Dove se n'è andato Elmer
Che di febbre si lasciò morire
Dov'è Herman bruciato in miniera
Dove sono Bert e Tom
Il primo ucciso in una rissa
E l'altro che uscì già morto di galera
E cosa ne sarà di Charley
Che cadde mentre lavorava
E dal ponte volò e volò sulla strada
Dormono, dormono sulla collina
Dormono, dormono sulla collina
Dove sono Ella e Kate
Morte entrambe per errore
Una di aborto, l'altra d'amore
E Maggie uccisa in un bordello
Dalle carezze di un animale
E Edith consumata da uno strano male
E Lizzie che inseguì la vita
Lontano, e dall'Inghilterra
Fu riportata in questo palmo di terra
Dormono, dormono sulla collina
Dormono, dormono sulla collina
Dove sono i generali
Che si fregiarono nelle battaglie
Con cimiteri di croci sul petto
Dove i figli della guerra
Partiti per un ideale
Per una truffa, per un amore finito male
Hanno rimandato a casa
Le loro spoglie nelle bandiere
Legate strette perché sembrassero intere
Dormono, dormono sulla collina
Dormono, dormono sulla collina
Dov'è Jones il suonatore
Che fu sorpreso dai suoi novant'anni
E con la vita avrebbe ancora giocato
Lui che offrì la faccia al vento
La gola al vino e mai un pensiero
Non al denaro, non all'amore né al cielo
Lui sì sembra di sentirlo
Cianciare ancora delle porcate
Mangiate in strada nelle ore sbagliate
Sembra di sentirlo ancora
Dire al mercante di liquore
"Tu che lo vendi cosa ti compri di migliore?"
Dove se n'è andato Elmer
Para onde foi Elmer
Che di febbre si lasciò morire
Que deixou a febre levá-lo
Dov'è Herman bruciato in miniera
Onde está Herman queimado na mina
Dove sono Bert e Tom
Onde estão Bert e Tom
Il primo ucciso in una rissa
O primeiro morto numa briga
E l'altro che uscì già morto di galera
E o outro que saiu já morto da prisão
E cosa ne sarà di Charley
E o que será de Charley
Che cadde mentre lavorava
Que caiu enquanto trabalhava
E dal ponte volò e volò sulla strada
E do ponte voou e voou sobre a estrada
Dormono, dormono sulla collina
Dormem, dormem sobre a colina
Dormono, dormono sulla collina
Dormem, dormem sobre a colina
Dove sono Ella e Kate
Onde estão Ella e Kate
Morte entrambe per errore
Ambas mortas por engano
Una di aborto, l'altra d'amore
Uma por aborto, a outra por amor
E Maggie uccisa in un bordello
E Maggie assassinada num bordel
Dalle carezze di un animale
Pelos carinhos de um animal
E Edith consumata da uno strano male
E Edith consumida por uma estranha doença
E Lizzie che inseguì la vita
E Lizzie que perseguiu a vida
Lontano, e dall'Inghilterra
Longe, e da Inglaterra
Fu riportata in questo palmo di terra
Foi trazida de volta a este pedaço de terra
Dormono, dormono sulla collina
Dormem, dormem sobre a colina
Dormono, dormono sulla collina
Dormem, dormem sobre a colina
Dove sono i generali
Onde estão os generais
Che si fregiarono nelle battaglie
Que se enfeitaram nas batalhas
Con cimiteri di croci sul petto
Com cemitérios de cruzes no peito
Dove i figli della guerra
Onde estão os filhos da guerra
Partiti per un ideale
Partidos por um ideal
Per una truffa, per un amore finito male
Por uma fraude, por um amor que acabou mal
Hanno rimandato a casa
Eles mandaram para casa
Le loro spoglie nelle bandiere
Seus restos nas bandeiras
Legate strette perché sembrassero intere
Amarrados firmes para parecerem inteiros
Dormono, dormono sulla collina
Dormem, dormem sobre a colina
Dormono, dormono sulla collina
Dormem, dormem sobre a colina
Dov'è Jones il suonatore
Onde está Jones, o músico
Che fu sorpreso dai suoi novant'anni
Que foi surpreendido pelos seus noventa anos
E con la vita avrebbe ancora giocato
E que ainda teria jogado com a vida
Lui che offrì la faccia al vento
Ele que ofereceu o rosto ao vento
La gola al vino e mai un pensiero
A garganta ao vinho e nunca um pensamento
Non al denaro, non all'amore né al cielo
Nem ao dinheiro, nem ao amor, nem ao céu
Lui sì sembra di sentirlo
Parece que ainda se pode ouvi-lo
Cianciare ancora delle porcate
Falar ainda das porcarias
Mangiate in strada nelle ore sbagliate
Comidas na rua em horas erradas
Sembra di sentirlo ancora
Parece que ainda se pode ouvi-lo
Dire al mercante di liquore
Dizer ao comerciante de bebidas
"Tu che lo vendi cosa ti compri di migliore?"
"Você que vende, o que compra de melhor?"
