La chanson d'Azima

Michel Berger

Testi Traduzione

Quand le désert avance
C'est la vie qui s'en va
La faute à pas de chance
Ou dieu qui nous foudroie

Et le désert avance
Plus personne n'y croit
C'est notre déchéance
L'impossible combat

Quand le désert avance
Que veux-tu que l'on soit?
Les femmes Touaregs dansent
Elles-mêmes n'y croient pas

Dans leurs souvenirs d'enfance
Les chasseurs étaient là
Mais le désert avance
Le sable devient roi

Et c'est notre souffrance
Qui coule entre nos doigts
Dans ces dunes immenses
Qui donc y survivra?

Mais toi qui vient de France
Où l'on oublie qu'on boit
Dis-leur ce que tu penses
Dis-leur ce que tu vois

Dis-leur quelle est leur chance
Et qu'ils ne la voient pas
Et qu'on meurt d'impuissance
Mais qu'on garde la foi

Que le désert avance
Et l'eau n'arrive pas
Sans cette délivrance
Nous n'avons plus le choix

Dis-leur que la nuit tombe
Sur cette affreuse urgence
Et que c'est sur nos tombes
Que le désert avance

Quand le désert avance
Quando il deserto avanza
C'est la vie qui s'en va
È la vita che se ne va
La faute à pas de chance
Colpa della sfortuna
Ou dieu qui nous foudroie
O Dio che ci fulmina
Et le désert avance
E il deserto avanza
Plus personne n'y croit
Nessuno ci crede più
C'est notre déchéance
È la nostra decadenza
L'impossible combat
La battaglia impossibile
Quand le désert avance
Quando il deserto avanza
Que veux-tu que l'on soit?
Che cosa vuoi che siamo?
Les femmes Touaregs dansent
Le donne Tuareg danzano
Elles-mêmes n'y croient pas
Nemmeno loro ci credono
Dans leurs souvenirs d'enfance
Nei loro ricordi d'infanzia
Les chasseurs étaient là
I cacciatori erano lì
Mais le désert avance
Ma il deserto avanza
Le sable devient roi
La sabbia diventa re
Et c'est notre souffrance
Ed è la nostra sofferenza
Qui coule entre nos doigts
Che scorre tra le nostre dita
Dans ces dunes immenses
In queste dune immense
Qui donc y survivra?
Chi sopravviverà?
Mais toi qui vient de France
Ma tu che vieni dalla Francia
Où l'on oublie qu'on boit
Dove si dimentica di bere
Dis-leur ce que tu penses
Dì loro cosa pensi
Dis-leur ce que tu vois
Dì loro cosa vedi
Dis-leur quelle est leur chance
Dì loro quale è la loro fortuna
Et qu'ils ne la voient pas
E che non la vedono
Et qu'on meurt d'impuissance
E che si muore d'impotenza
Mais qu'on garde la foi
Ma si mantiene la fede
Que le désert avance
Che il deserto avanza
Et l'eau n'arrive pas
E l'acqua non arriva
Sans cette délivrance
Senza questa liberazione
Nous n'avons plus le choix
Non abbiamo più scelta
Dis-leur que la nuit tombe
Dì loro che la notte cade
Sur cette affreuse urgence
Su questa terribile urgenza
Et que c'est sur nos tombes
E che è sulle nostre tombe
Que le désert avance
Che il deserto avanza
Quand le désert avance
Quando o deserto avança
C'est la vie qui s'en va
É a vida que se vai
La faute à pas de chance
A culpa não é da sorte
Ou dieu qui nous foudroie
Ou Deus que nos fulmina
Et le désert avance
E o deserto avança
Plus personne n'y croit
Ninguém mais acredita
C'est notre déchéance
É a nossa decadência
L'impossible combat
A luta impossível
Quand le désert avance
Quando o deserto avança
Que veux-tu que l'on soit?
O que você quer que sejamos?
Les femmes Touaregs dansent
As mulheres Tuaregues dançam
Elles-mêmes n'y croient pas
Elas mesmas não acreditam
Dans leurs souvenirs d'enfance
Em suas lembranças de infância
Les chasseurs étaient là
Os caçadores estavam lá
Mais le désert avance
Mas o deserto avança
Le sable devient roi
