Heartbreak Feels So Good

Andrew Hurley, Joe Trohman, Patrick Stump, Peter Wentz

Testi Traduzione

No matter what they tell you
The future's up for grabs, no
No matter what they sell you
Is there a word for "bad miracle"?

Nobody said the road was endless
Nobody said the climb was friendless
But could we please pretend this
Won't end?

It was an uphill battle
But they didn't know, but they didn't know
We were gonna use the roads as a ramp to take off

We could cry a little, cry a lot
Don't stop dancing, don't dare stop
We'll cry later or cry now
You know it's heartbreak
We could dance our tears away
Emancipate ourselves
We'll cry later or cry now, but baby
Heartbreak feels so good (la-la-la-la-la)
Oh-oh-oh-oh-oh
La-la-la-la-la

Heartbreak feels so good (la-la-la-la-la)
Oh-oh-oh-oh-oh
La-la-la-la-la
Oh-oh-oh-oh-oh

We said we'd never grow up
It's open season on blue moods
Light from a screen of messages
Unsent

It was an uphill battle
But they didn't know, but they didn't know
We were gonna use the roads as a ramp to take off

We could cry a little, cry a lot
Don't stop dancing, don't dare stop
We'll cry later or cry now
You know it's heartbreak
We could dance our tears away
Emancipate ourselves
We'll cry later or cry now, but baby
Heartbreak feels so good (la-la-la-la-la)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(La-la-la-la-la)

Heartbreak feels so good (la-la-la-la-la)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(La-la-la-la-la)

Heartbreak feels good (la-la-la-la-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(La-la-la-la-oh)

(Heartbreak feels good) it was an uphill battle
But they didn't know, no they didn't know
We were gonna use the roads as a ramp to take off

Then we could cry a little, cry a lot
Don't stop dancing, don't dare stop
We'll cry later or cry now
You know it's heartbreak
We could dance our tears away
Emancipate ourselves
We'll cry later or cry now, but baby
Heartbreak feels good
(La-la-la-la-la)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(La-la-la-la-la)

Heartbreak feels good (la-la-la-la-la)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(La-la-la-la-la)
(Oh-oh-oh-oh-oh)

