Chris Shiflett, David Grohl, Georg Ruthenberg, Nate Mendel, Oliver Taylor Hawkins
There you go again
Putting words into my mouth
This one's for you to know
And for me to find out
All that trouble, and you on about
How you gonna know, 'til you hear it out loud
Stop, ask myself what did I do?
What did I do to deserve you?
Come on, tell me now what did I do?
What did I do to deserve you?
I heard every word comin' from the 13th floor
Your song came along
And I heard the voices telling me to save yourself
I'll behave yourself
I stop, ask myself what did I do?
What can I do to preserve you?
Come on, tell me now, what can I do?
What can I do to conserve you?
Your name, year of fame
I could see the writing on the wall
Come on, flip a coin, bet it's going to tell you
To save yourself, I'll behave yourself
Your man, channelin', knowin' by the X on his hand
You raise, runaways singin' at the gate
To save yourself, I'll behave yourself
So here I go again
Putting words into your mouth
This one's for me to know
And for you to find out
All that trouble and I'm on about
How you gonna know, til you hear it out loud
All of your heroes, where are they now?
I'm lost, deliver me
I crossed the river finally
God as my witness
Yeah, it's gonna heal my soul tonight
God as my witness
Yeah, it's gonna heal my soul tonight
God as my witness
Yeah, it's gonna heal my soul tonight
God as my witness
Yeah, you gonna heal my soul tonight
God as my witness
Yeah, you gonna heal my soul tonight
There you go again
Eccoti di nuovo
Putting words into my mouth
Mettendo parole nella mia bocca
This one's for you to know
Questa è per te da sapere
And for me to find out
E per me da scoprire
All that trouble, and you on about
Tutto quel problema, e tu cosa dici
How you gonna know, 'til you hear it out loud
Come lo saprai, finché non lo senti ad alta voce
Stop, ask myself what did I do?
Fermo, mi chiedo cosa ho fatto?
What did I do to deserve you?
Cosa ho fatto per meritarti?
Come on, tell me now what did I do?
Dai, dimmi ora cosa ho fatto?
What did I do to deserve you?
Cosa ho fatto per meritarti?
I heard every word comin' from the 13th floor
Ho sentito ogni parola provenire dal 13° piano
Your song came along
La tua canzone è arrivata
And I heard the voices telling me to save yourself
E ho sentito le voci che mi dicevano di salvare te stesso
I'll behave yourself
Mi comporterò bene
I stop, ask myself what did I do?
Mi fermo, mi chiedo cosa ho fatto?
What can I do to preserve you?
Cosa posso fare per preservarti?
Come on, tell me now, what can I do?
Dai, dimmi ora, cosa posso fare?
What can I do to conserve you?
Cosa posso fare per conservarti?
Your name, year of fame
Il tuo nome, l'anno della fama
I could see the writing on the wall
Potevo vedere la scrittura sul muro
Come on, flip a coin, bet it's going to tell you
Dai, lancia una moneta, scommetto che ti dirà
To save yourself, I'll behave yourself
Di salvare te stesso, mi comporterò bene
Your man, channelin', knowin' by the X on his hand
Il tuo uomo, canalizzando, sapendo dall'X sulla sua mano
You raise, runaways singin' at the gate
Alzi, fuggitivi che cantano al cancello
To save yourself, I'll behave yourself
Per salvare te stesso, mi comporterò bene
So here I go again
Quindi eccomi di nuovo
Putting words into your mouth
Mettendo parole nella tua bocca
This one's for me to know
Questa è per me da sapere
And for you to find out
E per te da scoprire
All that trouble and I'm on about
Tutto quel problema e io cosa dico
How you gonna know, til you hear it out loud
Come lo saprai, finché non lo senti ad alta voce
All of your heroes, where are they now?
Tutti i tuoi eroi, dove sono ora?
