Le temps de l'amour

Jacques Dutronc, Lucien Morisse Jean, Andre Salvet Muchel Charles

Testi Traduzione

C'est le temps de l'amour
Le temps des copains et de l'aventure
Quand le temps va et vient
On ne pense à rien malgré ses blessures
Car le temps de l'amour
C'est long et c'est court
Ça dure toujours, on s'en souvient

On se dit qu'à vingt ans on est les rois du monde
Et qu'éternellement il y aura dans nos yeux
Tout le ciel bleu

C'est le temps de l'amour
Le temps des copains et de l'aventure
Quand le temps va et vient
On ne pense à rien malgré ses blessures
Car le temps de l'amour
Ça vous met au cœur
Beaucoup de chaleur et de bonheur

Un beau jour c'est l'amour et le cœur bat plus vite
Car la vie suit son cours
Et l'on est tout heureux d'être amoureux

C'est le temps de l'amour
Le temps des copains et de l'aventure
Quand le temps va et vient
On ne pense à rien malgré ses blessures
Car le temps de l'amour
C'est long et c'est court
Ça dure toujours, on s'en souvient
On s'en souvient
On s'en souvient
On s'en souvient

C'est le temps de l'amour
È il tempo dell'amore
Le temps des copains et de l'aventure
Il tempo degli amici e dell'avventura
Quand le temps va et vient
Quando il tempo va e viene
On ne pense à rien malgré ses blessures
Non si pensa a nulla nonostante le sue ferite
Car le temps de l'amour
Perché il tempo dell'amore
C'est long et c'est court
È lungo e breve
Ça dure toujours, on s'en souvient
Dura sempre, ci si ricorda
On se dit qu'à vingt ans on est les rois du monde
Ci diciamo che a vent'anni siamo i re del mondo
Et qu'éternellement il y aura dans nos yeux
E che eternamente ci sarà nei nostri occhi
Tout le ciel bleu
Tutto il cielo blu
C'est le temps de l'amour
È il tempo dell'amore
Le temps des copains et de l'aventure
Il tempo degli amici e dell'avventura
Quand le temps va et vient
Quando il tempo va e viene
On ne pense à rien malgré ses blessures
Non si pensa a nulla nonostante le sue ferite
Car le temps de l'amour
Perché il tempo dell'amore
Ça vous met au cœur
Ti mette nel cuore
Beaucoup de chaleur et de bonheur
Molto calore e felicità
Un beau jour c'est l'amour et le cœur bat plus vite
Un bel giorno è l'amore e il cuore batte più velocemente
Car la vie suit son cours
Perché la vita segue il suo corso
Et l'on est tout heureux d'être amoureux
E siamo molto felici di essere innamorati
C'est le temps de l'amour
È il tempo dell'amore
Le temps des copains et de l'aventure
Il tempo degli amici e dell'avventura
Quand le temps va et vient
Quando il tempo va e viene
On ne pense à rien malgré ses blessures
Non si pensa a nulla nonostante le sue ferite
Car le temps de l'amour
Perché il tempo dell'amore
C'est long et c'est court
È lungo e breve
Ça dure toujours, on s'en souvient
Dura sempre, ci si ricorda
On s'en souvient
Ci si ricorda
On s'en souvient
Ci si ricorda
On s'en souvient
Ci si ricorda
C'est le temps de l'amour
É a época do amor
Le temps des copains et de l'aventure
A época dos amigos e da aventura
Quand le temps va et vient
Quando o tempo vai e vem
On ne pense à rien malgré ses blessures
Não pensamos em nada apesar das nossas feridas
Car le temps de l'amour
Porque o tempo do amor
C'est long et c'est court
É longo e é curto
Ça dure toujours, on s'en souvient
Dura sempre, lembramo-nos disso
On se dit qu'à vingt ans on est les rois du monde
Dizemos que aos vinte anos somos os reis do mundo
Et qu'éternellement il y aura dans nos yeux
E que eternamente haverá em nossos olhos
Tout le ciel bleu
Todo o céu azul
C'est le temps de l'amour
É a época do amor
Le temps des copains et de l'aventure
A época dos amigos e da aventura
