VITTORIA

Davide Simonetta, Federico Lucia, Paolo Antonacci, Roberto Casalino, Simone Cremonini

Testi Traduzione

Che fine si fa per amore
Cosa non farai per amore
Se vuoi te ne racconto di storie
Servirebbe un'altra vita e invece ho solo poche ore

Poi vorrai sentirti grande in un ostello di Berlino
Vuoi già sentirti grande, lui ti aspetta in motorino e
Prima ci ho parlato, ti dirò che è anche carino
Sì, ma tu in quel vestitino, va' che piove e fa freschino

Me la ricordo quella sera con tua madre, era bellissimo
E facevano i cocktail da dio
Erano anni che non stavo così bene
E sei arrivata tu

Quando me ne vado via da te
È come se non fossi andato via, mai andato via da te
Che non sembra vero
Poi ci nascondiamo in una stanza con il cielo
Fatto del colore dei tuoi occhi che non merito
Quando me ne vado via da te
Hai vinto dieci a zero

Ti guardo ancora mentre dormi
Ancora oggi, fino al giorno che mi odi, che ti scocci
E i ragazzi sono stronzi, quando torni?
Che ti porto un po' di estate con le rondini

Me la ricordo quella sera che tua madre era bellissima
E davvero ballava da dio
Con un vestito che le stava così bene
E sei arrivata tu

Quando me ne vado via da te
È come se non fossi andato via, mai andato via da te
Che non sembra vero
Poi ci nascondiamo in una stanza con il cielo
Fatto del colore dei tuoi occhi che non merito
Quando me ne vado via da te
Hai vinto dieci a zero
(Na, na, na, na)
Hai vinto dieci a zero
(Na, na, na, na)

Dormiamo sempre in un angolo del letto, eppure
C'è ancora tempo e spazio
Almeno un'altra vita

Via da te
Via da te
Via da te
Che non sembra vero

Poi ci nascondiamo in una stanza con il cielo
Fatto del colore dei tuoi occhi che non merito
Quando me ne vado via da te
Hai vinto dieci a zero
(Na, na, na, na)
Hai vinto dieci a zero
(Na, na, na, na)