I'm lost, deliver me
Sono perso, liberami
I crossed the river finally
Ho attraversato il fiume finalmente
God as my witness
Dio come mio testimone
Yeah, it's gonna heal my soul tonight
Sì, stasera guarirà la mia anima
God as my witness
Dio come mio testimone
Yeah, it's gonna heal my soul tonight
Sì, stasera guarirà la mia anima
God as my witness
Dio come mio testimone
Yeah, it's gonna heal my soul tonight
Sì, stasera guarirà la mia anima
God as my witness
Dio come mio testimone
Yeah, you gonna heal my soul tonight
Sì, stasera guarirai la mia anima
God as my witness
Dio come mio testimone
Yeah, you gonna heal my soul tonight
Sì, stasera guarirai la mia anima
There you go again
Lá vem você de novo
Putting words into my mouth
Colocando palavras na minha boca
This one's for you to know
Essa é pra você saber
And for me to find out
E pra eu descobrir
All that trouble, and you on about
Toda essa confusão, e você continua falando
How you gonna know, 'til you hear it out loud
Como você vai saber, até ouvir em voz alta
Stop, ask myself what did I do?
Pare, me pergunto o que eu fiz?
What did I do to deserve you?
O que eu fiz para merecer você?
Come on, tell me now what did I do?
Vamos lá, me diga agora o que eu fiz?
What did I do to deserve you?
O que eu fiz para merecer você?
I heard every word comin' from the 13th floor
Ouvi cada palavra vinda do décimo terceiro andar
Your song came along
Sua música veio junto
And I heard the voices telling me to save yourself
E ouvi as vozes me dizendo para me salvar
I'll behave yourself
Vou me comportar
I stop, ask myself what did I do?
Paro, me pergunto o que eu fiz?
What can I do to preserve you?
O que posso fazer para te preservar?
Come on, tell me now, what can I do?
Vamos lá, me diga agora, o que posso fazer?
What can I do to conserve you?
O que posso fazer para te conservar?
Your name, year of fame
Seu nome, ano de fama
I could see the writing on the wall
Eu podia ver a escrita na parede
Come on, flip a coin, bet it's going to tell you
Vamos lá, jogue uma moeda pra cima, aposto que ela vai te dizer
To save yourself, I'll behave yourself
Para se salvar, vou me comportar
Your man, channelin', knowin' by the X on his hand
Seu homem, canalizando, sabendo pelo X em sua mão
You raise, runaways singin' at the gate
Você cria, fugitivos cantando no portão
To save yourself, I'll behave yourself
Para se salvar, vou me comportar
So here I go again
Então aqui estou de novo
Putting words into your mouth
Colocando palavras na sua boca
This one's for me to know
Essa é pra eu saber
And for you to find out
E pra você descobrir
All that trouble and I'm on about
Toda essa confusão e estou falando sobre isso
How you gonna know, til you hear it out loud
Como você vai saber, até ouvir em voz alta
All of your heroes, where are they now?
Onde estão todos os seus heróis?
I'm lost, deliver me
Estou perdido, me liberte
I crossed the river finally
Finalmente atravessei o rio
God as my witness
Deus está de testemunha
Yeah, it's gonna heal my soul tonight
Sim, Ele vai curar minha alma esta noite
God as my witness
Deus está de testemunha
Yeah, it's gonna heal my soul tonight
Sim, Ele vai curar minha alma esta noite
God as my witness
Deus está de testemunha
Yeah, it's gonna heal my soul tonight
Sim, Ele vai curar minha alma esta noite
God as my witness
Deus está de testemunha
Yeah, you gonna heal my soul tonight
Sim, você vai curar minha alma esta noite
God as my witness
Deus está de testemunha
Yeah, you gonna heal my soul tonight
Sim, você vai curar minha alma esta noite
There you go again
Ahí vas de nuevo
Putting words into my mouth
Poniendo palabras en mi boca
This one's for you to know
Esto es para que lo sepas
And for me to find out
Y para que yo lo descubra
All that trouble, and you on about
Todo ese problema, y tú hablando de ello
How you gonna know, 'til you hear it out loud
¿Cómo vas a saber, hasta que lo escuches en voz alta?
Stop, ask myself what did I do?