No matter what they tell you
Non importa cosa ti dicono
The future's up for grabs, no
Il futuro è in palio, no
No matter what they sell you
Non importa cosa ti vendono
Is there a word for "bad miracle"?
C'è una parola per "miracolo cattivo"?
Nobody said the road was endless
Nessuno ha detto che la strada era infinita
Nobody said the climb was friendless
Nessuno ha detto che la salita era senza amici
But could we please pretend this
Ma potremmo per favore fingere questo
Won't end?
Non finirà?
It was an uphill battle
È stata una battaglia in salita
But they didn't know, but they didn't know
Ma non lo sapevano, non lo sapevano
We were gonna use the roads as a ramp to take off
Stavamo per usare le strade come una rampa per decollare
We could cry a little, cry a lot
Potremmo piangere un po', piangere molto
Don't stop dancing, don't dare stop
Non smettere di ballare, non osare fermarti
We'll cry later or cry now
Piangeremo dopo o piangeremo ora
You know it's heartbreak
Sai che è un cuore spezzato
We could dance our tears away
Potremmo ballare via le nostre lacrime
Emancipate ourselves
Emancipare noi stessi
We'll cry later or cry now, but baby
Piangeremo dopo o piangeremo ora, ma baby
Heartbreak feels so good (la-la-la-la-la)
Il cuore spezzato si sente così bene (la-la-la-la-la)
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
Heartbreak feels so good (la-la-la-la-la)
Il cuore spezzato si sente così bene (la-la-la-la-la)
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
We said we'd never grow up
Abbiamo detto che non saremmo mai cresciuti
It's open season on blue moods
È la stagione aperta sui malumori blu
Light from a screen of messages
Luce da uno schermo di messaggi
Unsent
Non inviati
It was an uphill battle
È stata una battaglia in salita
But they didn't know, but they didn't know
Ma non lo sapevano, non lo sapevano
We were gonna use the roads as a ramp to take off
Stavamo per usare le strade come una rampa per decollare
We could cry a little, cry a lot
Potremmo piangere un po', piangere molto
Don't stop dancing, don't dare stop
Non smettere di ballare, non osare fermarti
We'll cry later or cry now
Piangeremo dopo o piangeremo ora
You know it's heartbreak
Sai che è un cuore spezzato
We could dance our tears away
Potremmo ballare via le nostre lacrime
Emancipate ourselves
Emancipare noi stessi
We'll cry later or cry now, but baby
Piangeremo dopo o piangeremo ora, ma baby
Heartbreak feels so good (la-la-la-la-la)
Il cuore spezzato si sente così bene (la-la-la-la-la)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
Heartbreak feels so good (la-la-la-la-la)
Il cuore spezzato si sente così bene (la-la-la-la-la)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
Heartbreak feels good (la-la-la-la-oh)
Il cuore spezzato si sente bene (la-la-la-la-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(La-la-la-la-oh)
(La-la-la-la-oh)
(Heartbreak feels good) it was an uphill battle
(Il cuore spezzato si sente bene) è stata una battaglia in salita
But they didn't know, no they didn't know
Ma non lo sapevano, no non lo sapevano
We were gonna use the roads as a ramp to take off
Stavamo per usare le strade come una rampa per decollare
Then we could cry a little, cry a lot
Allora potremmo piangere un po', piangere molto
Don't stop dancing, don't dare stop
Non smettere di ballare, non osare fermarti
We'll cry later or cry now
Piangeremo dopo o piangeremo ora
You know it's heartbreak
Sai che è un cuore spezzato
We could dance our tears away
Potremmo ballare via le nostre lacrime
Emancipate ourselves
Emancipare noi stessi
We'll cry later or cry now, but baby
Piangeremo dopo o piangeremo ora, ma baby
Heartbreak feels good
Il cuore spezzato si sente bene
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
Heartbreak feels good (la-la-la-la-la)
Il cuore spezzato si sente bene (la-la-la-la-la)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
No matter what they tell you
Não importa o que eles te digam
The future's up for grabs, no
O futuro está em aberto, não
No matter what they sell you
Não importa o que eles te vendam
Is there a word for "bad miracle"?
Existe uma palavra para "milagre ruim"?
Nobody said the road was endless
Ninguém disse que a estrada era infinita
Nobody said the climb was friendless
Ninguém disse que a subida era solitária
But could we please pretend this
Mas poderíamos fingir que isso
Won't end?
Não vai acabar?
It was an uphill battle
Foi uma batalha difícil
But they didn't know, but they didn't know
Mas eles não sabiam, eles não sabiam
We were gonna use the roads as a ramp to take off
Íamos usar as estradas como uma rampa para decolar
We could cry a little, cry a lot
Podemos chorar um pouco, chorar muito
Don't stop dancing, don't dare stop
Não pare de dançar, não ouse parar
We'll cry later or cry now
Choraremos depois ou choraremos agora
You know it's heartbreak
Você sabe que é desgosto
