Sull'Orlo Di Una Crisi D'Amore

Alessandro Raina, Daniele Incicco, Dario Faini

Testi Traduzione

Sto cercando qualcosa
Sto cercando qualcosa
Mentre dormo in questa città sotto la nostra schiena nuda
Sto cercando qualcosa
Sto cercando qualcosa
Mentre questo autunno caldo fonde l'anima

Di questo giorno qualunque
Di questa vita qualunque
In questo albergo qualunque
Che strana bugia è la verità
Sull'orlo di una crisi d'amore
Sull'orlo di una crisi d'amore
Sto cercando qualcosa

Userò la notte per farti luce
Userò il silenzio per alzare la mia voce
Quando dici di volere meno di questa canzone
Io ti dico che tu vali più di un miliardo di persone
Anche la neve a settembre è soltanto acqua in un bicchiere

Se non ci sei tu (se non ci sei tu)
Se non ci sei tu (se non ci sei tu)
Se non ci sei tu

Sto cercando qualcosa
Sto cercando qualcosa
Dentro quello che hai nascosto in fondo all'anima
Di questo giorno qualunque
Di questa vita qualunque
In questo albergo qualunque
C'è solo una parte di verità
Sull'orlo di una crisi d'amore
Sull'orlo di una crisi d'amore
Sto cercando qualcosa

Userò la notte per farti luce
Userò il silenzio per alzare la mia voce
Quando dici di volere meno di questa canzone
Io ti dico che tu vali più di un miliardo di persone
Anche un diluvio che finisce è soltanto acqua in un bicchiere

Se non ci sei tu (se non ci sei tu)
Se non ci sei tu (se non ci sei tu)
Se non ci sei tu

La solitudine non ha le gambe
Non se ne va mai via da sola
E questa luna è qui da qualche parte
Ad illuminare ogni mio singolo pensiero

Questa città che dorme
Che cambia le sue forme
E vive di respiri e di insegne
Che il giorno a volte spegne
Che il giorno a volte spegne

Userò la notte per farti luce
Userò il silenzio per alzare la mia voce
Quando dici di volere meno di questa canzone
Io ti dico che tu vali più di un miliardo di persone
E tutto l'oro del mondo è soltanto acqua in un bicchiere

Se non ci sei tu (se non ci sei tu)
Se non ci sei tu (se non ci sei tu)
Se non ci sei tu