Che fine si fa per amore
O que se faz por amor
Cosa non farai per amore
O que você não fará por amor
Se vuoi te ne racconto di storie
Se quiser, posso te contar algumas histórias
Servirebbe un'altra vita e invece ho solo poche ore
Precisaria de outra vida, mas só tenho algumas horas
Poi vorrai sentirti grande in un ostello di Berlino
Depois você vai querer se sentir grande em um albergue em Berlim
Vuoi già sentirti grande, lui ti aspetta in motorino e
Você já quer se sentir grande, ele te espera na motocicleta e
Prima ci ho parlato, ti dirò che è anche carino
Eu já falei com ele, vou te dizer que ele é até bonito
Sì, ma tu in quel vestitino, va' che piove e fa freschino
Sim, mas você nesse vestidinho, vai que chove e está fresco
Me la ricordo quella sera con tua madre, era bellissimo
Eu me lembro daquela noite com sua mãe, era lindo
E facevano i cocktail da dio
E eles faziam coquetéis divinos
Erano anni che non stavo così bene
Fazia anos que eu não me sentia tão bem
E sei arrivata tu
E então você chegou
Quando me ne vado via da te
Quando eu vou embora de você
È come se non fossi andato via, mai andato via da te
É como se eu nunca tivesse ido embora, nunca tivesse ido embora de você
Che non sembra vero
Que não parece real
Poi ci nascondiamo in una stanza con il cielo
Depois nos escondemos em um quarto com o céu
Fatto del colore dei tuoi occhi che non merito
Feito da cor dos seus olhos que eu não mereço
Quando me ne vado via da te
Quando eu vou embora de você
Hai vinto dieci a zero
Você ganhou de dez a zero
Ti guardo ancora mentre dormi
Eu ainda te olho enquanto você dorme
Ancora oggi, fino al giorno che mi odi, che ti scocci
Ainda hoje, até o dia que você me odeie, que você se canse
E i ragazzi sono stronzi, quando torni?
E os garotos são idiotas, quando você volta?
Che ti porto un po' di estate con le rondini
Que eu trago um pouco de verão com as andorinhas
Me la ricordo quella sera che tua madre era bellissima
Eu me lembro daquela noite que sua mãe estava linda
E davvero ballava da dio
E ela realmente dançava divinamente
Con un vestito che le stava così bene
Com um vestido que ficava tão bem nela
E sei arrivata tu
E então você chegou
Quando me ne vado via da te
Quando eu vou embora de você
È come se non fossi andato via, mai andato via da te
É como se eu nunca tivesse ido embora, nunca tivesse ido embora de você
Che non sembra vero
Que não parece real
Poi ci nascondiamo in una stanza con il cielo
Depois nos escondemos em um quarto com o céu
Fatto del colore dei tuoi occhi che non merito
Feito da cor dos seus olhos que eu não mereço
Quando me ne vado via da te
Quando eu vou embora de você
Hai vinto dieci a zero
Você ganhou de dez a zero
(Na, na, na, na)
(Na, na, na, na)
Hai vinto dieci a zero
Você ganhou de dez a zero
(Na, na, na, na)
(Na, na, na, na)
Dormiamo sempre in un angolo del letto, eppure
Nós sempre dormimos em um canto da cama, no entanto
C'è ancora tempo e spazio
Ainda há tempo e espaço
Almeno un'altra vita
Pelo menos outra vida
Via da te
Longe de você
Via da te
Longe de você
Via da te
Longe de você
Che non sembra vero
Que não parece real
Poi ci nascondiamo in una stanza con il cielo
Depois nos escondemos em um quarto com o céu
Fatto del colore dei tuoi occhi che non merito
Feito da cor dos seus olhos que eu não mereço
Quando me ne vado via da te
Quando eu vou embora de você
Hai vinto dieci a zero
Você ganhou de dez a zero
(Na, na, na, na)
(Na, na, na, na)
Hai vinto dieci a zero
Você ganhou de dez a zero
(Na, na, na, na)
(Na, na, na, na)
Che fine si fa per amore
What one does for love
Cosa non farai per amore
What you won't do for love
Se vuoi te ne racconto di storie
If you want, I can tell you stories
Servirebbe un'altra vita e invece ho solo poche ore
It would take another lifetime, but I only have a few hours
Poi vorrai sentirti grande in un ostello di Berlino
Then you'll want to feel grown up in a hostel in Berlin
Vuoi già sentirti grande, lui ti aspetta in motorino e
You already want to feel grown up, he's waiting for you on his scooter and
Prima ci ho parlato, ti dirò che è anche carino
I spoke to him earlier, I'll tell you he's also cute
Sì, ma tu in quel vestitino, va' che piove e fa freschino
Yes, but you in that little dress, go on, it's raining and it's chilly
Me la ricordo quella sera con tua madre, era bellissimo
I remember that evening with your mother, it was beautiful
E facevano i cocktail da dio
And they made divine cocktails
Erano anni che non stavo così bene
It had been years since I felt so good
E sei arrivata tu
