Pure stasera m'hai lasciato a zonzo
Solo per qualche frase fuori posto
E ho l'impressione di girare in tondo
Solo con le bugie che mi racconto
Sai, mi sembra di stare in un sogno
Con io che corro col fiato corto
E scaccio via un altro colpo di sonno
Queste parole tiettele da conto
Lei sa di birra e occasioni sprecate
Di ultimi giorni d'estate passati a fumare
Senza nessuno da aspettare
Cerco le parole e le trovo sbagliate
Come alle parole crociate
Ti ho persa in un soffio di vento d'autunno
Ed ancora ti cerco a tentoni nel buio
Che c'è
Ehi, yeah
Che non fa per me?
Ehi, yeah
E a ripensarci poi mi sembrano cose da niente
Ma ormai non se ne esce come da un vicolo cieco
Chissà perché ci stiamo dando solamente il peggio
Forse non c'è più tempo, forse non è più tempo
E mi ricordo sempre quello che dovrei scordare
E scordo sempre le cose che dovrei ricordare
E parlo troppo e non ti so ascoltare
Andrò via, ma senza farmi notare
E conosco bene la strada per perdermi
Per scrollarmi di dosso i pensieri
Le luci fanno per accendersi
Le ombre corrono a nascondersi
Lei sa di birra e occasioni sprecate
Di ultimi giorni d'estate passati a fumare
Senza nessuno da nessuno aspettare
Cerco le parole e le trovo sbagliate
Come alle parole crociate
Ti ho persa in un soffio di vento d'autunno
Ed ancora ti cerco a tentoni nel buio
Che c'è
Ehi, yeah
Che non fa per me?
Ehi, yeah
Pure stasera m'hai lasciato a zonzo
Mesmo esta noite você me deixou à deriva
Solo per qualche frase fuori posto
Só por algumas frases fora do lugar
E ho l'impressione di girare in tondo
E tenho a impressão de estar andando em círculos
Solo con le bugie che mi racconto
Só com as mentiras que conto a mim mesmo
Sai, mi sembra di stare in un sogno
Sabe, parece que estou em um sonho
Con io che corro col fiato corto
Comigo correndo sem fôlego
E scaccio via un altro colpo di sonno
E afasto outro golpe de sono
Queste parole tiettele da conto
Estas palavras, leve-as em consideração
Lei sa di birra e occasioni sprecate
Ela cheira a cerveja e oportunidades desperdiçadas
Di ultimi giorni d'estate passati a fumare
Dos últimos dias de verão passados fumando
Senza nessuno da aspettare
Sem ninguém para esperar
Cerco le parole e le trovo sbagliate
Procuro as palavras e as encontro erradas
Come alle parole crociate
Como em um jogo de palavras cruzadas
Ti ho persa in un soffio di vento d'autunno
Eu te perdi em um sopro de vento de outono
Ed ancora ti cerco a tentoni nel buio
E ainda te procuro às cegas na escuridão
Che c'è
O que há
Ehi, yeah
Ei, yeah
Che non fa per me?
O que não é para mim?
Ehi, yeah
Ei, yeah
E a ripensarci poi mi sembrano cose da niente
E pensando bem, parecem coisas insignificantes
Ma ormai non se ne esce come da un vicolo cieco
Mas agora não há como sair, como de um beco sem saída
Chissà perché ci stiamo dando solamente il peggio
Quem sabe por que estamos apenas nos dando o pior
Forse non c'è più tempo, forse non è più tempo
Talvez não haja mais tempo, talvez não seja mais tempo
E mi ricordo sempre quello che dovrei scordare
E sempre me lembro do que deveria esquecer
E scordo sempre le cose che dovrei ricordare
E sempre esqueço as coisas que deveria lembrar
E parlo troppo e non ti so ascoltare
E falo demais e não sei te ouvir
Andrò via, ma senza farmi notare
Vou embora, mas sem chamar atenção
E conosco bene la strada per perdermi
E conheço bem o caminho para me perder
Per scrollarmi di dosso i pensieri
Para me livrar dos pensamentos
Le luci fanno per accendersi
As luzes estão prestes a acender
Le ombre corrono a nascondersi
As sombras correm para se esconder
Lei sa di birra e occasioni sprecate
Ela cheira a cerveja e oportunidades desperdiçadas
Di ultimi giorni d'estate passati a fumare
Dos últimos dias de verão passados fumando
Senza nessuno da nessuno aspettare
Sem ninguém para esperar
Cerco le parole e le trovo sbagliate
Procuro as palavras e as encontro erradas
Come alle parole crociate
Como em um jogo de palavras cruzadas
Ti ho persa in un soffio di vento d'autunno
Eu te perdi em um sopro de vento de outono
Ed ancora ti cerco a tentoni nel buio
E ainda te procuro às cegas na escuridão
Che c'è
O que há
Ehi, yeah
Ei, yeah
Che non fa per me?