La solitudine non ha le gambe
Non se ne va ma via da sola se non ci sei tu

Sto cercando qualcosa
Estou procurando algo
Sto cercando qualcosa
Estou procurando algo
Mentre dormo in questa città sotto la nostra schiena nuda
Enquanto durmo nesta cidade sob nossas costas nuas
Sto cercando qualcosa
Estou procurando algo
Sto cercando qualcosa
Estou procurando algo
Mentre questo autunno caldo fonde l'anima
Enquanto este outono quente derrete a alma
Di questo giorno qualunque
Deste dia qualquer
Di questa vita qualunque
Desta vida qualquer
In questo albergo qualunque
Neste hotel qualquer
Che strana bugia è la verità
Que estranha mentira é a verdade
Sull'orlo di una crisi d'amore
À beira de uma crise de amor
Sull'orlo di una crisi d'amore
À beira de uma crise de amor
Sto cercando qualcosa
Estou procurando algo
Userò la notte per farti luce
Usarei a noite para te iluminar
Userò il silenzio per alzare la mia voce
Usarei o silêncio para levantar minha voz
Quando dici di volere meno di questa canzone
Quando você diz que quer menos desta canção
Io ti dico che tu vali più di un miliardo di persone
Eu te digo que você vale mais do que um bilhão de pessoas
Anche la neve a settembre è soltanto acqua in un bicchiere
Até a neve em setembro é apenas água num copo
Se non ci sei tu (se non ci sei tu)
Se você não está aqui (se você não está aqui)
Se non ci sei tu (se non ci sei tu)
Se você não está aqui (se você não está aqui)
Se non ci sei tu
Se você não está aqui
Sto cercando qualcosa
Estou procurando algo
Sto cercando qualcosa
Estou procurando algo
Dentro quello che hai nascosto in fondo all'anima
Dentro do que você escondeu no fundo da alma
Di questo giorno qualunque
Deste dia qualquer
Di questa vita qualunque
Desta vida qualquer
In questo albergo qualunque
Neste hotel qualquer
C'è solo una parte di verità
Há apenas uma parte da verdade
Sull'orlo di una crisi d'amore
À beira de uma crise de amor
Sull'orlo di una crisi d'amore
À beira de uma crise de amor
Sto cercando qualcosa
Estou procurando algo
Userò la notte per farti luce
Usarei a noite para te iluminar
Userò il silenzio per alzare la mia voce
Usarei o silêncio para levantar minha voz
Quando dici di volere meno di questa canzone
Quando você diz que quer menos desta canção
Io ti dico che tu vali più di un miliardo di persone
Eu te digo que você vale mais do que um bilhão de pessoas
Anche un diluvio che finisce è soltanto acqua in un bicchiere
Até uma inundação que termina é apenas água num copo
Se non ci sei tu (se non ci sei tu)
Se você não está aqui (se você não está aqui)
Se non ci sei tu (se non ci sei tu)
Se você não está aqui (se você não está aqui)
Se non ci sei tu
Se você não está aqui
La solitudine non ha le gambe
A solidão não tem pernas
Non se ne va mai via da sola
Nunca vai embora sozinha
E questa luna è qui da qualche parte
E esta lua está aqui em algum lugar
Ad illuminare ogni mio singolo pensiero
Iluminando cada um dos meus pensamentos
Questa città che dorme
Esta cidade que dorme
Che cambia le sue forme
Que muda suas formas
E vive di respiri e di insegne
E vive de respirações e sinais
Che il giorno a volte spegne
Que o dia às vezes apaga
Che il giorno a volte spegne
Que o dia às vezes apaga
Userò la notte per farti luce
Usarei a noite para te iluminar
Userò il silenzio per alzare la mia voce
Usarei o silêncio para levantar minha voz
Quando dici di volere meno di questa canzone
Quando você diz que quer menos desta canção
Io ti dico che tu vali più di un miliardo di persone
Eu te digo que você vale mais do que um bilhão de pessoas
E tutto l'oro del mondo è soltanto acqua in un bicchiere
E todo o ouro do mundo é apenas água num copo
Se non ci sei tu (se non ci sei tu)
Se você não está aqui (se você não está aqui)
Se non ci sei tu (se non ci sei tu)
Se você não está aqui (se você não está aqui)
Se non ci sei tu
Se você não está aqui
La solitudine non ha le gambe
A solidão não tem pernas
Non se ne va ma via da sola se non ci sei tu
Não vai embora sozinha se você não está aqui
Sto cercando qualcosa