Paro, me pregunto ¿qué hice?
What did I do to deserve you?
¿Qué hice para merecerte?
Come on, tell me now what did I do?
Vamos, dime ahora ¿qué hice?
What did I do to deserve you?
¿Qué hice para merecerte?
I heard every word comin' from the 13th floor
Escuché cada palabra que venía del piso 13
Your song came along
Tu canción llegó
And I heard the voices telling me to save yourself
Y escuché las voces diciéndome que me salve
I'll behave yourself
Me comportaré
I stop, ask myself what did I do?
Paro, me pregunto ¿qué puedo hacer?
What can I do to preserve you?
¿Qué puedo hacer para preservarte?
Come on, tell me now, what can I do?
Vamos, dime ahora, ¿qué puedo hacer?
What can I do to conserve you?
¿Qué puedo hacer para conservarte?
Your name, year of fame
Tu nombre, año de fama
I could see the writing on the wall
Podía ver la escritura en la pared
Come on, flip a coin, bet it's going to tell you
Vamos, lanza una moneda, apuesto a que te dirá
To save yourself, I'll behave yourself
Para salvarte, me comportaré
Your man, channelin', knowin' by the X on his hand
Tu hombre, canalizando, sabiendo por la X en su mano
You raise, runaways singin' at the gate
Tú levantas, fugitivos cantando en la puerta
To save yourself, I'll behave yourself
Para salvarte, me comportaré
So here I go again
Así que aquí voy de nuevo
Putting words into your mouth
Poniendo palabras en tu boca
This one's for me to know
Esto es para que yo lo sepa
And for you to find out
Y para que tú lo descubras
All that trouble and I'm on about
Todo ese problema y yo hablando de ello
How you gonna know, til you hear it out loud
¿Cómo vas a saber, hasta que lo escuches en voz alta?
All of your heroes, where are they now?
Todos tus héroes, ¿dónde están ahora?
I'm lost, deliver me
Estoy perdido, líbrame
I crossed the river finally
Crucé el río finalmente
God as my witness
Dios como mi testigo
Yeah, it's gonna heal my soul tonight
Sí, va a curar mi alma esta noche
God as my witness
Dios como mi testigo
Yeah, it's gonna heal my soul tonight
Sí, va a curar mi alma esta noche
God as my witness
Dios como mi testigo
Yeah, it's gonna heal my soul tonight
Sí, va a curar mi alma esta noche
God as my witness
Dios como mi testigo
Yeah, you gonna heal my soul tonight
Sí, vas a curar mi alma esta noche
God as my witness
Dios como mi testigo
Yeah, you gonna heal my soul tonight
Sí, vas a curar mi alma esta noche
There you go again
Te voilà encore
Putting words into my mouth
Mettant des mots dans ma bouche
This one's for you to know
C'est pour toi à savoir
And for me to find out
Et pour moi à découvrir
All that trouble, and you on about
Tout ce tracas, et tu en parles
How you gonna know, 'til you hear it out loud
Comment vas-tu savoir, jusqu'à ce que tu l'entendes à haute voix
Stop, ask myself what did I do?
Arrête, je me demande ce que j'ai fait
What did I do to deserve you?
Qu'ai-je fait pour te mériter?
Come on, tell me now what did I do?
Allez, dis-moi maintenant, qu'ai-je fait?
What did I do to deserve you?
Qu'ai-je fait pour te mériter?
I heard every word comin' from the 13th floor
J'ai entendu chaque mot venant du 13ème étage
Your song came along
Ta chanson est arrivée
And I heard the voices telling me to save yourself
Et j'ai entendu les voix me dire de me sauver
I'll behave yourself
Je vais me comporter
I stop, ask myself what did I do?
Je m'arrête, je me demande ce que j'ai fait
What can I do to preserve you?
Que puis-je faire pour te préserver?
Come on, tell me now, what can I do?
Allez, dis-moi maintenant, que puis-je faire?
What can I do to conserve you?
Que puis-je faire pour te conserver?
