Ella, elle l'a

Michel Berger

Testi Traduzione

C'est comme une gaité
Comme un sourire
Quelque chose dans la voix
Qui parait nous dire "viens"
Qui nous fait sentir étrangement bien

C'est comme toute l'histoire
Du peuple noir
Qui se balance entre l'amour
Et l'désespoir
Quelque chose qui danse en toi
Si tu l'as, tu l'as

Ella, elle l'a
Ce je ne sais quoi
Que d'autres n'ont pas
Qui nous met dans un drôle d'état
Ella, elle l'a

Ella, elle l'a (elle l'a)
Cette drôle de voix
(Elle l'a)
Cette drôle de joie
Ce don du ciel qui la rend belle
Ella, elle l'a

Ella, elle l'a (elle l'a)
Ella, elle l'a (elle l'a)

Elle l'a
Ce tout petit supplément d'âme
Cet indéfinissable charme
Cette petite flamme

Tape sur des tonneaux
Sur des pianos
Sur tout ce que Dieu peut te mettre
Entre les mains
Montre ton rire ou ton chagrin

Mais que tu n'aies rien
Que tu sois roi
Que tu cherches encore les pouvoirs
Qui dorment en toi
Tu vois, ça ne s'achète pas
Quand tu l'as, tu l'as

Ella, elle l'a
Ce je ne sais quoi
Que d'autres n'ont pas
Qui nous met dans un drôle d'état
Ella, elle l'a Ella (elle l'a)

Ella, elle l'a (elle l'a)
Ella, elle l'a (elle l'a)

Ella, elle l'a
Ella, elle l'a
Ella, elle l'a
Ella, elle l'a
Ella, elle l'a
Ella, elle l'a

Ella, elle l'a
Ce je-ne-sais-quoi
Que d'autres n'ont pas
Qui nous met dans un drôle d'état
Ella, elle l'a (elle l'a)

Ella, elle l'a
Cette drôle de voix
Cette drôle de joie
Ce don du ciel qui la rend belle
Ella, elle l'a (elle l'a)