I'm looking for something
Sto cercando qualcosa
I'm looking for something
Mentre dormo in questa città sotto la nostra schiena nuda
As I sleep in this city under our bare backs
Sto cercando qualcosa
I'm looking for something
Sto cercando qualcosa
I'm looking for something
Mentre questo autunno caldo fonde l'anima
As this warm autumn melts the soul
Di questo giorno qualunque
Of this ordinary day
Di questa vita qualunque
Of this ordinary life
In questo albergo qualunque
In this ordinary hotel
Che strana bugia è la verità
What a strange lie the truth is
Sull'orlo di una crisi d'amore
On the brink of a love crisis
Sull'orlo di una crisi d'amore
On the brink of a love crisis
Sto cercando qualcosa
I'm looking for something
Userò la notte per farti luce
I will use the night to give you light
Userò il silenzio per alzare la mia voce
I will use silence to raise my voice
Quando dici di volere meno di questa canzone
When you say you want less of this song
Io ti dico che tu vali più di un miliardo di persone
I tell you that you are worth more than a billion people
Anche la neve a settembre è soltanto acqua in un bicchiere
Even snow in September is just water in a glass
Se non ci sei tu (se non ci sei tu)
If you are not there (if you are not there)
Se non ci sei tu (se non ci sei tu)
If you are not there (if you are not there)
Se non ci sei tu
If you are not there
Sto cercando qualcosa
I'm looking for something
Sto cercando qualcosa
I'm looking for something
Dentro quello che hai nascosto in fondo all'anima
Inside what you have hidden deep in your soul
Di questo giorno qualunque
Of this ordinary day
Di questa vita qualunque
Of this ordinary life
In questo albergo qualunque
In this ordinary hotel
C'è solo una parte di verità
There is only part of the truth
Sull'orlo di una crisi d'amore
On the brink of a love crisis
Sull'orlo di una crisi d'amore
On the brink of a love crisis
Sto cercando qualcosa
I'm looking for something
Userò la notte per farti luce
I will use the night to give you light
Userò il silenzio per alzare la mia voce
I will use silence to raise my voice
Quando dici di volere meno di questa canzone
When you say you want less of this song
Io ti dico che tu vali più di un miliardo di persone
I tell you that you are worth more than a billion people
Anche un diluvio che finisce è soltanto acqua in un bicchiere
Even a flood that ends is just water in a glass
Se non ci sei tu (se non ci sei tu)
If you are not there (if you are not there)
Se non ci sei tu (se non ci sei tu)
If you are not there (if you are not there)
Se non ci sei tu
If you are not there
La solitudine non ha le gambe
Loneliness has no legs
Non se ne va mai via da sola
It never goes away by itself
E questa luna è qui da qualche parte
And this moon is here somewhere
Ad illuminare ogni mio singolo pensiero
To illuminate my every single thought
Questa città che dorme
This sleeping city
Che cambia le sue forme
Changing its forms
E vive di respiri e di insegne
And it lives on breaths and signs
Che il giorno a volte spegne
That the day sometimes turns off
Che il giorno a volte spegne
That the day sometimes turns off
Userò la notte per farti luce
I will use the night to give you light
Userò il silenzio per alzare la mia voce
I will use silence to raise my voice
Quando dici di volere meno di questa canzone
When you say you want less of this song
Io ti dico che tu vali più di un miliardo di persone
I tell you that you are worth more than a billion people
E tutto l'oro del mondo è soltanto acqua in un bicchiere
And all the gold in the world is just water in a glass
Se non ci sei tu (se non ci sei tu)
If you are not there (if you are not there)
Se non ci sei tu (se non ci sei tu)
If you are not there (if you are not there)
Se non ci sei tu
If you are not there
La solitudine non ha le gambe
Loneliness has no legs
Non se ne va ma via da sola se non ci sei tu
She doesn't leave but away on her own if you're not there
Sto cercando qualcosa
Estoy buscando algo
Sto cercando qualcosa
