Quand on est enfant
Michel Berger
J'ai voulu être une étoile
Briller sur tout l'univers
J'ai voulu être un oiseau
Frôler le soleil et l'eau
J'ai voulu être un nuage
Léger, rose et transparent
On n'a pas notion des choses
Quand on est enfant
J'ai voulu porter la terre
Sur mes épaules fragiles
J'ai voulu plier le fer
Des monstres géants de la ville
Au diable que je me repose
Au diable attendre d'être grand
On n'a pas notion des choses
Quand on est enfant
J'ai voulu être une étoile
Ho voluto essere una stella
Briller sur tout l'univers
Brillare su tutto l'universo
J'ai voulu être un oiseau
Ho voluto essere un uccello
Frôler le soleil et l'eau
Sfiorare il sole e l'acqua
J'ai voulu être un nuage
Ho voluto essere una nuvola
Léger, rose et transparent
Leggera, rosa e trasparente
On n'a pas notion des choses
Non si ha nozione delle cose
Quand on est enfant
Quando si è bambini
J'ai voulu porter la terre
Ho voluto portare la terra
Sur mes épaules fragiles
Sulle mie spalle fragili
J'ai voulu plier le fer
Ho voluto piegare il ferro
Des monstres géants de la ville
Dei mostri giganti della città
Au diable que je me repose
Al diavolo se mi riposo
Au diable attendre d'être grand
Al diavolo aspettare di essere grande
On n'a pas notion des choses
Non si ha nozione delle cose
Quand on est enfant
Quando si è bambini
J'ai voulu être une étoile
Eu quis ser uma estrela
Briller sur tout l'univers
Brilhar em todo o universo
J'ai voulu être un oiseau
Eu quis ser um pássaro
Frôler le soleil et l'eau
Raspar o sol e a água
J'ai voulu être un nuage
Eu quis ser uma nuvem
Léger, rose et transparent
Leve, rosa e transparente
On n'a pas notion des choses
Não temos noção das coisas
Quand on est enfant
Quando somos crianças
J'ai voulu porter la terre
Eu quis carregar a terra
Sur mes épaules fragiles
Em meus ombros frágeis
J'ai voulu plier le fer
Eu quis dobrar o ferro
Des monstres géants de la ville
Dos monstros gigantes da cidade
Au diable que je me repose
Que o diabo me descanse
Au diable attendre d'être grand
Que o diabo espere para ser grande
On n'a pas notion des choses
Não temos noção das coisas
Quand on est enfant
Quando somos crianças
J'ai voulu être une étoile
I wanted to be a star
Briller sur tout l'univers
Shining over the entire universe
J'ai voulu être un oiseau
I wanted to be a bird
Frôler le soleil et l'eau
Brushing the sun and the water
J'ai voulu être un nuage
I wanted to be a cloud
Léger, rose et transparent
Light, pink and transparent
On n'a pas notion des choses
We have no concept of things
Quand on est enfant
When we are children
J'ai voulu porter la terre
I wanted to carry the earth
Sur mes épaules fragiles
On my fragile shoulders
J'ai voulu plier le fer
I wanted to bend the iron
Des monstres géants de la ville
Of the city's giant monsters
Au diable que je me repose
To hell with resting
Au diable attendre d'être grand
To hell with waiting to grow up
On n'a pas notion des choses
We have no concept of things
Quand on est enfant
When we are children
J'ai voulu être une étoile
Quise ser una estrella
Briller sur tout l'univers
Brillar sobre todo el universo
J'ai voulu être un oiseau
Quise ser un pájaro
Frôler le soleil et l'eau
Rozar el sol y el agua
J'ai voulu être un nuage
Quise ser una nube
Léger, rose et transparent
Ligera, rosa y transparente
On n'a pas notion des choses
No tenemos noción de las cosas
Quand on est enfant
Cuando somos niños
J'ai voulu porter la terre
Quise llevar la tierra
Sur mes épaules fragiles
Sobre mis hombros frágiles
J'ai voulu plier le fer
Quise doblar el hierro
Des monstres géants de la ville
De los monstruos gigantes de la ciudad
Au diable que je me repose
Al diablo que descanse
Au diable attendre d'être grand
Al diablo esperar a ser grande
On n'a pas notion des choses
No tenemos noción de las cosas
Quand on est enfant
Cuando somos niños
J'ai voulu être une étoile
Ich wollte ein Stern sein
Briller sur tout l'univers
Leuchten über das ganze Universum
J'ai voulu être un oiseau
Ich wollte ein Vogel sein
Frôler le soleil et l'eau
Die Sonne und das Wasser streifen
J'ai voulu être un nuage
Ich wollte eine Wolke sein
Léger, rose et transparent
Leicht, rosa und transparent
On n'a pas notion des choses
Man hat keine Vorstellung von Dingen
Quand on est enfant
Wenn man ein Kind ist
J'ai voulu porter la terre
Ich wollte die Erde tragen
Sur mes épaules fragiles
Auf meinen zerbrechlichen Schultern
J'ai voulu plier le fer
Ich wollte das Eisen biegen
Des monstres géants de la ville
Von den riesigen Monstern der Stadt
Au diable que je me repose
Zum Teufel, dass ich mich ausruhe
Au diable attendre d'être grand
Zum Teufel, darauf zu warten, erwachsen zu werden
On n'a pas notion des choses
Man hat keine Vorstellung von Dingen
Quand on est enfant
Wenn man ein Kind ist