We could dance our tears away
Podemos dançar para esquecer as lágrimas
Emancipate ourselves
Nos libertar
We'll cry later or cry now, but baby
Choraremos depois ou choraremos agora, mas querida
Heartbreak feels so good (la-la-la-la-la)
Desgosto parece tão bom (la-la-la-la-la)
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
Heartbreak feels so good (la-la-la-la-la)
Desgosto parece tão bom (la-la-la-la-la)
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
We said we'd never grow up
Dissemos que nunca iríamos crescer
It's open season on blue moods
É temporada aberta para tristezas
Light from a screen of messages
Luz de uma tela de mensagens
Unsent
Não enviadas
It was an uphill battle
Foi uma batalha difícil
But they didn't know, but they didn't know
Mas eles não sabiam, eles não sabiam
We were gonna use the roads as a ramp to take off
Íamos usar as estradas como uma rampa para decolar
We could cry a little, cry a lot
Podemos chorar um pouco, chorar muito
Don't stop dancing, don't dare stop
Não pare de dançar, não ouse parar
We'll cry later or cry now
Choraremos depois ou choraremos agora
You know it's heartbreak
Você sabe que é desgosto
We could dance our tears away
Podemos dançar para esquecer as lágrimas
Emancipate ourselves
Nos libertar
We'll cry later or cry now, but baby
Choraremos depois ou choraremos agora, mas querida
Heartbreak feels so good (la-la-la-la-la)
Desgosto parece tão bom (la-la-la-la-la)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
Heartbreak feels so good (la-la-la-la-la)
Desgosto parece tão bom (la-la-la-la-la)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
Heartbreak feels good (la-la-la-la-oh)
Desgosto parece bom (la-la-la-la-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(La-la-la-la-oh)
(La-la-la-la-oh)
(Heartbreak feels good) it was an uphill battle
(Desgosto parece bom) foi uma batalha difícil
But they didn't know, no they didn't know
Mas eles não sabiam, não eles não sabiam
We were gonna use the roads as a ramp to take off
Íamos usar as estradas como uma rampa para decolar
Then we could cry a little, cry a lot
Então podemos chorar um pouco, chorar muito
Don't stop dancing, don't dare stop
Não pare de dançar, não ouse parar
We'll cry later or cry now
Choraremos depois ou choraremos agora
You know it's heartbreak
Você sabe que é desgosto
We could dance our tears away
Podemos dançar para esquecer as lágrimas
Emancipate ourselves
Nos libertar
We'll cry later or cry now, but baby
Choraremos depois ou choraremos agora, mas querida
Heartbreak feels good
Desgosto parece bom
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
Heartbreak feels good (la-la-la-la-la)
Desgosto parece bom (la-la-la-la-la)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
No matter what they tell you
No importa lo que te digan
The future's up for grabs, no
El futuro está en juego, no
No matter what they sell you
No importa lo que te vendan
Is there a word for "bad miracle"?
¿Existe una palabra para "milagro malo"?
Nobody said the road was endless
Nadie dijo que el camino era interminable
Nobody said the climb was friendless
Nadie dijo que la subida era sin amigos
But could we please pretend this
Pero podríamos fingir por favor
Won't end?
¿Que esto no terminará?
It was an uphill battle
Fue una batalla cuesta arriba
But they didn't know, but they didn't know
Pero ellos no sabían, pero ellos no sabían
We were gonna use the roads as a ramp to take off
Íbamos a usar las carreteras como una rampa para despegar
We could cry a little, cry a lot
Podríamos llorar un poco, llorar mucho
Don't stop dancing, don't dare stop
No dejes de bailar, no te atrevas a parar
We'll cry later or cry now
Lloraremos después o lloraremos ahora
You know it's heartbreak
Sabes que es un desamor
We could dance our tears away
Podríamos bailar nuestras lágrimas
Emancipate ourselves
Emanciparnos
We'll cry later or cry now, but baby
Lloraremos después o lloraremos ahora, pero bebé
Heartbreak feels so good (la-la-la-la-la)
El desamor se siente tan bien (la-la-la-la-la)
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
Heartbreak feels so good (la-la-la-la-la)
El desamor se siente tan bien (la-la-la-la-la)
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
We said we'd never grow up
Dijimos que nunca creceríamos
It's open season on blue moods
Es temporada abierta de mal humor
Light from a screen of messages
Luz de una pantalla de mensajes
Unsent
No enviados
It was an uphill battle
Fue una batalla cuesta arriba
But they didn't know, but they didn't know
Pero ellos no sabían, pero ellos no sabían
We were gonna use the roads as a ramp to take off
Íbamos a usar las carreteras como una rampa para despegar
We could cry a little, cry a lot
Podríamos llorar un poco, llorar mucho
Don't stop dancing, don't dare stop
No dejes de bailar, no te atrevas a parar
We'll cry later or cry now
Lloraremos después o lloraremos ahora