Ella, elle l'a
Ella, elle l'a
Ella, elle l'a

C'est comme une gaité
È come una gioia
Comme un sourire
Come un sorriso
Quelque chose dans la voix
Qualcosa nella voce
Qui parait nous dire "viens"
Che sembra dirci "vieni"
Qui nous fait sentir étrangement bien
Che ci fa sentire stranamente bene
C'est comme toute l'histoire
È come tutta la storia
Du peuple noir
Del popolo nero
Qui se balance entre l'amour
Che oscilla tra l'amore
Et l'désespoir
E la disperazione
Quelque chose qui danse en toi
Qualcosa che danza in te
Si tu l'as, tu l'as
Se l'hai, l'hai
Ella, elle l'a
Ella, lei l'ha
Ce je ne sais quoi
Questo non so che
Que d'autres n'ont pas
Che gli altri non hanno
Qui nous met dans un drôle d'état
Che ci mette in uno strano stato
Ella, elle l'a
Ella, lei l'ha
Ella, elle l'a (elle l'a)
Ella, lei l'ha (lei l'ha)
Cette drôle de voix
Questa strana voce
(Elle l'a)
(Lei l'ha)
Cette drôle de joie
Questa strana gioia
Ce don du ciel qui la rend belle
Questo dono del cielo che la rende bella
Ella, elle l'a
Ella, lei l'ha
Ella, elle l'a (elle l'a)
Ella, lei l'ha (lei l'ha)
Ella, elle l'a (elle l'a)
Ella, lei l'ha (lei l'ha)
Elle l'a
Lei l'ha
Ce tout petit supplément d'âme
Questo piccolo extra d'anima
Cet indéfinissable charme
Questo indefinibile fascino
Cette petite flamme
Questa piccola fiamma
Tape sur des tonneaux
Batti su dei barili
Sur des pianos
Su dei pianoforti
Sur tout ce que Dieu peut te mettre
Su tutto ciò che Dio può metterti
Entre les mains
Tra le mani
Montre ton rire ou ton chagrin
Mostra il tuo riso o il tuo dolore
Mais que tu n'aies rien
Ma che tu non abbia nulla
Que tu sois roi
Che tu sia re
Que tu cherches encore les pouvoirs
Che tu stia ancora cercando i poteri
Qui dorment en toi
Che dormono in te
Tu vois, ça ne s'achète pas
Vedi, non si compra
Quand tu l'as, tu l'as
Quando l'hai, l'hai
Ella, elle l'a
Ella, lei l'ha
Ce je ne sais quoi
Questo non so che
Que d'autres n'ont pas
Che gli altri non hanno
Qui nous met dans un drôle d'état
Che ci mette in uno strano stato
Ella, elle l'a Ella (elle l'a)
Ella, lei l'ha Ella (lei l'ha)
Ella, elle l'a (elle l'a)
Ella, lei l'ha (lei l'ha)
Ella, elle l'a (elle l'a)
Ella, lei l'ha (lei l'ha)
Ella, elle l'a
Ella, lei l'ha
Ella, elle l'a
Ella, lei l'ha
Ella, elle l'a
Ella, lei l'ha
Ella, elle l'a
Ella, lei l'ha
Ella, elle l'a
Ella, lei l'ha
Ella, elle l'a
Ella, lei l'ha
Ella, elle l'a
Ella, lei l'ha
Ce je-ne-sais-quoi
Questo non-so-che
Que d'autres n'ont pas
Che gli altri non hanno
Qui nous met dans un drôle d'état
Che ci mette in uno strano stato
Ella, elle l'a (elle l'a)
Ella, lei l'ha (lei l'ha)
Ella, elle l'a
Ella, lei l'ha
Cette drôle de voix
Questa strana voce
Cette drôle de joie
Questa strana gioia
Ce don du ciel qui la rend belle
Questo dono del cielo che la rende bella
Ella, elle l'a (elle l'a)
Ella, lei l'ha (lei l'ha)
Ella, elle l'a
Ella, lei l'ha
Ella, elle l'a
Ella, lei l'ha
Ella, elle l'a
Ella, lei l'ha
C'est comme une gaité
É como uma alegria
Comme un sourire
Como um sorriso
Quelque chose dans la voix
Algo na voz
Qui parait nous dire "viens"
Que parece nos dizer "venha"
Qui nous fait sentir étrangement bien
Que nos faz sentir estranhamente bem
C'est comme toute l'histoire
É como toda a história
Du peuple noir
Do povo negro
Qui se balance entre l'amour
Que se balança entre o amor
Et l'désespoir
E o desespero
Quelque chose qui danse en toi
Algo que dança em você
Si tu l'as, tu l'as
Se você tem, você tem
Ella, elle l'a
Ella, ela tem
Ce je ne sais quoi
Esse não sei o quê
Que d'autres n'ont pas
Que os outros não têm
Qui nous met dans un drôle d'état
Que nos coloca em um estado estranho
Ella, elle l'a
Ella, ela tem
Ella, elle l'a (elle l'a)
Ella, ela tem (ela tem)
Cette drôle de voix
Essa voz engraçada
(Elle l'a)
(Ela tem)
Cette drôle de joie
Essa alegria engraçada
Ce don du ciel qui la rend belle