O que não é para mim?
Ehi, yeah
Ei, yeah
Pure stasera m'hai lasciato a zonzo
Even tonight you left me wandering
Solo per qualche frase fuori posto
Alone for some misplaced phrase
E ho l'impressione di girare in tondo
And I have the impression of going in circles
Solo con le bugie che mi racconto
Alone with the lies I tell myself
Sai, mi sembra di stare in un sogno
You know, it seems like I'm in a dream
Con io che corro col fiato corto
With me running out of breath
E scaccio via un altro colpo di sonno
And I chase away another bout of sleep
Queste parole tiettele da conto
Take these words into account
Lei sa di birra e occasioni sprecate
She smells of beer and wasted opportunities
Di ultimi giorni d'estate passati a fumare
Of the last days of summer spent smoking
Senza nessuno da aspettare
With no one to wait for
Cerco le parole e le trovo sbagliate
I look for the words and find them wrong
Come alle parole crociate
Like in crossword puzzles
Ti ho persa in un soffio di vento d'autunno
I lost you in an autumn breeze
Ed ancora ti cerco a tentoni nel buio
And I still search for you blindly in the dark
Che c'è
What's there
Ehi, yeah
Hey, yeah
Che non fa per me?
What's not for me?
Ehi, yeah
Hey, yeah
E a ripensarci poi mi sembrano cose da niente
And thinking back, they seem like trivial things
Ma ormai non se ne esce come da un vicolo cieco
But now there's no way out, like from a blind alley
Chissà perché ci stiamo dando solamente il peggio
Who knows why we're only giving each other the worst
Forse non c'è più tempo, forse non è più tempo
Maybe there's no more time, maybe it's not time anymore
E mi ricordo sempre quello che dovrei scordare
And I always remember what I should forget
E scordo sempre le cose che dovrei ricordare
And I always forget the things I should remember
E parlo troppo e non ti so ascoltare
And I talk too much and I don't know how to listen to you
Andrò via, ma senza farmi notare
I'll leave, but without making myself noticed
E conosco bene la strada per perdermi
And I know the road to get lost well
Per scrollarmi di dosso i pensieri
To shake off my thoughts
Le luci fanno per accendersi
The lights are about to turn on
Le ombre corrono a nascondersi
The shadows run to hide
Lei sa di birra e occasioni sprecate
She smells of beer and wasted opportunities
Di ultimi giorni d'estate passati a fumare
Of the last days of summer spent smoking
Senza nessuno da nessuno aspettare
With no one to wait for
Cerco le parole e le trovo sbagliate
I look for the words and find them wrong
Come alle parole crociate
Like in crossword puzzles
Ti ho persa in un soffio di vento d'autunno
I lost you in an autumn breeze
Ed ancora ti cerco a tentoni nel buio
And I still search for you blindly in the dark
Che c'è
What's there
Ehi, yeah
Hey, yeah
Che non fa per me?
What's not for me?
Ehi, yeah
Hey, yeah
Pure stasera m'hai lasciato a zonzo
Incluso esta noche me has dejado vagando
Solo per qualche frase fuori posto
Solo por algunas frases fuera de lugar
E ho l'impressione di girare in tondo
Y tengo la impresión de estar dando vueltas en círculos
Solo con le bugie che mi racconto
Solo con las mentiras que me cuento
Sai, mi sembra di stare in un sogno
Sabes, parece que estoy en un sueño
Con io che corro col fiato corto
Conmigo corriendo sin aliento
E scaccio via un altro colpo di sonno
Y ahuyento otro golpe de sueño
Queste parole tiettele da conto
Estas palabras, tenlas en cuenta
Lei sa di birra e occasioni sprecate
Ella sabe a cerveza y oportunidades desperdiciadas
Di ultimi giorni d'estate passati a fumare
De los últimos días de verano pasados fumando
Senza nessuno da aspettare
Sin nadie a quien esperar
Cerco le parole e le trovo sbagliate
Busco las palabras y las encuentro equivocadas
Come alle parole crociate
Como en un crucigrama
Ti ho persa in un soffio di vento d'autunno
Te perdí en un soplo de viento de otoño
Ed ancora ti cerco a tentoni nel buio
Y todavía te busco a tientas en la oscuridad
Che c'è
¿Qué hay?
Ehi, yeah
Eh, sí
Che non fa per me?
¿Qué no es para mí?