You know it's heartbreak
Sabes que es un desamor
We could dance our tears away
Podríamos bailar nuestras lágrimas
Emancipate ourselves
Emanciparnos
We'll cry later or cry now, but baby
Lloraremos después o lloraremos ahora, pero bebé
Heartbreak feels so good (la-la-la-la-la)
El desamor se siente tan bien (la-la-la-la-la)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
Heartbreak feels so good (la-la-la-la-la)
El desamor se siente tan bien (la-la-la-la-la)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
Heartbreak feels good (la-la-la-la-oh)
El desamor se siente bien (la-la-la-la-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(La-la-la-la-oh)
(La-la-la-la-oh)
(Heartbreak feels good) it was an uphill battle
(El desamor se siente bien) fue una batalla cuesta arriba
But they didn't know, no they didn't know
Pero ellos no sabían, no sabían
We were gonna use the roads as a ramp to take off
Íbamos a usar las carreteras como una rampa para despegar
Then we could cry a little, cry a lot
Entonces podríamos llorar un poco, llorar mucho
Don't stop dancing, don't dare stop
No dejes de bailar, no te atrevas a parar
We'll cry later or cry now
Lloraremos después o lloraremos ahora
You know it's heartbreak
Sabes que es un desamor
We could dance our tears away
Podríamos bailar nuestras lágrimas
Emancipate ourselves
Emanciparnos
We'll cry later or cry now, but baby
Lloraremos después o lloraremos ahora, pero bebé
Heartbreak feels good
El desamor se siente bien
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
Heartbreak feels good (la-la-la-la-la)
El desamor se siente bien (la-la-la-la-la)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
No matter what they tell you
Peu importe ce qu'ils te disent
The future's up for grabs, no
L'avenir est à saisir, non
No matter what they sell you
Peu importe ce qu'ils te vendent
Is there a word for "bad miracle"?
Y a-t-il un mot pour "mauvais miracle"?
Nobody said the road was endless
Personne n'a dit que la route était sans fin
Nobody said the climb was friendless
Personne n'a dit que la montée était sans amis
But could we please pretend this
Mais pourrions-nous s'il vous plaît prétendre que cela
Won't end?
Ne finira pas?
It was an uphill battle
C'était une bataille difficile
But they didn't know, but they didn't know
Mais ils ne savaient pas, ils ne savaient pas
We were gonna use the roads as a ramp to take off
Nous allions utiliser les routes comme une rampe pour décoller
We could cry a little, cry a lot
On pourrait pleurer un peu, pleurer beaucoup
Don't stop dancing, don't dare stop
Ne cessez pas de danser, n'osez pas arrêter
We'll cry later or cry now
On pleurera plus tard ou on pleurera maintenant
You know it's heartbreak
Tu sais que c'est un chagrin d'amour
We could dance our tears away
On pourrait danser pour oublier nos larmes
Emancipate ourselves
Nous émanciper
We'll cry later or cry now, but baby
On pleurera plus tard ou on pleurera maintenant, mais bébé
Heartbreak feels so good (la-la-la-la-la)
Le chagrin d'amour fait tellement du bien (la-la-la-la-la)
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
Heartbreak feels so good (la-la-la-la-la)
Le chagrin d'amour fait tellement du bien (la-la-la-la-la)
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
We said we'd never grow up
On a dit qu'on ne grandirait jamais
It's open season on blue moods
C'est la saison ouverte sur les humeurs bleues
Light from a screen of messages
Lumière d'un écran de messages
Unsent
Non envoyés
It was an uphill battle
C'était une bataille difficile
But they didn't know, but they didn't know
Mais ils ne savaient pas, ils ne savaient pas
We were gonna use the roads as a ramp to take off
Nous allions utiliser les routes comme une rampe pour décoller
We could cry a little, cry a lot
On pourrait pleurer un peu, pleurer beaucoup
Don't stop dancing, don't dare stop
Ne cessez pas de danser, n'osez pas arrêter
We'll cry later or cry now
On pleurera plus tard ou on pleurera maintenant
You know it's heartbreak
Tu sais que c'est un chagrin d'amour
We could dance our tears away
On pourrait danser pour oublier nos larmes
Emancipate ourselves
Nous émanciper
We'll cry later or cry now, but baby
On pleurera plus tard ou on pleurera maintenant, mais bébé
Heartbreak feels so good (la-la-la-la-la)
Le chagrin d'amour fait tellement du bien (la-la-la-la-la)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
Heartbreak feels so good (la-la-la-la-la)
Le chagrin d'amour fait tellement du bien (la-la-la-la-la)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
Heartbreak feels good (la-la-la-la-oh)
Le chagrin d'amour fait du bien (la-la-la-la-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(La-la-la-la-oh)
(La-la-la-la-oh)
(Heartbreak feels good) it was an uphill battle
(Le chagrin d'amour fait du bien) c'était une bataille difficile
But they didn't know, no they didn't know