Esse dom do céu que a torna bela
Ella, elle l'a
Ella, ela tem
Ella, elle l'a (elle l'a)
Ella, ela tem (ela tem)
Ella, elle l'a (elle l'a)
Ella, ela tem (ela tem)
Elle l'a
Ela tem
Ce tout petit supplément d'âme
Esse pequeno extra de alma
Cet indéfinissable charme
Esse charme indefinível
Cette petite flamme
Essa pequena chama
Tape sur des tonneaux
Bata em barris
Sur des pianos
Em pianos
Sur tout ce que Dieu peut te mettre
Em tudo o que Deus pode colocar
Entre les mains
Entre suas mãos
Montre ton rire ou ton chagrin
Mostre seu riso ou sua tristeza
Mais que tu n'aies rien
Mas que você não tenha nada
Que tu sois roi
Que você seja rei
Que tu cherches encore les pouvoirs
Que você ainda esteja procurando os poderes
Qui dorment en toi
Que dormem em você
Tu vois, ça ne s'achète pas
Você vê, isso não se compra
Quand tu l'as, tu l'as
Quando você tem, você tem
Ella, elle l'a
Ella, ela tem
Ce je ne sais quoi
Esse não sei o quê
Que d'autres n'ont pas
Que os outros não têm
Qui nous met dans un drôle d'état
Que nos coloca em um estado estranho
Ella, elle l'a Ella (elle l'a)
Ella, ela tem Ella (ela tem)
Ella, elle l'a (elle l'a)
Ella, ela tem (ela tem)
Ella, elle l'a (elle l'a)
Ella, ela tem (ela tem)
Ella, elle l'a
Ella, ela tem
Ella, elle l'a
Ella, ela tem
Ella, elle l'a
Ella, ela tem
Ella, elle l'a
Ella, ela tem
Ella, elle l'a
Ella, ela tem
Ella, elle l'a
Ella, ela tem
Ella, elle l'a
Ella, ela tem
Ce je-ne-sais-quoi
Esse não sei o quê
Que d'autres n'ont pas
Que os outros não têm
Qui nous met dans un drôle d'état
Que nos coloca em um estado estranho
Ella, elle l'a (elle l'a)
Ella, ela tem (ela tem)
Ella, elle l'a
Ella, ela tem
Cette drôle de voix
Essa voz engraçada
Cette drôle de joie
Essa alegria engraçada
Ce don du ciel qui la rend belle
Esse dom do céu que a torna bela
Ella, elle l'a (elle l'a)
Ella, ela tem (ela tem)
Ella, elle l'a
Ella, ela tem
Ella, elle l'a
Ella, ela tem
Ella, elle l'a
Ella, ela tem
C'est comme une gaité
It's like a joy
Comme un sourire
Like a smile
Quelque chose dans la voix
Something in the voice
Qui parait nous dire "viens"
That seems to tell us "come"
Qui nous fait sentir étrangement bien
That makes us feel strangely good
C'est comme toute l'histoire
It's like the whole story
Du peuple noir
Of the black people
Qui se balance entre l'amour
Who swing between love
Et l'désespoir
And despair
Quelque chose qui danse en toi
Something that dances in you
Si tu l'as, tu l'as
If you have it, you have it
Ella, elle l'a
Ella, she has it
Ce je ne sais quoi
This I don't know what
Que d'autres n'ont pas
That others don't have
Qui nous met dans un drôle d'état
That puts us in a funny state
Ella, elle l'a
Ella, she has it
Ella, elle l'a (elle l'a)
Ella, she has it (she has it)
Cette drôle de voix
This funny voice
(Elle l'a)
(She has it)
Cette drôle de joie
This funny joy
Ce don du ciel qui la rend belle
This gift from heaven that makes her beautiful
Ella, elle l'a
Ella, she has it
Ella, elle l'a (elle l'a)
Ella, she has it (she has it)
Ella, elle l'a (elle l'a)
Ella, she has it (she has it)
Elle l'a
She has it
Ce tout petit supplément d'âme
This little extra soul
Cet indéfinissable charme
This indefinable charm
Cette petite flamme
This little flame
Tape sur des tonneaux
Tap on barrels
Sur des pianos
On pianos
Sur tout ce que Dieu peut te mettre
On everything that God can put
Entre les mains
In your hands
Montre ton rire ou ton chagrin
Show your laughter or your sorrow
Mais que tu n'aies rien
But whether you have nothing
Que tu sois roi
Whether you are king
Que tu cherches encore les pouvoirs
Whether you are still looking for the powers
Qui dorment en toi
That sleep in you
Tu vois, ça ne s'achète pas
You see, it can't be bought
Quand tu l'as, tu l'as
When you have it, you have it
Ella, elle l'a
Ella, she has it
Ce je ne sais quoi
This I don't know what
Que d'autres n'ont pas