Quand le temps va et vient
Quando o tempo vai e vem
On ne pense à rien malgré ses blessures
Não pensamos em nada apesar das nossas feridas
Car le temps de l'amour
Porque o tempo do amor
Ça vous met au cœur
Coloca no nosso coração
Beaucoup de chaleur et de bonheur
Muito calor e felicidade
Un beau jour c'est l'amour et le cœur bat plus vite
Um belo dia é o amor e o coração bate mais rápido
Car la vie suit son cours
Porque a vida segue seu curso
Et l'on est tout heureux d'être amoureux
E estamos muito felizes por estar apaixonados
C'est le temps de l'amour
É a época do amor
Le temps des copains et de l'aventure
A época dos amigos e da aventura
Quand le temps va et vient
Quando o tempo vai e vem
On ne pense à rien malgré ses blessures
Não pensamos em nada apesar das nossas feridas
Car le temps de l'amour
Porque o tempo do amor
C'est long et c'est court
É longo e é curto
Ça dure toujours, on s'en souvient
Dura sempre, lembramo-nos disso
On s'en souvient
Lembramo-nos disso
On s'en souvient
Lembramo-nos disso
On s'en souvient
Lembramo-nos disso
C'est le temps de l'amour
It's the time of love
Le temps des copains et de l'aventure
The time of friends and adventure
Quand le temps va et vient
When time comes and goes
On ne pense à rien malgré ses blessures
We think of nothing despite its wounds
Car le temps de l'amour
Because the time of love
C'est long et c'est court
It's long and it's short
Ça dure toujours, on s'en souvient
It lasts forever, we remember it
On se dit qu'à vingt ans on est les rois du monde
We tell ourselves that at twenty we are the kings of the world
Et qu'éternellement il y aura dans nos yeux
And that forever there will be in our eyes
Tout le ciel bleu
All the blue sky
C'est le temps de l'amour
It's the time of love
Le temps des copains et de l'aventure
The time of friends and adventure
Quand le temps va et vient
When time comes and goes
On ne pense à rien malgré ses blessures
We think of nothing despite its wounds
Car le temps de l'amour
Because the time of love
Ça vous met au cœur
It puts in your heart
Beaucoup de chaleur et de bonheur
A lot of warmth and happiness
Un beau jour c'est l'amour et le cœur bat plus vite
One beautiful day it's love and the heart beats faster
Car la vie suit son cours
Because life follows its course
Et l'on est tout heureux d'être amoureux
And we are very happy to be in love
C'est le temps de l'amour
It's the time of love
Le temps des copains et de l'aventure
The time of friends and adventure
Quand le temps va et vient
When time comes and goes
On ne pense à rien malgré ses blessures
We think of nothing despite its wounds
Car le temps de l'amour
Because the time of love
C'est long et c'est court
It's long and it's short
Ça dure toujours, on s'en souvient
It lasts forever, we remember it
On s'en souvient
We remember it
On s'en souvient
We remember it
On s'en souvient
We remember it
C'est le temps de l'amour
Es el tiempo del amor
Le temps des copains et de l'aventure
El tiempo de los amigos y de la aventura
Quand le temps va et vient
Cuando el tiempo va y viene
On ne pense à rien malgré ses blessures
No pensamos en nada a pesar de nuestras heridas
Car le temps de l'amour
Porque el tiempo del amor
C'est long et c'est court
Es largo y es corto
Ça dure toujours, on s'en souvient
Dura siempre, lo recordamos
On se dit qu'à vingt ans on est les rois du monde
Nos decimos que a los veinte años somos los reyes del mundo
Et qu'éternellement il y aura dans nos yeux
Y que eternamente habrá en nuestros ojos
Tout le ciel bleu
Todo el cielo azul
C'est le temps de l'amour
Es el tiempo del amor
Le temps des copains et de l'aventure