Ehi, yeah
Eh, sí
E a ripensarci poi mi sembrano cose da niente
Y al pensar en ello, parecen cosas insignificantes
Ma ormai non se ne esce come da un vicolo cieco
Pero ya no se puede salir como de un callejón sin salida
Chissà perché ci stiamo dando solamente il peggio
Quién sabe por qué solo nos estamos dando lo peor
Forse non c'è più tempo, forse non è più tempo
Quizás ya no hay tiempo, quizás ya no es el momento
E mi ricordo sempre quello che dovrei scordare
Y siempre recuerdo lo que debería olvidar
E scordo sempre le cose che dovrei ricordare
Y siempre olvido las cosas que debería recordar
E parlo troppo e non ti so ascoltare
Y hablo demasiado y no sé escucharte
Andrò via, ma senza farmi notare
Me iré, pero sin hacerme notar
E conosco bene la strada per perdermi
Y conozco bien el camino para perderme
Per scrollarmi di dosso i pensieri
Para sacudirme los pensamientos
Le luci fanno per accendersi
Las luces están a punto de encenderse
Le ombre corrono a nascondersi
Las sombras corren a esconderse
Lei sa di birra e occasioni sprecate
Ella sabe a cerveza y oportunidades desperdiciadas
Di ultimi giorni d'estate passati a fumare
De los últimos días de verano pasados fumando
Senza nessuno da nessuno aspettare
Sin nadie a quien esperar
Cerco le parole e le trovo sbagliate
Busco las palabras y las encuentro equivocadas
Come alle parole crociate
Como en un crucigrama
Ti ho persa in un soffio di vento d'autunno
Te perdí en un soplo de viento de otoño
Ed ancora ti cerco a tentoni nel buio
Y todavía te busco a tientas en la oscuridad
Che c'è
¿Qué hay?
Ehi, yeah
Eh, sí
Che non fa per me?
¿Qué no es para mí?
Ehi, yeah
Eh, sí
Pure stasera m'hai lasciato a zonzo
Même ce soir tu m'as laissé errer
Solo per qualche frase fuori posto
Seul pour quelques phrases déplacées
E ho l'impressione di girare in tondo
Et j'ai l'impression de tourner en rond
Solo con le bugie che mi racconto
Seul avec les mensonges que je me raconte
Sai, mi sembra di stare in un sogno
Tu sais, j'ai l'impression d'être dans un rêve
Con io che corro col fiato corto
Avec moi qui cours à bout de souffle
E scaccio via un altro colpo di sonno
Et je chasse un autre coup de sommeil
Queste parole tiettele da conto
Ces mots, garde-les en compte
Lei sa di birra e occasioni sprecate
Elle sent la bière et les occasions gâchées
Di ultimi giorni d'estate passati a fumare
Des derniers jours d'été passés à fumer
Senza nessuno da aspettare
Sans personne à attendre
Cerco le parole e le trovo sbagliate
Je cherche les mots et je les trouve faux
Come alle parole crociate
Comme dans les mots croisés
Ti ho persa in un soffio di vento d'autunno
Je t'ai perdue dans un souffle de vent d'automne
Ed ancora ti cerco a tentoni nel buio
Et je te cherche encore à tâtons dans le noir
Che c'è
Qu'est-ce qu'il y a
Ehi, yeah
Eh, ouais
Che non fa per me?
Qu'est-ce qui ne me convient pas ?
Ehi, yeah
Eh, ouais
E a ripensarci poi mi sembrano cose da niente
Et en y repensant, cela me semble des broutilles
Ma ormai non se ne esce come da un vicolo cieco
Mais maintenant on ne peut plus sortir comme d'une impasse
Chissà perché ci stiamo dando solamente il peggio
Qui sait pourquoi on se donne seulement le pire
Forse non c'è più tempo, forse non è più tempo
Peut-être qu'il n'y a plus de temps, peut-être qu'il n'est plus temps
E mi ricordo sempre quello che dovrei scordare
Et je me souviens toujours de ce que je devrais oublier
E scordo sempre le cose che dovrei ricordare
Et j'oublie toujours les choses que je devrais me rappeler
E parlo troppo e non ti so ascoltare
Et je parle trop et je ne sais pas t'écouter
Andrò via, ma senza farmi notare
Je partirai, mais sans me faire remarquer
E conosco bene la strada per perdermi
Et je connais bien le chemin pour me perdre
Per scrollarmi di dosso i pensieri
Pour me débarrasser de mes pensées
Le luci fanno per accendersi
Les lumières sont sur le point de s'allumer
Le ombre corrono a nascondersi
Les ombres courent se cacher
Lei sa di birra e occasioni sprecate
Elle sent la bière et les occasions gâchées
Di ultimi giorni d'estate passati a fumare
Des derniers jours d'été passés à fumer
Senza nessuno da nessuno aspettare
Sans personne à attendre
Cerco le parole e le trovo sbagliate
Je cherche les mots et je les trouve faux
Come alle parole crociate
Comme dans les mots croisés
Ti ho persa in un soffio di vento d'autunno
Je t'ai perdue dans un souffle de vent d'automne
Ed ancora ti cerco a tentoni nel buio
Et je te cherche encore à tâtons dans le noir
Che c'è
Qu'est-ce qu'il y a
Ehi, yeah
Eh, ouais
Che non fa per me?