That others don't have
Qui nous met dans un drôle d'état
That puts us in a funny state
Ella, elle l'a Ella (elle l'a)
Ella, she has it Ella (she has it)
Ella, elle l'a (elle l'a)
Ella, she has it (she has it)
Ella, elle l'a (elle l'a)
Ella, she has it (she has it)
Ella, elle l'a
Ella, she has it
Ella, elle l'a
Ella, she has it
Ella, elle l'a
Ella, she has it
Ella, elle l'a
Ella, she has it
Ella, elle l'a
Ella, she has it
Ella, elle l'a
Ella, she has it
Ella, elle l'a
Ella, she has it
Ce je-ne-sais-quoi
This I-don't-know-what
Que d'autres n'ont pas
That others don't have
Qui nous met dans un drôle d'état
That puts us in a funny state
Ella, elle l'a (elle l'a)
Ella, she has it (she has it)
Ella, elle l'a
Ella, she has it
Cette drôle de voix
This funny voice
Cette drôle de joie
This funny joy
Ce don du ciel qui la rend belle
This gift from heaven that makes her beautiful
Ella, elle l'a (elle l'a)
Ella, she has it (she has it)
Ella, elle l'a
Ella, she has it
Ella, elle l'a
Ella, she has it
Ella, elle l'a
Ella, she has it
C'est comme une gaité
Es como una alegría
Comme un sourire
Como una sonrisa
Quelque chose dans la voix
Algo en la voz
Qui parait nous dire "viens"
Que parece decirnos "ven"
Qui nous fait sentir étrangement bien
Que nos hace sentir extrañamente bien
C'est comme toute l'histoire
Es como toda la historia
Du peuple noir
Del pueblo negro
Qui se balance entre l'amour
Que se balancea entre el amor
Et l'désespoir
Y la desesperación
Quelque chose qui danse en toi
Algo que baila en ti
Si tu l'as, tu l'as
Si lo tienes, lo tienes
Ella, elle l'a
Ella, ella lo tiene
Ce je ne sais quoi
Ese no sé qué
Que d'autres n'ont pas
Que otros no tienen
Qui nous met dans un drôle d'état
Que nos pone en un estado extraño
Ella, elle l'a
Ella, ella lo tiene
Ella, elle l'a (elle l'a)
Ella, ella lo tiene (ella lo tiene)
Cette drôle de voix
Esa voz extraña
(Elle l'a)
(Ella lo tiene)
Cette drôle de joie
Esa alegría extraña
Ce don du ciel qui la rend belle
Ese don del cielo que la hace hermosa
Ella, elle l'a
Ella, ella lo tiene
Ella, elle l'a (elle l'a)
Ella, ella lo tiene (ella lo tiene)
Ella, elle l'a (elle l'a)
Ella, ella lo tiene (ella lo tiene)
Elle l'a
Ella lo tiene
Ce tout petit supplément d'âme
Ese pequeño extra de alma
Cet indéfinissable charme
Ese indefinible encanto
Cette petite flamme
Esa pequeña llama
Tape sur des tonneaux
Golpea en barriles
Sur des pianos
En pianos
Sur tout ce que Dieu peut te mettre
En todo lo que Dios puede poner
Entre les mains
Entre tus manos
Montre ton rire ou ton chagrin
Muestra tu risa o tu tristeza
Mais que tu n'aies rien
Pero que no tengas nada
Que tu sois roi
Que seas rey
Que tu cherches encore les pouvoirs
Que todavía busques los poderes
Qui dorment en toi
Que duermen en ti
Tu vois, ça ne s'achète pas
Ves, eso no se compra
Quand tu l'as, tu l'as
Cuando lo tienes, lo tienes
Ella, elle l'a
Ella, ella lo tiene
Ce je ne sais quoi
Ese no sé qué
Que d'autres n'ont pas
Que otros no tienen
Qui nous met dans un drôle d'état
Que nos pone en un estado extraño
Ella, elle l'a Ella (elle l'a)
Ella, ella lo tiene Ella (ella lo tiene)
Ella, elle l'a (elle l'a)
Ella, ella lo tiene (ella lo tiene)
Ella, elle l'a (elle l'a)
Ella, ella lo tiene (ella lo tiene)
Ella, elle l'a
Ella, ella lo tiene
Ella, elle l'a
Ella, ella lo tiene
Ella, elle l'a
Ella, ella lo tiene
Ella, elle l'a
Ella, ella lo tiene
Ella, elle l'a
Ella, ella lo tiene
Ella, elle l'a
Ella, ella lo tiene
Ella, elle l'a
Ella, ella lo tiene
Ce je-ne-sais-quoi
Ese no sé qué
Que d'autres n'ont pas
Que otros no tienen
Qui nous met dans un drôle d'état
Que nos pone en un estado extraño
Ella, elle l'a (elle l'a)
Ella, ella lo tiene (ella lo tiene)
Ella, elle l'a
Ella, ella lo tiene
Cette drôle de voix
Esa voz extraña
Cette drôle de joie
Esa alegría extraña
Ce don du ciel qui la rend belle