El tiempo de los amigos y de la aventura
Quand le temps va et vient
Cuando el tiempo va y viene
On ne pense à rien malgré ses blessures
No pensamos en nada a pesar de nuestras heridas
Car le temps de l'amour
Porque el tiempo del amor
Ça vous met au cœur
Te pone en el corazón
Beaucoup de chaleur et de bonheur
Mucho calor y felicidad
Un beau jour c'est l'amour et le cœur bat plus vite
Un buen día es el amor y el corazón late más rápido
Car la vie suit son cours
Porque la vida sigue su curso
Et l'on est tout heureux d'être amoureux
Y estamos muy felices de estar enamorados
C'est le temps de l'amour
Es el tiempo del amor
Le temps des copains et de l'aventure
El tiempo de los amigos y de la aventura
Quand le temps va et vient
Cuando el tiempo va y viene
On ne pense à rien malgré ses blessures
No pensamos en nada a pesar de nuestras heridas
Car le temps de l'amour
Porque el tiempo del amor
C'est long et c'est court
Es largo y es corto
Ça dure toujours, on s'en souvient
Dura siempre, lo recordamos
On s'en souvient
Lo recordamos
On s'en souvient
Lo recordamos
On s'en souvient
Lo recordamos
C'est le temps de l'amour
Es ist die Zeit der Liebe
Le temps des copains et de l'aventure
Die Zeit der Freunde und des Abenteuers
Quand le temps va et vient
Wenn die Zeit kommt und geht
On ne pense à rien malgré ses blessures
Man denkt an nichts trotz seiner Wunden
Car le temps de l'amour
Denn die Zeit der Liebe
C'est long et c'est court
Ist lang und ist kurz
Ça dure toujours, on s'en souvient
Es dauert immer, man erinnert sich daran
On se dit qu'à vingt ans on est les rois du monde
Man sagt sich, dass man mit zwanzig die Könige der Welt ist
Et qu'éternellement il y aura dans nos yeux
Und dass für immer in unseren Augen
Tout le ciel bleu
Der ganze blaue Himmel sein wird
C'est le temps de l'amour
Es ist die Zeit der Liebe
Le temps des copains et de l'aventure
Die Zeit der Freunde und des Abenteuers
Quand le temps va et vient
Wenn die Zeit kommt und geht
On ne pense à rien malgré ses blessures
Man denkt an nichts trotz seiner Wunden
Car le temps de l'amour
Denn die Zeit der Liebe
Ça vous met au cœur
Es bringt dir ins Herz
Beaucoup de chaleur et de bonheur
Viel Wärme und Glück
Un beau jour c'est l'amour et le cœur bat plus vite
Eines schönen Tages ist es Liebe und das Herz schlägt schneller
Car la vie suit son cours
Denn das Leben geht seinen Gang
Et l'on est tout heureux d'être amoureux
Und man ist überglücklich, verliebt zu sein
C'est le temps de l'amour
Es ist die Zeit der Liebe
Le temps des copains et de l'aventure
Die Zeit der Freunde und des Abenteuers
Quand le temps va et vient
Wenn die Zeit kommt und geht
On ne pense à rien malgré ses blessures
Man denkt an nichts trotz seiner Wunden
Car le temps de l'amour
Denn die Zeit der Liebe
C'est long et c'est court
Ist lang und ist kurz
Ça dure toujours, on s'en souvient
Es dauert immer, man erinnert sich daran
On s'en souvient
Man erinnert sich daran
On s'en souvient
Man erinnert sich daran
On s'en souvient
Man erinnert sich daran

Curiosità sulla canzone Le temps de l'amour di Françoise Hardy

In quali album è stata rilasciata la canzone “Le temps de l'amour” di Françoise Hardy?
Françoise Hardy ha rilasciato la canzone negli album “Tous Les Garçons Et Les Filles” nel 1962, “Le Palmarès” nel 1965, e “En Résumé...” nel 2000.
Chi ha composto la canzone “Le temps de l'amour” di di Françoise Hardy?
La canzone “Le temps de l'amour” di di Françoise Hardy è stata composta da Jacques Dutronc, Lucien Morisse Jean, Andre Salvet Muchel Charles.

Canzoni più popolari di Françoise Hardy

Altri artisti di World music