Estoy buscando algo
Mentre dormo in questa città sotto la nostra schiena nuda
Mientras duermo en esta ciudad bajo nuestra espalda desnuda
Sto cercando qualcosa
Estoy buscando algo
Sto cercando qualcosa
Estoy buscando algo
Mentre questo autunno caldo fonde l'anima
Mientras este cálido otoño derrite el alma
Di questo giorno qualunque
De este día cualquiera
Di questa vita qualunque
De esta vida cualquiera
In questo albergo qualunque
En este hotel cualquiera
Che strana bugia è la verità
Qué extraña mentira es la verdad
Sull'orlo di una crisi d'amore
Al borde de una crisis de amor
Sull'orlo di una crisi d'amore
Al borde de una crisis de amor
Sto cercando qualcosa
Estoy buscando algo
Userò la notte per farti luce
Usaré la noche para hacerte luz
Userò il silenzio per alzare la mia voce
Usaré el silencio para levantar mi voz
Quando dici di volere meno di questa canzone
Cuando dices que quieres menos de esta canción
Io ti dico che tu vali più di un miliardo di persone
Te digo que vales más que mil millones de personas
Anche la neve a settembre è soltanto acqua in un bicchiere
Incluso la nieve en septiembre es solo agua en un vaso
Se non ci sei tu (se non ci sei tu)
Si no estás tú (si no estás tú)
Se non ci sei tu (se non ci sei tu)
Si no estás tú (si no estás tú)
Se non ci sei tu
Si no estás tú
Sto cercando qualcosa
Estoy buscando algo
Sto cercando qualcosa
Estoy buscando algo
Dentro quello che hai nascosto in fondo all'anima
Dentro de lo que has escondido en el fondo del alma
Di questo giorno qualunque
De este día cualquiera
Di questa vita qualunque
De esta vida cualquiera
In questo albergo qualunque
En este hotel cualquiera
C'è solo una parte di verità
Solo hay una parte de verdad
Sull'orlo di una crisi d'amore
Al borde de una crisis de amor
Sull'orlo di una crisi d'amore
Al borde de una crisis de amor
Sto cercando qualcosa
Estoy buscando algo
Userò la notte per farti luce
Usaré la noche para hacerte luz
Userò il silenzio per alzare la mia voce
Usaré el silencio para levantar mi voz
Quando dici di volere meno di questa canzone
Cuando dices que quieres menos de esta canción
Io ti dico che tu vali più di un miliardo di persone
Te digo que vales más que mil millones de personas
Anche un diluvio che finisce è soltanto acqua in un bicchiere
Incluso una inundación que termina es solo agua en un vaso
Se non ci sei tu (se non ci sei tu)
Si no estás tú (si no estás tú)
Se non ci sei tu (se non ci sei tu)
Si no estás tú (si no estás tú)
Se non ci sei tu
Si no estás tú
La solitudine non ha le gambe
La soledad no tiene piernas
Non se ne va mai via da sola
Nunca se va sola
E questa luna è qui da qualche parte
Y esta luna está aquí en algún lugar
Ad illuminare ogni mio singolo pensiero
Iluminando cada uno de mis pensamientos
Questa città che dorme
Esta ciudad que duerme
Che cambia le sue forme
Que cambia sus formas
E vive di respiri e di insegne
Y vive de respiraciones y de letreros
Che il giorno a volte spegne
Que el día a veces apaga
Che il giorno a volte spegne
Que el día a veces apaga
Userò la notte per farti luce
Usaré la noche para hacerte luz
Userò il silenzio per alzare la mia voce
Usaré el silencio para levantar mi voz
Quando dici di volere meno di questa canzone
Cuando dices que quieres menos de esta canción
Io ti dico che tu vali più di un miliardo di persone
Te digo que vales más que mil millones de personas
E tutto l'oro del mondo è soltanto acqua in un bicchiere
Y todo el oro del mundo es solo agua en un vaso
Se non ci sei tu (se non ci sei tu)
Si no estás tú (si no estás tú)
Se non ci sei tu (se non ci sei tu)
Si no estás tú (si no estás tú)
Se non ci sei tu
Si no estás tú
La solitudine non ha le gambe
La soledad no tiene piernas
Non se ne va ma via da sola se non ci sei tu
No se va pero sola si no estás tú
Sto cercando qualcosa
Je cherche quelque chose
Sto cercando qualcosa
Je cherche quelque chose
Mentre dormo in questa città sotto la nostra schiena nuda
Pendant que je dors dans cette ville sous notre dos nu
Sto cercando qualcosa