Ese don del cielo que la hace hermosa
Ella, elle l'a (elle l'a)
Ella, ella lo tiene (ella lo tiene)
Ella, elle l'a
Ella, ella lo tiene
Ella, elle l'a
Ella, ella lo tiene
Ella, elle l'a
Ella, ella lo tiene
C'est comme une gaité
Es ist wie eine Fröhlichkeit
Comme un sourire
Wie ein Lächeln
Quelque chose dans la voix
Etwas in der Stimme
Qui parait nous dire "viens"
Das scheint uns zu sagen "komm"
Qui nous fait sentir étrangement bien
Das uns seltsam gut fühlen lässt
C'est comme toute l'histoire
Es ist wie die ganze Geschichte
Du peuple noir
Des schwarzen Volkes
Qui se balance entre l'amour
Das zwischen Liebe
Et l'désespoir
Und Verzweiflung schwankt
Quelque chose qui danse en toi
Etwas, das in dir tanzt
Si tu l'as, tu l'as
Wenn du es hast, hast du es
Ella, elle l'a
Ella, sie hat es
Ce je ne sais quoi
Dieses Ich-weiß-nicht-was
Que d'autres n'ont pas
Das andere nicht haben
Qui nous met dans un drôle d'état
Das uns in einen seltsamen Zustand versetzt
Ella, elle l'a
Ella, sie hat es
Ella, elle l'a (elle l'a)
Ella, sie hat es (sie hat es)
Cette drôle de voix
Diese seltsame Stimme
(Elle l'a)
(Sie hat es)
Cette drôle de joie
Diese seltsame Freude
Ce don du ciel qui la rend belle
Diese Gabe des Himmels, die sie schön macht
Ella, elle l'a
Ella, sie hat es
Ella, elle l'a (elle l'a)
Ella, sie hat es (sie hat es)
Ella, elle l'a (elle l'a)
Ella, sie hat es (sie hat es)
Elle l'a
Sie hat es
Ce tout petit supplément d'âme
Dieses kleine Extra an Seele
Cet indéfinissable charme
Dieser undefinierbare Charme
Cette petite flamme
Diese kleine Flamme
Tape sur des tonneaux
Schlage auf Fässer
Sur des pianos
Auf Klaviere
Sur tout ce que Dieu peut te mettre
Auf alles, was Gott dir
Entre les mains
In die Hände legen kann
Montre ton rire ou ton chagrin
Zeige dein Lachen oder deine Traurigkeit
Mais que tu n'aies rien
Aber ob du nichts hast
Que tu sois roi
Ob du König bist
Que tu cherches encore les pouvoirs
Ob du noch immer die Kräfte suchst
Qui dorment en toi
Die in dir schlafen
Tu vois, ça ne s'achète pas
Siehst du, das kann man nicht kaufen
Quand tu l'as, tu l'as
Wenn du es hast, hast du es
Ella, elle l'a
Ella, sie hat es
Ce je ne sais quoi
Dieses Ich-weiß-nicht-was
Que d'autres n'ont pas
Das andere nicht haben
Qui nous met dans un drôle d'état
Das uns in einen seltsamen Zustand versetzt
Ella, elle l'a Ella (elle l'a)
Ella, sie hat es Ella (sie hat es)
Ella, elle l'a (elle l'a)
Ella, sie hat es (sie hat es)
Ella, elle l'a (elle l'a)
Ella, sie hat es (sie hat es)
Ella, elle l'a
Ella, sie hat es
Ella, elle l'a
Ella, sie hat es
Ella, elle l'a
Ella, sie hat es
Ella, elle l'a
Ella, sie hat es
Ella, elle l'a
Ella, sie hat es
Ella, elle l'a
Ella, sie hat es
Ella, elle l'a
Ella, sie hat es
Ce je-ne-sais-quoi
Dieses Ich-weiß-nicht-was
Que d'autres n'ont pas
Das andere nicht haben
Qui nous met dans un drôle d'état
Das uns in einen seltsamen Zustand versetzt
Ella, elle l'a (elle l'a)
Ella, sie hat es (sie hat es)
Ella, elle l'a
Ella, sie hat es
Cette drôle de voix
Diese seltsame Stimme
Cette drôle de joie
Diese seltsame Freude
Ce don du ciel qui la rend belle
Diese Gabe des Himmels, die sie schön macht
Ella, elle l'a (elle l'a)
Ella, sie hat es (sie hat es)
Ella, elle l'a
Ella, sie hat es
Ella, elle l'a
Ella, sie hat es
Ella, elle l'a
Ella, sie hat es

Curiosità sulla canzone Ella, elle l'a di France Gall

In quali album è stata rilasciata la canzone “Ella, elle l'a” di France Gall?
France Gall ha rilasciato la canzone negli album “Babacar” nel 1987, “Le Tour de France 88” nel 1988, “L'Intégrale Bercy” nel 1994, “Concert Acoustique” nel 1997, “Evidemment” nel 2005, e “Best of Live” nel 2012.
Chi ha composto la canzone “Ella, elle l'a” di di France Gall?
La canzone “Ella, elle l'a” di di France Gall è stata composta da Michel Berger.

Canzoni più popolari di France Gall

Altri artisti di Bossa Nova