Now she's gone away
ตอนนี้เธอได้จากไป
And I'm alone with the memory of her last look
และฉันอยู่คนเดียวกับความทรงจำของสายตาสุดท้ายของเธอ
Vague and drawn and sad
มัวหมอง ซีดเซียว และเศร้า
I see it still
ฉันยังเห็นมันอยู่
All her heartbreak in that last look
ความเสียใจทั้งหมดของเธอในสายตานั้น
Ah, porque você foi falso assim, assim tão desalmado
อา, ทำไมคุณถึงโกหกฉันอย่างนั้น, อย่างไร้หัวใจ
What was I to do?
ฉันควรทำอะไร
What can one do when a love affair is over?
คนคนหนึ่งจะทำอะไรได้บ้างเมื่อความรักสิ้นสุดลง?
How insensitive
多么不敏感
I must have seemed
我当时看起来一定很冷漠
When she told me that she loved me
当她告诉我她爱我时
How unmoved and cold
多么冷漠无情
I must have seemed
我当时看起来一定很冷淡
When she told me so sincerely
当她如此真诚地告诉我
Why, she must have asked
她一定在问为什么
Did I just turn and stare in icy silence
我只是转过头去,冷冷地沉默着
What was I to say
我该说什么
What can you say when a love affair is over
当一段恋情结束时,你能说什么呢
Now she's gone away
现在她已经离开了
And I'm alone with the memory of her last look
我独自一人,回忆着她最后的那一瞥
Vague and drawn and sad
模糊、消沉、悲伤
I see it still
我仍然能看见
All her heartbreak in that last look
她最后那一瞥中所有的心碎
Ah, porque você foi falso assim, assim tão desalmado
啊,为什么你要这样虚伪,这样无情
What was I to do?
我该怎么办?
What can one do when a love affair is over?
当一段恋情结束时,一个人能做什么呢?

Curiosità sulla canzone How Insensitive (Insensatez) di Frank Sinatra

Chi ha composto la canzone “How Insensitive (Insensatez)” di di Frank Sinatra?
La canzone “How Insensitive (Insensatez)” di di Frank Sinatra è stata composta da Antonio Carlos Jobim, Norman Gimbel, Vinicius De Moraes.

Canzoni più popolari di Frank Sinatra

Altri artisti di Jazz