And then you arrived
Quando me ne vado via da te
When I leave you
È come se non fossi andato via, mai andato via da te
It's as if I never left, never left you
Che non sembra vero
It doesn't seem real
Poi ci nascondiamo in una stanza con il cielo
Then we hide in a room with the sky
Fatto del colore dei tuoi occhi che non merito
Made of the color of your eyes that I don't deserve
Quando me ne vado via da te
When I leave you
Hai vinto dieci a zero
You've won ten to zero
Ti guardo ancora mentre dormi
I still watch you while you sleep
Ancora oggi, fino al giorno che mi odi, che ti scocci
Even today, until the day you hate me, that you get bored
E i ragazzi sono stronzi, quando torni?
And boys are jerks, when are you coming back?
Che ti porto un po' di estate con le rondini
I'll bring you a bit of summer with the swallows
Me la ricordo quella sera che tua madre era bellissima
I remember that evening when your mother was beautiful
E davvero ballava da dio
And she really danced divinely
Con un vestito che le stava così bene
With a dress that suited her so well
E sei arrivata tu
And then you arrived
Quando me ne vado via da te
When I leave you
È come se non fossi andato via, mai andato via da te
It's as if I never left, never left you
Che non sembra vero
It doesn't seem real
Poi ci nascondiamo in una stanza con il cielo
Then we hide in a room with the sky
Fatto del colore dei tuoi occhi che non merito
Made of the color of your eyes that I don't deserve
Quando me ne vado via da te
When I leave you
Hai vinto dieci a zero
You've won ten to zero
(Na, na, na, na)
(Na, na, na, na)
Hai vinto dieci a zero
You've won ten to zero
(Na, na, na, na)
(Na, na, na, na)
Dormiamo sempre in un angolo del letto, eppure
We always sleep in a corner of the bed, yet
C'è ancora tempo e spazio
There's still time and space
Almeno un'altra vita
At least another lifetime
Via da te
Away from you
Via da te
Away from you
Via da te
Away from you
Che non sembra vero
It doesn't seem real
Poi ci nascondiamo in una stanza con il cielo
Then we hide in a room with the sky
Fatto del colore dei tuoi occhi che non merito
Made of the color of your eyes that I don't deserve
Quando me ne vado via da te
When I leave you
Hai vinto dieci a zero
You've won ten to zero
(Na, na, na, na)
(Na, na, na, na)
Hai vinto dieci a zero
You've won ten to zero
(Na, na, na, na)
(Na, na, na, na)
Che fine si fa per amore
¿Qué se hace por amor?
Cosa non farai per amore
¿Qué no harás por amor?
Se vuoi te ne racconto di storie
Si quieres, puedo contarte historias
Servirebbe un'altra vita e invece ho solo poche ore
Necesitaría otra vida y en cambio solo tengo unas pocas horas
Poi vorrai sentirti grande in un ostello di Berlino
Luego querrás sentirte grande en un albergue en Berlín
Vuoi già sentirti grande, lui ti aspetta in motorino e
Ya quieres sentirte grande, él te espera en su motocicleta y
Prima ci ho parlato, ti dirò che è anche carino
Hablé con él antes, te diré que también es lindo
Sì, ma tu in quel vestitino, va' che piove e fa freschino
Sí, pero tú en ese vestidito, ve que está lloviendo y hace fresco
Me la ricordo quella sera con tua madre, era bellissimo
Recuerdo esa noche con tu madre, era hermoso
E facevano i cocktail da dio
Y hacían cócteles divinos
Erano anni che non stavo così bene
Hacía años que no me sentía tan bien
E sei arrivata tu
Y entonces llegaste tú
Quando me ne vado via da te
Cuando me voy de ti
È come se non fossi andato via, mai andato via da te
Es como si nunca me hubiera ido, nunca me hubiera ido de ti
Che non sembra vero
Que no parece real
Poi ci nascondiamo in una stanza con il cielo
Luego nos escondemos en una habitación con el cielo
Fatto del colore dei tuoi occhi che non merito
Hecho del color de tus ojos que no merezco
Quando me ne vado via da te
Cuando me voy de ti
Hai vinto dieci a zero
Has ganado diez a cero
Ti guardo ancora mentre dormi
Todavía te miro mientras duermes
Ancora oggi, fino al giorno che mi odi, che ti scocci
Aún hoy, hasta el día que me odies, que te aburras
E i ragazzi sono stronzi, quando torni?
Y los chicos son idiotas, ¿cuándo vuelves?
Che ti porto un po' di estate con le rondini
Que te traigo un poco de verano con las golondrinas
Me la ricordo quella sera che tua madre era bellissima
Recuerdo esa noche que tu madre era hermosa
E davvero ballava da dio
Y realmente bailaba divinamente
Con un vestito che le stava così bene
Con un vestido que le quedaba tan bien
E sei arrivata tu
Y entonces llegaste tú
Quando me ne vado via da te
Cuando me voy de ti
È come se non fossi andato via, mai andato via da te