Your name, year of fame
Ton nom, année de gloire
I could see the writing on the wall
Je pouvais voir l'écriture sur le mur
Come on, flip a coin, bet it's going to tell you
Allez, lance une pièce, je parie qu'elle va te dire
To save yourself, I'll behave yourself
De te sauver, je vais me comporter
Your man, channelin', knowin' by the X on his hand
Ton homme, canalisant, connaissant par le X sur sa main
You raise, runaways singin' at the gate
Tu élèves, les fugitifs chantent à la porte
To save yourself, I'll behave yourself
Pour te sauver, je vais me comporter
So here I go again
Alors me voilà encore
Putting words into your mouth
Mettant des mots dans ta bouche
This one's for me to know
C'est pour moi à savoir
And for you to find out
Et pour toi à découvrir
All that trouble and I'm on about
Tout ce tracas et je suis dessus
How you gonna know, til you hear it out loud
Comment vas-tu savoir, jusqu'à ce que tu l'entendes à haute voix
All of your heroes, where are they now?
Tous tes héros, où sont-ils maintenant?
I'm lost, deliver me
Je suis perdu, délivre-moi
I crossed the river finally
J'ai traversé la rivière enfin
God as my witness
Dieu en est témoin
Yeah, it's gonna heal my soul tonight
Oui, ça va guérir mon âme ce soir
God as my witness
Dieu en est témoin
Yeah, it's gonna heal my soul tonight
Oui, ça va guérir mon âme ce soir
God as my witness
Dieu en est témoin
Yeah, it's gonna heal my soul tonight
Oui, ça va guérir mon âme ce soir
God as my witness
Dieu en est témoin
Yeah, you gonna heal my soul tonight
Oui, tu vas guérir mon âme ce soir
God as my witness
Dieu en est témoin
Yeah, you gonna heal my soul tonight
Oui, tu vas guérir mon âme ce soir
There you go again
Da gehst du wieder
Putting words into my mouth
Legst Worte in meinen Mund
This one's for you to know
Das ist für dich zu wissen
And for me to find out
Und für mich herauszufinden
All that trouble, and you on about
All der Ärger, und du redest darüber
How you gonna know, 'til you hear it out loud
Wie wirst du es wissen, bis du es laut hörst
Stop, ask myself what did I do?
Stopp, ich frage mich, was habe ich getan?
What did I do to deserve you?
Was habe ich getan, um dich zu verdienen?
Come on, tell me now what did I do?
Komm schon, sag mir jetzt, was habe ich getan?
What did I do to deserve you?
Was habe ich getan, um dich zu verdienen?
I heard every word comin' from the 13th floor
Ich hörte jedes Wort, das vom 13. Stock kam
Your song came along
Dein Lied kam vorbei
And I heard the voices telling me to save yourself
Und ich hörte die Stimmen, die mir sagten, rette dich selbst
I'll behave yourself
Ich werde mich benehmen
I stop, ask myself what did I do?
Ich stoppe, frage mich, was habe ich getan?
What can I do to preserve you?
Was kann ich tun, um dich zu bewahren?
Come on, tell me now, what can I do?
Komm schon, sag mir jetzt, was kann ich tun?
What can I do to conserve you?
Was kann ich tun, um dich zu erhalten?
Your name, year of fame
Dein Name, Jahr des Ruhms
I could see the writing on the wall
Ich konnte die Schrift an der Wand sehen
Come on, flip a coin, bet it's going to tell you
Komm schon, wirf eine Münze, sie wird dir sagen
To save yourself, I'll behave yourself
Rette dich selbst, ich werde mich benehmen
Your man, channelin', knowin' by the X on his hand
Dein Mann, kanalisierend, wissend durch das X auf seiner Hand
You raise, runaways singin' at the gate
Du erhöhst, Ausreißer singen am Tor
To save yourself, I'll behave yourself
Um dich selbst zu retten, werde ich mich benehmen
So here I go again
Also gehe ich wieder
Putting words into your mouth
Lege Worte in deinen Mund
This one's for me to know
Das ist für mich zu wissen
And for you to find out
Und für dich herauszufinden
All that trouble and I'm on about
All der Ärger und ich rede darüber
How you gonna know, til you hear it out loud
Wie wirst du es wissen, bis du es laut hörst
All of your heroes, where are they now?