A areia se torna rei
Et c'est notre souffrance
E é o nosso sofrimento
Qui coule entre nos doigts
Que escorre entre nossos dedos
Dans ces dunes immenses
Nestas dunas imensas
Qui donc y survivra?
Quem sobreviverá?
Mais toi qui vient de France
Mas você que vem da França
Où l'on oublie qu'on boit
Onde se esquece que se bebe
Dis-leur ce que tu penses
Diga-lhes o que você pensa
Dis-leur ce que tu vois
Diga-lhes o que você vê
Dis-leur quelle est leur chance
Diga-lhes qual é a sua sorte
Et qu'ils ne la voient pas
E que eles não a veem
Et qu'on meurt d'impuissance
E que morremos de impotência
Mais qu'on garde la foi
Mas mantemos a fé
Que le désert avance
Que o deserto avança
Et l'eau n'arrive pas
E a água não chega
Sans cette délivrance
Sem essa libertação
Nous n'avons plus le choix
Não temos mais escolha
Dis-leur que la nuit tombe
Diga-lhes que a noite cai
Sur cette affreuse urgence
Sobre essa terrível urgência
Et que c'est sur nos tombes
E que é sobre nossos túmulos
Que le désert avance
Que o deserto avança
Quand le désert avance
When the desert advances
C'est la vie qui s'en va
It's life that goes away
La faute à pas de chance
Blame it on bad luck
Ou dieu qui nous foudroie
Or God who strikes us down
Et le désert avance
And the desert advances
Plus personne n'y croit
No one believes in it anymore
C'est notre déchéance
It's our downfall
L'impossible combat
The impossible fight
Quand le désert avance
When the desert advances
Que veux-tu que l'on soit?
What do you want us to be?
Les femmes Touaregs dansent
The Tuareg women dance
Elles-mêmes n'y croient pas
They themselves do not believe it
Dans leurs souvenirs d'enfance
In their childhood memories
Les chasseurs étaient là
The hunters were there
Mais le désert avance
But the desert advances
Le sable devient roi
The sand becomes king
Et c'est notre souffrance
And it's our suffering
Qui coule entre nos doigts
That flows between our fingers
Dans ces dunes immenses
In these immense dunes
Qui donc y survivra?
Who will survive?
Mais toi qui vient de France
But you who come from France
Où l'on oublie qu'on boit
Where we forget that we drink
Dis-leur ce que tu penses
Tell them what you think
Dis-leur ce que tu vois
Tell them what you see
Dis-leur quelle est leur chance
Tell them what their luck is
Et qu'ils ne la voient pas
And they don't see it
Et qu'on meurt d'impuissance
And we die of helplessness
Mais qu'on garde la foi
But we keep the faith
Que le désert avance
That the desert advances
Et l'eau n'arrive pas
And the water does not come
Sans cette délivrance
Without this deliverance
Nous n'avons plus le choix
We have no more choice
Dis-leur que la nuit tombe
Tell them that night falls
Sur cette affreuse urgence
On this terrible urgency
Et que c'est sur nos tombes
And it's on our graves
Que le désert avance
That the desert advances
Quand le désert avance
Cuando el desierto avanza
C'est la vie qui s'en va
Es la vida que se va
La faute à pas de chance
La culpa a la mala suerte
Ou dieu qui nous foudroie
O Dios que nos fulmina
Et le désert avance
Y el desierto avanza
Plus personne n'y croit
Nadie más cree en él
C'est notre déchéance
Es nuestra decadencia
L'impossible combat
La lucha imposible
Quand le désert avance
Cuando el desierto avanza
Que veux-tu que l'on soit?
¿Qué quieres que seamos?
Les femmes Touaregs dansent
Las mujeres tuareg bailan
Elles-mêmes n'y croient pas
Ellas mismas no lo creen
Dans leurs souvenirs d'enfance
En sus recuerdos de infancia