Mais ils ne savaient pas, non ils ne savaient pas
We were gonna use the roads as a ramp to take off
Nous allions utiliser les routes comme une rampe pour décoller
Then we could cry a little, cry a lot
Alors on pourrait pleurer un peu, pleurer beaucoup
Don't stop dancing, don't dare stop
Ne cessez pas de danser, n'osez pas arrêter
We'll cry later or cry now
On pleurera plus tard ou on pleurera maintenant
You know it's heartbreak
Tu sais que c'est un chagrin d'amour
We could dance our tears away
On pourrait danser pour oublier nos larmes
Emancipate ourselves
Nous émanciper
We'll cry later or cry now, but baby
On pleurera plus tard ou on pleurera maintenant, mais bébé
Heartbreak feels good
Le chagrin d'amour fait du bien
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
Heartbreak feels good (la-la-la-la-la)
Le chagrin d'amour fait du bien (la-la-la-la-la)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
No matter what they tell you
Egal, was sie dir erzählen
The future's up for grabs, no
Die Zukunft steht zur Debatte, nein
No matter what they sell you
Egal, was sie dir verkaufen
Is there a word for "bad miracle"?
Gibt es ein Wort für "schlechtes Wunder"?
Nobody said the road was endless
Niemand sagte, dass die Straße endlos ist
Nobody said the climb was friendless
Niemand sagte, dass der Aufstieg freundschaftslos ist
But could we please pretend this
Aber könnten wir bitte so tun
Won't end?
Als würde das nicht enden?
It was an uphill battle
Es war ein harter Kampf
But they didn't know, but they didn't know
Aber sie wussten es nicht, sie wussten es nicht
We were gonna use the roads as a ramp to take off
Wir wollten die Straßen als Rampe zum Abheben nutzen
We could cry a little, cry a lot
Wir könnten ein wenig weinen, viel weinen
Don't stop dancing, don't dare stop
Hör nicht auf zu tanzen, wage es nicht aufzuhören
We'll cry later or cry now
Wir werden später weinen oder jetzt weinen
You know it's heartbreak
Du weißt, es ist Herzschmerz
We could dance our tears away
Wir könnten unsere Tränen weg tanzen
Emancipate ourselves
Befreien wir uns
We'll cry later or cry now, but baby
Wir werden später weinen oder jetzt weinen, aber Baby
Heartbreak feels so good (la-la-la-la-la)
Herzschmerz fühlt sich so gut an (la-la-la-la-la)
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
Heartbreak feels so good (la-la-la-la-la)
Herzschmerz fühlt sich so gut an (la-la-la-la-la)
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
We said we'd never grow up
Wir sagten, wir würden nie erwachsen werden
It's open season on blue moods
Es ist Jagdsaison auf blaue Stimmungen
Light from a screen of messages
Licht von einem Bildschirm voller Nachrichten
Unsent
Unversendet
It was an uphill battle
Es war ein harter Kampf
But they didn't know, but they didn't know
Aber sie wussten es nicht, sie wussten es nicht
We were gonna use the roads as a ramp to take off
Wir wollten die Straßen als Rampe zum Abheben nutzen
We could cry a little, cry a lot
Wir könnten ein wenig weinen, viel weinen
Don't stop dancing, don't dare stop
Hör nicht auf zu tanzen, wage es nicht aufzuhören
We'll cry later or cry now
Wir werden später weinen oder jetzt weinen
You know it's heartbreak
Du weißt, es ist Herzschmerz
We could dance our tears away
Wir könnten unsere Tränen weg tanzen
Emancipate ourselves
Befreien wir uns
We'll cry later or cry now, but baby
Wir werden später weinen oder jetzt weinen, aber Baby
Heartbreak feels so good (la-la-la-la-la)
Herzschmerz fühlt sich so gut an (la-la-la-la-la)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
Heartbreak feels so good (la-la-la-la-la)
Herzschmerz fühlt sich so gut an (la-la-la-la-la)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
Heartbreak feels good (la-la-la-la-oh)
Herzschmerz fühlt sich gut an (la-la-la-la-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(La-la-la-la-oh)
(La-la-la-la-oh)
(Heartbreak feels good) it was an uphill battle
(Herzschmerz fühlt sich gut an) es war ein harter Kampf
But they didn't know, no they didn't know
Aber sie wussten es nicht, nein sie wussten es nicht
We were gonna use the roads as a ramp to take off
Wir wollten die Straßen als Rampe zum Abheben nutzen
Then we could cry a little, cry a lot
Dann könnten wir ein wenig weinen, viel weinen
Don't stop dancing, don't dare stop
Hör nicht auf zu tanzen, wage es nicht aufzuhören
We'll cry later or cry now
Wir werden später weinen oder jetzt weinen
You know it's heartbreak
Du weißt, es ist Herzschmerz
We could dance our tears away
Wir könnten unsere Tränen weg tanzen
Emancipate ourselves
Befreien wir uns
We'll cry later or cry now, but baby
Wir werden später weinen oder jetzt weinen, aber Baby
Heartbreak feels good
Herzschmerz fühlt sich gut an
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
Heartbreak feels good (la-la-la-la-la)
Herzschmerz fühlt sich gut an (la-la-la-la-la)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)