All deine Helden, wo sind sie jetzt?
I'm lost, deliver me
Ich bin verloren, erlöse mich
I crossed the river finally
Ich habe den Fluss endlich überquert
God as my witness
Gott ist mein Zeuge
Yeah, it's gonna heal my soul tonight
Ja, es wird meine Seele heute Nacht heilen
God as my witness
Gott ist mein Zeuge
Yeah, it's gonna heal my soul tonight
Ja, es wird meine Seele heute Nacht heilen
God as my witness
Gott ist mein Zeuge
Yeah, it's gonna heal my soul tonight
Ja, es wird meine Seele heute Nacht heilen
God as my witness
Gott ist mein Zeuge
Yeah, you gonna heal my soul tonight
Ja, du wirst meine Seele heute Nacht heilen
God as my witness
Gott ist mein Zeuge
Yeah, you gonna heal my soul tonight
Ja, du wirst meine Seele heute Nacht heilen
There you go again
Kamu melakukannya lagi
Putting words into my mouth
Memasukkan kata-kata ke dalam mulutku
This one's for you to know
Ini untuk kamu tahu
And for me to find out
Dan untuk aku temukan
All that trouble, and you on about
Semua masalah itu, dan kamu membicarakannya
How you gonna know, 'til you hear it out loud
Bagaimana kamu akan tahu, sampai kamu mendengarnya dengan keras
Stop, ask myself what did I do?
Berhenti, tanya pada diri sendiri apa yang telah aku lakukan?
What did I do to deserve you?
Apa yang telah aku lakukan untuk pantas mendapatkanmu?
Come on, tell me now what did I do?
Ayo, katakan sekarang apa yang telah aku lakukan?
What did I do to deserve you?
Apa yang telah aku lakukan untuk pantas mendapatkanmu?
I heard every word comin' from the 13th floor
Aku mendengar setiap kata yang datang dari lantai 13
Your song came along
Lagu kamu datang
And I heard the voices telling me to save yourself
Dan aku mendengar suara-suara yang mengatakan padaku untuk menyelamatkan dirimu sendiri
I'll behave yourself
Aku akan berperilaku baik
I stop, ask myself what did I do?
Aku berhenti, tanya pada diri sendiri apa yang telah aku lakukan?
What can I do to preserve you?
Apa yang bisa aku lakukan untuk melestarikanmu?
Come on, tell me now, what can I do?
Ayo, katakan sekarang, apa yang bisa aku lakukan?
What can I do to conserve you?
Apa yang bisa aku lakukan untuk melestarikanmu?
Your name, year of fame
Namamu, tahun ketenaranmu
I could see the writing on the wall
Aku bisa melihat tulisan di dinding
Come on, flip a coin, bet it's going to tell you
Ayo, lempar koin, taruhan itu akan memberitahumu
To save yourself, I'll behave yourself
Untuk menyelamatkan dirimu sendiri, aku akan berperilaku baik
Your man, channelin', knowin' by the X on his hand
Pria mu, menyalurkan, mengetahui dari tanda X di tangannya
You raise, runaways singin' at the gate
Kamu meningkatkan, pelarian bernyanyi di gerbang
To save yourself, I'll behave yourself
Untuk menyelamatkan dirimu sendiri, aku akan berperilaku baik
So here I go again
Jadi di sini aku pergi lagi
Putting words into your mouth
Memasukkan kata-kata ke dalam mulutmu
This one's for me to know
Ini untuk aku tahu
And for you to find out
Dan untuk kamu temukan
All that trouble and I'm on about
Semua masalah itu dan aku membicarakannya
How you gonna know, til you hear it out loud
Bagaimana kamu akan tahu, sampai kamu mendengarnya dengan keras
All of your heroes, where are they now?
Semua pahlawanmu, di mana mereka sekarang?