Qu'est-ce qui ne me convient pas ?
Ehi, yeah
Eh, ouais
Pure stasera m'hai lasciato a zonzo
Auch heute Abend hast du mich ziellos gelassen
Solo per qualche frase fuori posto
Allein wegen ein paar unpassenden Sätzen
E ho l'impressione di girare in tondo
Und ich habe das Gefühl, im Kreis zu laufen
Solo con le bugie che mi racconto
Nur mit den Lügen, die ich mir selbst erzähle
Sai, mi sembra di stare in un sogno
Weißt du, es fühlt sich an, als wäre ich in einem Traum
Con io che corro col fiato corto
Mit mir, der mit kurzer Luft rennt
E scaccio via un altro colpo di sonno
Und ich vertreibe einen weiteren Schlafanfall
Queste parole tiettele da conto
Behalte diese Worte im Hinterkopf
Lei sa di birra e occasioni sprecate
Sie riecht nach Bier und verschwendeten Gelegenheiten
Di ultimi giorni d'estate passati a fumare
Von den letzten Sommertagen, die rauchend verbracht wurden
Senza nessuno da aspettare
Ohne auf jemanden zu warten
Cerco le parole e le trovo sbagliate
Ich suche nach den Worten und finde sie falsch
Come alle parole crociate
Wie bei einem Kreuzworträtsel
Ti ho persa in un soffio di vento d'autunno
Ich habe dich in einem Herbstwindhauch verloren
Ed ancora ti cerco a tentoni nel buio
Und ich suche dich immer noch im Dunkeln
Che c'è
Was ist los
Ehi, yeah
Hey, yeah
Che non fa per me?
Was ist nicht für mich?
Ehi, yeah
Hey, yeah
E a ripensarci poi mi sembrano cose da niente
Und wenn ich darüber nachdenke, scheinen sie mir Kleinigkeiten zu sein
Ma ormai non se ne esce come da un vicolo cieco
Aber jetzt gibt es keinen Ausweg mehr, wie aus einer Sackgasse
Chissà perché ci stiamo dando solamente il peggio
Wer weiß, warum wir uns nur das Schlimmste geben
Forse non c'è più tempo, forse non è più tempo
Vielleicht ist es nicht mehr die Zeit, vielleicht ist es nicht mehr die Zeit
E mi ricordo sempre quello che dovrei scordare
Und ich erinnere mich immer an das, was ich vergessen sollte
E scordo sempre le cose che dovrei ricordare
Und ich vergesse immer die Dinge, die ich mir merken sollte
E parlo troppo e non ti so ascoltare
Und ich rede zu viel und kann dir nicht zuhören
Andrò via, ma senza farmi notare
Ich werde gehen, aber ohne Aufsehen zu erregen
E conosco bene la strada per perdermi
Und ich kenne den Weg, um mich zu verlieren
Per scrollarmi di dosso i pensieri
Um meine Gedanken abzuschütteln
Le luci fanno per accendersi
Die Lichter sind dabei, sich anzuschalten
Le ombre corrono a nascondersi
Die Schatten rennen, um sich zu verstecken
Lei sa di birra e occasioni sprecate
Sie riecht nach Bier und verschwendeten Gelegenheiten
Di ultimi giorni d'estate passati a fumare
Von den letzten Sommertagen, die rauchend verbracht wurden
Senza nessuno da nessuno aspettare
Ohne auf jemanden zu warten
Cerco le parole e le trovo sbagliate
Ich suche nach den Worten und finde sie falsch
Come alle parole crociate
Wie bei einem Kreuzworträtsel
Ti ho persa in un soffio di vento d'autunno
Ich habe dich in einem Herbstwindhauch verloren
Ed ancora ti cerco a tentoni nel buio
Und ich suche dich immer noch im Dunkeln
Che c'è
Was ist los
Ehi, yeah
Hey, yeah
Che non fa per me?
Was ist nicht für mich?
Ehi, yeah
Hey, yeah