Les chasseurs étaient là
Los cazadores estaban allí
Mais le désert avance
Pero el desierto avanza
Le sable devient roi
La arena se convierte en rey
Et c'est notre souffrance
Y es nuestro sufrimiento
Qui coule entre nos doigts
Que fluye entre nuestros dedos
Dans ces dunes immenses
En estas dunas inmensas
Qui donc y survivra?
¿Quién sobrevivirá?
Mais toi qui vient de France
Pero tú que vienes de Francia
Où l'on oublie qu'on boit
Donde se olvida que se bebe
Dis-leur ce que tu penses
Diles lo que piensas
Dis-leur ce que tu vois
Diles lo que ves
Dis-leur quelle est leur chance
Diles cuál es su suerte
Et qu'ils ne la voient pas
Y que no la ven
Et qu'on meurt d'impuissance
Y que morimos de impotencia
Mais qu'on garde la foi
Pero mantenemos la fe
Que le désert avance
Que el desierto avanza
Et l'eau n'arrive pas
Y el agua no llega
Sans cette délivrance
Sin esta liberación
Nous n'avons plus le choix
Ya no tenemos opción
Dis-leur que la nuit tombe
Diles que la noche cae
Sur cette affreuse urgence
Sobre esta terrible urgencia
Et que c'est sur nos tombes
Y que es sobre nuestras tumbas
Que le désert avance
Que el desierto avanza
Quand le désert avance
Wenn die Wüste vorrückt
C'est la vie qui s'en va
Ist es das Leben, das geht
La faute à pas de chance
Es ist einfach Pech
Ou dieu qui nous foudroie
Oder Gott, der uns vernichtet
Et le désert avance
Und die Wüste rückt vor
Plus personne n'y croit
Niemand glaubt mehr daran
C'est notre déchéance
Es ist unser Verfall
L'impossible combat
Der unmögliche Kampf
Quand le désert avance
Wenn die Wüste vorrückt
Que veux-tu que l'on soit?
Was sollen wir sein?
Les femmes Touaregs dansent
Die Tuareg-Frauen tanzen
Elles-mêmes n'y croient pas
Sie glauben selbst nicht daran
Dans leurs souvenirs d'enfance
In ihren Kindheitserinnerungen
Les chasseurs étaient là
Waren die Jäger da
Mais le désert avance
Aber die Wüste rückt vor
Le sable devient roi
Der Sand wird zum König
Et c'est notre souffrance
Und es ist unser Leiden
Qui coule entre nos doigts
Das durch unsere Finger rinnt
Dans ces dunes immenses
In diesen immensen Dünen
Qui donc y survivra?
Wer wird dort überleben?
Mais toi qui vient de France
Aber du, der du aus Frankreich kommst
Où l'on oublie qu'on boit
Wo man vergisst, dass man trinkt
Dis-leur ce que tu penses
Sag ihnen, was du denkst
Dis-leur ce que tu vois
Sag ihnen, was du siehst
Dis-leur quelle est leur chance
Sag ihnen, was ihr Glück ist
Et qu'ils ne la voient pas
Und dass sie es nicht sehen
Et qu'on meurt d'impuissance
Und dass wir aus Ohnmacht sterben
Mais qu'on garde la foi
Aber den Glauben behalten
Que le désert avance
Dass die Wüste vorrückt
Et l'eau n'arrive pas
Und das Wasser nicht kommt
Sans cette délivrance
Ohne diese Erlösung
Nous n'avons plus le choix
Haben wir keine Wahl mehr
Dis-leur que la nuit tombe
Sag ihnen, dass die Nacht hereinbricht
Sur cette affreuse urgence
Auf diesen schrecklichen Notfall
Et que c'est sur nos tombes
Und dass es auf unseren Gräbern ist
Que le désert avance
Dass die Wüste vorrückt

Curiosità sulla canzone La chanson d'Azima di France Gall

In quali album è stata rilasciata la canzone “La chanson d'Azima” di France Gall?
France Gall ha rilasciato la canzone negli album “Babacar” nel 1987 e “Evidemment” nel 2005.
Chi ha composto la canzone “La chanson d'Azima” di di France Gall?
La canzone “La chanson d'Azima” di di France Gall è stata composta da Michel Berger.

Canzoni più popolari di France Gall

Altri artisti di Bossa Nova