I'm lost, deliver me
Aku tersesat, selamatkan aku
I crossed the river finally
Aku telah menyeberangi sungai akhirnya
God as my witness
Tuhan sebagai saksiku
Yeah, it's gonna heal my soul tonight
Ya, ini akan menyembuhkan jiwaku malam ini
God as my witness
Tuhan sebagai saksiku
Yeah, it's gonna heal my soul tonight
Ya, ini akan menyembuhkan jiwaku malam ini
God as my witness
Tuhan sebagai saksiku
Yeah, it's gonna heal my soul tonight
Ya, ini akan menyembuhkan jiwaku malam ini
God as my witness
Tuhan sebagai saksiku
Yeah, you gonna heal my soul tonight
Ya, kamu akan menyembuhkan jiwaku malam ini
God as my witness
Tuhan sebagai saksiku
Yeah, you gonna heal my soul tonight
Ya, kamu akan menyembuhkan jiwaku malam ini
There you go again
นั่นแหละ คุณก็ทำอีกแล้ว
Putting words into my mouth
ใส่คำพูดในปากฉัน
This one's for you to know
คำนี้เพื่อให้คุณรู้
And for me to find out
และเพื่อให้ฉันหาคำตอบ
All that trouble, and you on about
ปัญหาทั้งหมดนั้น และคุณก็พูดถึงมัน
How you gonna know, 'til you hear it out loud
คุณจะรู้ได้อย่างไร จนกว่าคุณจะได้ยินมันดังๆ
Stop, ask myself what did I do?
หยุด ถามตัวเองว่าฉันทำอะไรไป?
What did I do to deserve you?
ฉันทำอะไรไปจนคุณต้องมาอยู่กับฉัน?
Come on, tell me now what did I do?
มาสิ บอกฉันสิว่าฉันทำอะไรไป?
What did I do to deserve you?
ฉันทำอะไรไปจนคุณต้องมาอยู่กับฉัน?
I heard every word comin' from the 13th floor
ฉันได้ยินทุกคำที่มาจากชั้นที่ 13
Your song came along
เพลงของคุณก็ดังขึ้น
And I heard the voices telling me to save yourself
และฉันได้ยินเสียงบอกให้ฉันช่วยตัวเอง
I'll behave yourself
ฉันจะประพฤติตัวดี
I stop, ask myself what did I do?
ฉันหยุด ถามตัวเองว่าฉันทำอะไรไป?
What can I do to preserve you?
ฉันจะทำอะไรได้บ้างเพื่อรักษาคุณ?
Come on, tell me now, what can I do?
มาสิ บอกฉันสิว่าฉันจะทำอะไรได้บ้าง?
What can I do to conserve you?
ฉันจะทำอะไรได้บ้างเพื่อรักษาคุณ?
Your name, year of fame
ชื่อของคุณ ปีที่คุณโด่งดัง
I could see the writing on the wall
ฉันเห็นข้อความบนผนัง
Come on, flip a coin, bet it's going to tell you
มาสิ โยนเหรียญ มันจะบอกคุณ
To save yourself, I'll behave yourself
ให้ช่วยตัวเอง ฉันจะประพฤติตัวดี
Your man, channelin', knowin' by the X on his hand
ชายของคุณ ส่งสัญญาณ รู้จาก X บนมือของเขา
You raise, runaways singin' at the gate
คุณยกย่อง ผู้หนีบ้านมาร้องเพลงที่ประตู
To save yourself, I'll behave yourself
ให้ช่วยตัวเอง ฉันจะประพฤติตัวดี
So here I go again
ดังนั้น นี่คือฉันอีกครั้ง
Putting words into your mouth
ใส่คำพูดในปากคุณ
This one's for me to know
คำนี้เพื่อให้ฉันรู้
And for you to find out
และเพื่อให้คุณหาคำตอบ
All that trouble and I'm on about
ปัญหาทั้งหมดนั้น และฉันก็พูดถึงมัน
How you gonna know, til you hear it out loud
คุณจะรู้ได้อย่างไร จนกว่าคุณจะได้ยินมันดังๆ
All of your heroes, where are they now?