[Verse 1]
Sana ne derlerse desinler
Gelecek elde edilebilir ve hayır
Sana ne satarlarsa satsınlar
Kötü mucize için bir kelime var mı?
Kimse yolun sonsuz olduğunu söylemedi
Kimse tırmanışın dostsuz olduğunu söylemedi
Ama lütfen bu sona ermeyecekmiş gibi davranabilir miyiz?

[Pre-Chorus]
Bu zorlu bir mücadeleydi
Ama bilmiyorlardı, ama bilmiyorlardı
Yolları havalanmak için rampa olarak kullanacağımızı

[Chorus]
Azıcık ağlayabiliriz, bolca ağlayabiliriz
Dans etmeyi bırakma, sakın bırakayım deme
Sonradan ağlayacağız veya şuan ağlayacağız
Biliyorsun bu kalp kırıklığı
Gözyaşlarımız kuruyana kadar dans edebiliriz, kendimizi serbest bırakabiliriz
Sonradan ağlayacağız veya şuan ağlayacağız, ama bеbeğim
Kalp kırıklığı çok güzel hissettiriyor (Hayır, oh, hayır)
Kalp kırıklığı çok güzеl hissettiriyor (Hayır, oh, hayır, oh)

[Verse 2]
Asla büyümeyeceğimizi söylemiştik
Hüzün için avlanma sezonu
Gönderilmemiş mesaj ekranının ışığı

[Pre-Chorus]
Bu zorlu bir mücadeleydi
Ama bilmiyorlardı, ama bilmiyorlardı
Yolları havalanmak için rampa olarak kullanacağımızı

[Chorus]
Azıcık ağlayabiliriz, bolca ağlayabiliriz
Dans etmeyi bırakma, sakın bırakayım deme
Sonradan ağlayacağız veya şuan ağlayacağız
Biliyorsun bu kalp kırıklığı
Gözyaşlarımız kuruyana kadar dans edebiliriz, kendimizi serbest bırakabiliriz
Sonradan ağlayacağız veya şuan ağlayacağız, ama bebeğim
Kalp kırıklığı çok güzel hissettiriyor (Hayır, oh, hayır)
Kalp kırıklığı çok güzel hissettiriyor (Hayır, oh, hayır)
Kalp kırıklığı çok güzel hissettiriyor (Hayır, oh, hayır)
(Kalp kırıklığı çok güzel hissettiriyor)

[Bridge]
Bu zorlu bir mücadeleydi (Hayır)
Ama bilmiyorlardı, ama bilmiyorlardı (Oh, hayır)
Yolları havalanmak için rampa olarak kullanacağımızı

[Chorus]
Ve azıcık ağlayabiliriz, bolca ağlayabiliriz
Dans etmeyi bırakma, sakın bırakayım deme
Sonradan ağlayacağız veya şuan ağlayacağız
Biliyorsun bu kalp kırıklığı
We could dance our tears away, emancipate ourselves
Sonradan ağlayacağız veya şuan ağlayacağız, ama bebeğim
Kalp kırıklığı çok güzel hissettiriyor (Hayır, oh, hayır)
Kalp kırıklığı çok güzel hissettiriyor (Hayır, oh, hayır, oh)

Curiosità sulla canzone Heartbreak Feels So Good di Fall Out Boy

Quando è stata rilasciata la canzone “Heartbreak Feels So Good” di Fall Out Boy?
La canzone Heartbreak Feels So Good è stata rilasciata nel 2023, nell’album “So Much (For) Stardust”.
Chi ha composto la canzone “Heartbreak Feels So Good” di di Fall Out Boy?
La canzone “Heartbreak Feels So Good” di di Fall Out Boy è stata composta da Andrew Hurley, Joe Trohman, Patrick Stump, Peter Wentz.

Canzoni più popolari di Fall Out Boy

Altri artisti di Rock'n'roll