Es como si nunca me hubiera ido, nunca me hubiera ido de ti
Che non sembra vero
Que no parece real
Poi ci nascondiamo in una stanza con il cielo
Luego nos escondemos en una habitación con el cielo
Fatto del colore dei tuoi occhi che non merito
Hecho del color de tus ojos que no merezco
Quando me ne vado via da te
Cuando me voy de ti
Hai vinto dieci a zero
Has ganado diez a cero
(Na, na, na, na)
(Na, na, na, na)
Hai vinto dieci a zero
Has ganado diez a cero
(Na, na, na, na)
(Na, na, na, na)
Dormiamo sempre in un angolo del letto, eppure
Siempre dormimos en una esquina de la cama, sin embargo
C'è ancora tempo e spazio
Todavía hay tiempo y espacio
Almeno un'altra vita
Al menos otra vida
Via da te
Lejos de ti
Via da te
Lejos de ti
Via da te
Lejos de ti
Che non sembra vero
Que no parece real
Poi ci nascondiamo in una stanza con il cielo
Luego nos escondemos en una habitación con el cielo
Fatto del colore dei tuoi occhi che non merito
Hecho del color de tus ojos que no merezco
Quando me ne vado via da te
Cuando me voy de ti
Hai vinto dieci a zero
Has ganado diez a cero
(Na, na, na, na)
(Na, na, na, na)
Hai vinto dieci a zero
Has ganado diez a cero
(Na, na, na, na)
(Na, na, na, na)
Che fine si fa per amore
Qu'est-ce qu'on ne fait pas par amour
Cosa non farai per amore
Qu'est-ce que tu ne feras pas par amour
Se vuoi te ne racconto di storie
Si tu veux, je peux te raconter des histoires
Servirebbe un'altra vita e invece ho solo poche ore
Il faudrait une autre vie et pourtant je n'ai que quelques heures
Poi vorrai sentirti grande in un ostello di Berlino
Puis tu voudras te sentir grand dans une auberge de jeunesse à Berlin
Vuoi già sentirti grande, lui ti aspetta in motorino e
Tu veux déjà te sentir grand, il t'attend en scooter et
Prima ci ho parlato, ti dirò che è anche carino
J'ai parlé avec lui avant, je te dirai qu'il est aussi mignon
Sì, ma tu in quel vestitino, va' che piove e fa freschino
Oui, mais toi dans cette petite robe, va, il pleut et il fait frais
Me la ricordo quella sera con tua madre, era bellissimo
Je me souviens de cette soirée avec ta mère, c'était magnifique
E facevano i cocktail da dio
Et ils faisaient des cocktails divins
Erano anni che non stavo così bene
Cela faisait des années que je ne me sentais pas aussi bien
E sei arrivata tu
Et tu es arrivée
Quando me ne vado via da te
Quand je m'en vais de chez toi
È come se non fossi andato via, mai andato via da te
C'est comme si je n'étais jamais parti, jamais parti de chez toi
Che non sembra vero
Cela ne semble pas réel
Poi ci nascondiamo in una stanza con il cielo
Puis nous nous cachons dans une pièce avec le ciel
Fatto del colore dei tuoi occhi che non merito
Fait de la couleur de tes yeux que je ne mérite pas
Quando me ne vado via da te
Quand je m'en vais de chez toi
Hai vinto dieci a zero
Tu as gagné dix à zéro
Ti guardo ancora mentre dormi
Je te regarde encore pendant que tu dors
Ancora oggi, fino al giorno che mi odi, che ti scocci
Encore aujourd'hui, jusqu'au jour où tu me détesteras, où tu en auras marre
E i ragazzi sono stronzi, quando torni?
Et les garçons sont des idiots, quand reviens-tu ?
Che ti porto un po' di estate con le rondini
Que je t'apporte un peu d'été avec les hirondelles
Me la ricordo quella sera che tua madre era bellissima
Je me souviens de cette soirée où ta mère était magnifique
E davvero ballava da dio
Et elle dansait vraiment divinement
Con un vestito che le stava così bene
Avec une robe qui lui allait si bien
E sei arrivata tu
Et tu es arrivée
Quando me ne vado via da te
Quand je m'en vais de chez toi
È come se non fossi andato via, mai andato via da te
C'est comme si je n'étais jamais parti, jamais parti de chez toi
Che non sembra vero
Cela ne semble pas réel
Poi ci nascondiamo in una stanza con il cielo
Puis nous nous cachons dans une pièce avec le ciel
Fatto del colore dei tuoi occhi che non merito
Fait de la couleur de tes yeux que je ne mérite pas
Quando me ne vado via da te
Quand je m'en vais de chez toi
Hai vinto dieci a zero
Tu as gagné dix à zéro
(Na, na, na, na)
(Na, na, na, na)
Hai vinto dieci a zero
Tu as gagné dix à zéro
(Na, na, na, na)
(Na, na, na, na)
Dormiamo sempre in un angolo del letto, eppure
Nous dormons toujours dans un coin du lit, pourtant
C'è ancora tempo e spazio
Il y a encore du temps et de l'espace
Almeno un'altra vita
Au moins une autre vie
Via da te
Loin de toi
Via da te
Loin de toi
Via da te
Loin de toi
Che non sembra vero
Cela ne semble pas réel
Poi ci nascondiamo in una stanza con il cielo