วีรบุรุษของคุณทั้งหมด พวกเขาอยู่ที่ไหนตอนนี้?
I'm lost, deliver me
ฉันหลงทาง ช่วยฉันด้วย
I crossed the river finally
ฉันข้ามแม่น้ำไปแล้วในที่สุด
God as my witness
พระเจ้าเป็นพยาน
Yeah, it's gonna heal my soul tonight
ใช่ มันจะรักษาวิญญาณของฉันคืนนี้
God as my witness
พระเจ้าเป็นพยาน
Yeah, it's gonna heal my soul tonight
ใช่ มันจะรักษาวิญญาณของฉันคืนนี้
God as my witness
พระเจ้าเป็นพยาน
Yeah, it's gonna heal my soul tonight
ใช่ มันจะรักษาวิญญาณของฉันคืนนี้
God as my witness
พระเจ้าเป็นพยาน
Yeah, you gonna heal my soul tonight
ใช่ คุณจะรักษาวิญญาณของฉันคืนนี้
God as my witness
พระเจ้าเป็นพยาน
Yeah, you gonna heal my soul tonight
ใช่ คุณจะรักษาวิญญาณของฉันคืนนี้
There you go again
你又来了
Putting words into my mouth
把话放进我嘴里
This one's for you to know
这是你该知道的
And for me to find out
而我要去发现的
All that trouble, and you on about
所有那些麻烦,你还在说什么
How you gonna know, 'til you hear it out loud
你怎么知道,直到你大声说出来
Stop, ask myself what did I do?
停下来,问问自己我做了什么?
What did I do to deserve you?
我做了什么才配得上你?
Come on, tell me now what did I do?
来吧,现在告诉我我做了什么?
What did I do to deserve you?
我做了什么才配得上你?
I heard every word comin' from the 13th floor
我听到每一个字从13楼传来
Your song came along
你的歌曲响起
And I heard the voices telling me to save yourself
我听到有声音告诉我要救自己
I'll behave yourself
我会表现得好一些
I stop, ask myself what did I do?
我停下来,问问自己我做了什么?
What can I do to preserve you?
我能做什么来保护你?
Come on, tell me now, what can I do?
来吧,现在告诉我我能做什么?
What can I do to conserve you?
我能做什么来保护你?
Your name, year of fame
你的名字,名声的年份
I could see the writing on the wall
我能看到墙上的文字
Come on, flip a coin, bet it's going to tell you
来吧,掷个硬币,它会告诉你
To save yourself, I'll behave yourself
要救自己,我会表现得好一些
Your man, channelin', knowin' by the X on his hand
你的男人,传递信息,通过他手上的X标记知道
You raise, runaways singin' at the gate
你提高,逃跑者在大门唱歌
To save yourself, I'll behave yourself
要救自己,我会表现得好一些
So here I go again
所以我又开始了
Putting words into your mouth
把话放进你的嘴里
This one's for me to know
这是我该知道的
And for you to find out
而你要去发现的
All that trouble and I'm on about
所有那些麻烦,我还在说什么
How you gonna know, til you hear it out loud
你怎么知道,直到你大声说出来
All of your heroes, where are they now?
你所有的英雄,他们现在在哪里?
I'm lost, deliver me
我迷失了,救救我
I crossed the river finally
我最终过了河
God as my witness
上帝作证
Yeah, it's gonna heal my soul tonight
是的,今晚它会治愈我的灵魂
God as my witness
上帝作证
Yeah, it's gonna heal my soul tonight
是的,今晚它会治愈我的灵魂
God as my witness
上帝作证
Yeah, it's gonna heal my soul tonight
是的,今晚它会治愈我的灵魂
God as my witness
上帝作证
Yeah, you gonna heal my soul tonight
是的,你今晚会治愈我的灵魂
God as my witness
上帝作证
Yeah, you gonna heal my soul tonight
是的,你今晚会治愈我的灵魂