Je cherche quelque chose
Sto cercando qualcosa
Je cherche quelque chose
Mentre questo autunno caldo fonde l'anima
Alors que cet automne chaud fond l'âme
Di questo giorno qualunque
De ce jour quelconque
Di questa vita qualunque
De cette vie quelconque
In questo albergo qualunque
Dans cet hôtel quelconque
Che strana bugia è la verità
Quel étrange mensonge est la vérité
Sull'orlo di una crisi d'amore
Au bord d'une crise d'amour
Sull'orlo di una crisi d'amore
Au bord d'une crise d'amour
Sto cercando qualcosa
Je cherche quelque chose
Userò la notte per farti luce
J'utiliserai la nuit pour t'éclairer
Userò il silenzio per alzare la mia voce
J'utiliserai le silence pour élever ma voix
Quando dici di volere meno di questa canzone
Quand tu dis vouloir moins de cette chanson
Io ti dico che tu vali più di un miliardo di persone
Je te dis que tu vaux plus d'un milliard de personnes
Anche la neve a settembre è soltanto acqua in un bicchiere
Même la neige en septembre n'est que de l'eau dans un verre
Se non ci sei tu (se non ci sei tu)
Si tu n'es pas là (si tu n'es pas là)
Se non ci sei tu (se non ci sei tu)
Si tu n'es pas là (si tu n'es pas là)
Se non ci sei tu
Si tu n'es pas là
Sto cercando qualcosa
Je cherche quelque chose
Sto cercando qualcosa
Je cherche quelque chose
Dentro quello che hai nascosto in fondo all'anima
Dans ce que tu as caché au fond de l'âme
Di questo giorno qualunque
De ce jour quelconque
Di questa vita qualunque
De cette vie quelconque
In questo albergo qualunque
Dans cet hôtel quelconque
C'è solo una parte di verità
Il n'y a qu'une partie de vérité
Sull'orlo di una crisi d'amore
Au bord d'une crise d'amour
Sull'orlo di una crisi d'amore
Au bord d'une crise d'amour
Sto cercando qualcosa
Je cherche quelque chose
Userò la notte per farti luce
J'utiliserai la nuit pour t'éclairer
Userò il silenzio per alzare la mia voce
J'utiliserai le silence pour élever ma voix
Quando dici di volere meno di questa canzone
Quand tu dis vouloir moins de cette chanson
Io ti dico che tu vali più di un miliardo di persone
Je te dis que tu vaux plus d'un milliard de personnes
Anche un diluvio che finisce è soltanto acqua in un bicchiere
Même un déluge qui se termine n'est que de l'eau dans un verre
Se non ci sei tu (se non ci sei tu)
Si tu n'es pas là (si tu n'es pas là)
Se non ci sei tu (se non ci sei tu)
Si tu n'es pas là (si tu n'es pas là)
Se non ci sei tu
Si tu n'es pas là
La solitudine non ha le gambe
La solitude n'a pas de jambes
Non se ne va mai via da sola
Elle ne part jamais seule
E questa luna è qui da qualche parte
Et cette lune est quelque part ici
Ad illuminare ogni mio singolo pensiero
Pour éclairer chacune de mes pensées
Questa città che dorme
Cette ville qui dort
Che cambia le sue forme
Qui change ses formes
E vive di respiri e di insegne
Et vit de respirations et d'enseignes
Che il giorno a volte spegne
Que le jour éteint parfois
Che il giorno a volte spegne
Que le jour éteint parfois
Userò la notte per farti luce
J'utiliserai la nuit pour t'éclairer
Userò il silenzio per alzare la mia voce
J'utiliserai le silence pour élever ma voix
Quando dici di volere meno di questa canzone
Quand tu dis vouloir moins de cette chanson
Io ti dico che tu vali più di un miliardo di persone
Je te dis que tu vaux plus d'un milliard de personnes
E tutto l'oro del mondo è soltanto acqua in un bicchiere
Et tout l'or du monde n'est que de l'eau dans un verre
Se non ci sei tu (se non ci sei tu)
Si tu n'es pas là (si tu n'es pas là)
Se non ci sei tu (se non ci sei tu)
Si tu n'es pas là (si tu n'es pas là)
Se non ci sei tu
Si tu n'es pas là
La solitudine non ha le gambe
La solitude n'a pas de jambes
Non se ne va ma via da sola se non ci sei tu
Elle ne part jamais seule si tu n'es pas là
Sto cercando qualcosa
Ich suche nach etwas
Sto cercando qualcosa
Ich suche nach etwas
Mentre dormo in questa città sotto la nostra schiena nuda
Während ich in dieser Stadt unter unserem nackten Rücken schlafe
Sto cercando qualcosa
Ich suche nach etwas
Sto cercando qualcosa