Puis nous nous cachons dans une pièce avec le ciel
Fatto del colore dei tuoi occhi che non merito
Fait de la couleur de tes yeux que je ne mérite pas
Quando me ne vado via da te
Quand je m'en vais de chez toi
Hai vinto dieci a zero
Tu as gagné dix à zéro
(Na, na, na, na)
(Na, na, na, na)
Hai vinto dieci a zero
Tu as gagné dix à zéro
(Na, na, na, na)
(Na, na, na, na)
Che fine si fa per amore
Was man nicht alles für die Liebe tut
Cosa non farai per amore
Was wirst du nicht für die Liebe tun
Se vuoi te ne racconto di storie
Wenn du willst, erzähle ich dir Geschichten
Servirebbe un'altra vita e invece ho solo poche ore
Es bräuchte ein weiteres Leben und stattdessen habe ich nur ein paar Stunden
Poi vorrai sentirti grande in un ostello di Berlino
Dann willst du dich groß fühlen in einer Herberge in Berlin
Vuoi già sentirti grande, lui ti aspetta in motorino e
Du willst dich schon groß fühlen, er wartet auf dich auf dem Moped und
Prima ci ho parlato, ti dirò che è anche carino
Ich habe vorher mit ihm gesprochen, ich werde dir sagen, dass er auch nett ist
Sì, ma tu in quel vestitino, va' che piove e fa freschino
Ja, aber du in diesem kleinen Kleid, es regnet und es ist kühl
Me la ricordo quella sera con tua madre, era bellissimo
Ich erinnere mich an diesen Abend mit deiner Mutter, es war wunderschön
E facevano i cocktail da dio
Und sie machten göttliche Cocktails
Erano anni che non stavo così bene
Es war Jahre her, dass ich mich so gut gefühlt habe
E sei arrivata tu
Und dann bist du gekommen
Quando me ne vado via da te
Wenn ich von dir weggehe
È come se non fossi andato via, mai andato via da te
Es ist, als wäre ich nie weggegangen, nie von dir weggegangen
Che non sembra vero
Es scheint unwirklich
Poi ci nascondiamo in una stanza con il cielo
Dann verstecken wir uns in einem Raum mit dem Himmel
Fatto del colore dei tuoi occhi che non merito
Gemacht aus der Farbe deiner Augen, die ich nicht verdiene
Quando me ne vado via da te
Wenn ich von dir weggehe
Hai vinto dieci a zero
Du hast zehn zu null gewonnen
Ti guardo ancora mentre dormi
Ich schaue dich immer noch an, während du schläfst
Ancora oggi, fino al giorno che mi odi, che ti scocci
Auch heute noch, bis zum Tag, an dem du mich hasst, dich langweilst
E i ragazzi sono stronzi, quando torni?
Und die Jungs sind Arschlöcher, wann kommst du zurück?
Che ti porto un po' di estate con le rondini
Ich bringe dir ein bisschen Sommer mit den Schwalben
Me la ricordo quella sera che tua madre era bellissima
Ich erinnere mich an diesen Abend, an dem deine Mutter wunderschön war
E davvero ballava da dio
Und sie tanzte wirklich göttlich
Con un vestito che le stava così bene
Mit einem Kleid, das ihr so gut stand
E sei arrivata tu
Und dann bist du gekommen
Quando me ne vado via da te
Wenn ich von dir weggehe
È come se non fossi andato via, mai andato via da te
Es ist, als wäre ich nie weggegangen, nie von dir weggegangen
Che non sembra vero
Es scheint unwirklich
Poi ci nascondiamo in una stanza con il cielo
Dann verstecken wir uns in einem Raum mit dem Himmel
Fatto del colore dei tuoi occhi che non merito
Gemacht aus der Farbe deiner Augen, die ich nicht verdiene
Quando me ne vado via da te
Wenn ich von dir weggehe
Hai vinto dieci a zero
Du hast zehn zu null gewonnen
(Na, na, na, na)
(Na, na, na, na)
Hai vinto dieci a zero
Du hast zehn zu null gewonnen
(Na, na, na, na)
(Na, na, na, na)
Dormiamo sempre in un angolo del letto, eppure
Wir schlafen immer in einer Ecke des Bettes, und doch
C'è ancora tempo e spazio
Es gibt noch Zeit und Raum
Almeno un'altra vita
Mindestens ein weiteres Leben
Via da te
Weg von dir
Via da te
Weg von dir
Via da te
Weg von dir
Che non sembra vero
Es scheint unwirklich
Poi ci nascondiamo in una stanza con il cielo
Dann verstecken wir uns in einem Raum mit dem Himmel
Fatto del colore dei tuoi occhi che non merito
Gemacht aus der Farbe deiner Augen, die ich nicht verdiene
Quando me ne vado via da te
Wenn ich von dir weggehe
Hai vinto dieci a zero
Du hast zehn zu null gewonnen
(Na, na, na, na)
(Na, na, na, na)
Hai vinto dieci a zero
Du hast zehn zu null gewonnen
(Na, na, na, na)
(Na, na, na, na)

Curiosità sulla canzone VITTORIA di Fedez

Quando è stata rilasciata la canzone “VITTORIA” di Fedez?
La canzone VITTORIA è stata rilasciata nel 2021, nell’album “Disumano”.
Chi ha composto la canzone “VITTORIA” di di Fedez?
La canzone “VITTORIA” di di Fedez è stata composta da Davide Simonetta, Federico Lucia, Paolo Antonacci, Roberto Casalino, Simone Cremonini.

Canzoni più popolari di Fedez

Altri artisti di Hip Hop/Rap