Ich suche nach etwas
Mentre questo autunno caldo fonde l'anima
Während dieser warme Herbst die Seele schmilzt
Di questo giorno qualunque
Von diesem beliebigen Tag
Di questa vita qualunque
Von diesem beliebigen Leben
In questo albergo qualunque
In diesem beliebigen Hotel
Che strana bugia è la verità
Was für eine seltsame Lüge ist die Wahrheit
Sull'orlo di una crisi d'amore
Am Rande einer Liebeskrise
Sull'orlo di una crisi d'amore
Am Rande einer Liebeskrise
Sto cercando qualcosa
Ich suche nach etwas
Userò la notte per farti luce
Ich werde die Nacht benutzen, um dir Licht zu machen
Userò il silenzio per alzare la mia voce
Ich werde die Stille benutzen, um meine Stimme zu erheben
Quando dici di volere meno di questa canzone
Wenn du sagst, dass du weniger von diesem Lied willst
Io ti dico che tu vali più di un miliardo di persone
Ich sage dir, dass du mehr wert bist als eine Milliarde Menschen
Anche la neve a settembre è soltanto acqua in un bicchiere
Auch der Schnee im September ist nur Wasser in einem Glas
Se non ci sei tu (se non ci sei tu)
Wenn du nicht da bist (wenn du nicht da bist)
Se non ci sei tu (se non ci sei tu)
Wenn du nicht da bist (wenn du nicht da bist)
Se non ci sei tu
Wenn du nicht da bist
Sto cercando qualcosa
Ich suche nach etwas
Sto cercando qualcosa
Ich suche nach etwas
Dentro quello che hai nascosto in fondo all'anima
In dem, was du tief in deiner Seele versteckt hast
Di questo giorno qualunque
Von diesem beliebigen Tag
Di questa vita qualunque
Von diesem beliebigen Leben
In questo albergo qualunque
In diesem beliebigen Hotel
C'è solo una parte di verità
Es gibt nur einen Teil der Wahrheit
Sull'orlo di una crisi d'amore
Am Rande einer Liebeskrise
Sull'orlo di una crisi d'amore
Am Rande einer Liebeskrise
Sto cercando qualcosa
Ich suche nach etwas
Userò la notte per farti luce
Ich werde die Nacht benutzen, um dir Licht zu machen
Userò il silenzio per alzare la mia voce
Ich werde die Stille benutzen, um meine Stimme zu erheben
Quando dici di volere meno di questa canzone
Wenn du sagst, dass du weniger von diesem Lied willst
Io ti dico che tu vali più di un miliardo di persone
Ich sage dir, dass du mehr wert bist als eine Milliarde Menschen
Anche un diluvio che finisce è soltanto acqua in un bicchiere
Auch eine Flut, die endet, ist nur Wasser in einem Glas
Se non ci sei tu (se non ci sei tu)
Wenn du nicht da bist (wenn du nicht da bist)
Se non ci sei tu (se non ci sei tu)
Wenn du nicht da bist (wenn du nicht da bist)
Se non ci sei tu
Wenn du nicht da bist
La solitudine non ha le gambe
Die Einsamkeit hat keine Beine
Non se ne va mai via da sola
Sie geht nie alleine weg
E questa luna è qui da qualche parte
Und dieser Mond ist irgendwo hier
Ad illuminare ogni mio singolo pensiero
Um jeden meiner Gedanken zu beleuchten
Questa città che dorme
Diese schlafende Stadt
Che cambia le sue forme
Die ihre Formen ändert
E vive di respiri e di insegne
Und lebt von Atemzügen und Schildern
Che il giorno a volte spegne
Die der Tag manchmal ausschaltet
Che il giorno a volte spegne
Die der Tag manchmal ausschaltet
Userò la notte per farti luce
Ich werde die Nacht benutzen, um dir Licht zu machen
Userò il silenzio per alzare la mia voce
Ich werde die Stille benutzen, um meine Stimme zu erheben
Quando dici di volere meno di questa canzone
Wenn du sagst, dass du weniger von diesem Lied willst
Io ti dico che tu vali più di un miliardo di persone
Ich sage dir, dass du mehr wert bist als eine Milliarde Menschen
E tutto l'oro del mondo è soltanto acqua in un bicchiere
Und all das Gold der Welt ist nur Wasser in einem Glas
Se non ci sei tu (se non ci sei tu)
Wenn du nicht da bist (wenn du nicht da bist)
Se non ci sei tu (se non ci sei tu)
Wenn du nicht da bist (wenn du nicht da bist)
Se non ci sei tu
Wenn du nicht da bist
La solitudine non ha le gambe
Die Einsamkeit hat keine Beine
Non se ne va ma via da sola se non ci sei tu
Sie geht nicht alleine weg, wenn du nicht da bist

Canzoni più popolari di Federica Carta

Altri artisti di Electro pop