Dove se n'è andato Elmer
Where has Elmer gone
Che di febbre si lasciò morire
Who let himself die of fever
Dov'è Herman bruciato in miniera
Where is Herman who burned in the mine
Dove sono Bert e Tom
Where are Bert and Tom
Il primo ucciso in una rissa
The first killed in a brawl
E l'altro che uscì già morto di galera
And the other who came out already dead from jail
E cosa ne sarà di Charley
And what will become of Charley
Che cadde mentre lavorava
Who fell while working
E dal ponte volò e volò sulla strada
And from the bridge he flew and flew onto the road
Dormono, dormono sulla collina
They sleep, they sleep on the hill
Dormono, dormono sulla collina
They sleep, they sleep on the hill
Dove sono Ella e Kate
Where are Ella and Kate
Morte entrambe per errore
Both died by mistake
Una di aborto, l'altra d'amore
One from abortion, the other from love
E Maggie uccisa in un bordello
And Maggie killed in a brothel
Dalle carezze di un animale
By the caresses of an animal
E Edith consumata da uno strano male
And Edith consumed by a strange disease
E Lizzie che inseguì la vita
And Lizzie who chased life
Lontano, e dall'Inghilterra
Far away, and from England
Fu riportata in questo palmo di terra
Was brought back to this palm of earth
Dormono, dormono sulla collina
They sleep, they sleep on the hill
Dormono, dormono sulla collina
They sleep, they sleep on the hill
Dove sono i generali
Where are the generals
Che si fregiarono nelle battaglie
Who prided themselves in battles
Con cimiteri di croci sul petto
With cemeteries of crosses on their chests
Dove i figli della guerra
Where are the sons of war
Partiti per un ideale
Gone for an ideal
Per una truffa, per un amore finito male
For a scam, for a love gone wrong
Hanno rimandato a casa
They sent home
Le loro spoglie nelle bandiere
Their remains in flags
Legate strette perché sembrassero intere
Tied tight so they seemed whole
Dormono, dormono sulla collina
They sleep, they sleep on the hill
Dormono, dormono sulla collina
They sleep, they sleep on the hill
Dov'è Jones il suonatore
Where is Jones the musician
Che fu sorpreso dai suoi novant'anni
Who was surprised by his nineties
E con la vita avrebbe ancora giocato
And would have still played with life
Lui che offrì la faccia al vento
He who offered his face to the wind
La gola al vino e mai un pensiero
His throat to wine and never a thought
Non al denaro, non all'amore né al cielo
Not to money, not to love, nor to heaven
Lui sì sembra di sentirlo
Yes, it seems you can still hear him
Cianciare ancora delle porcate
Talking about the crap
Mangiate in strada nelle ore sbagliate
Eaten on the street at the wrong hours
Sembra di sentirlo ancora
It seems you can still hear him
Dire al mercante di liquore
Telling the liquor merchant
"Tu che lo vendi cosa ti compri di migliore?"
"You who sell it, what do you buy that's better?"
Dove se n'è andato Elmer
¿A dónde se fue Elmer
Che di febbre si lasciò morire
que se dejó morir de fiebre?
Dov'è Herman bruciato in miniera
¿Dónde está Herman quemado en la mina?
Dove sono Bert e Tom
¿Dónde están Bert y Tom?
Il primo ucciso in una rissa
El primero asesinado en una pelea
E l'altro che uscì già morto di galera
y el otro que salió ya muerto de la cárcel.
E cosa ne sarà di Charley
¿Y qué será de Charley
Che cadde mentre lavorava
que cayó mientras trabajaba
E dal ponte volò e volò sulla strada
y desde el puente voló y voló sobre la carretera?
Dormono, dormono sulla collina
Duermen, duermen en la colina
Dormono, dormono sulla collina
Duermen, duermen en la colina
Dove sono Ella e Kate
¿Dónde están Ella y Kate
Morte entrambe per errore
muertas ambas por error,
Una di aborto, l'altra d'amore
una por aborto, la otra por amor?
E Maggie uccisa in un bordello
Y Maggie asesinada en un burdel
Dalle carezze di un animale
por las caricias de un animal
E Edith consumata da uno strano male
y Edith consumida por una extraña enfermedad.
E Lizzie che inseguì la vita
Y Lizzie que persiguió la vida
Lontano, e dall'Inghilterra
lejos, y desde Inglaterra
Fu riportata in questo palmo di terra
fue traída de vuelta a este palmo de tierra.
Dormono, dormono sulla collina
Duermen, duermen en la colina
Dormono, dormono sulla collina
Duermen, duermen en la colina
Dove sono i generali
¿Dónde están los generales
Che si fregiarono nelle battaglie
que se vanagloriaron en las batallas
Con cimiteri di croci sul petto
con cementerios de cruces en el pecho?
Dove i figli della guerra
¿Dónde los hijos de la guerra
Partiti per un ideale
que partieron por un ideal,
Per una truffa, per un amore finito male
por una estafa, por un amor que terminó mal?
Hanno rimandato a casa
Han enviado a casa
Le loro spoglie nelle bandiere
sus restos en banderas
Legate strette perché sembrassero intere
atadas fuerte para que parecieran enteras.
Dormono, dormono sulla collina
Duermen, duermen en la colina
Dormono, dormono sulla collina
Duermen, duermen en la colina
Dov'è Jones il suonatore
¿Dónde está Jones el músico
Che fu sorpreso dai suoi novant'anni
que fue sorprendido por sus noventa años
E con la vita avrebbe ancora giocato
y con la vida aún habría jugado?
Lui che offrì la faccia al vento
Él que ofreció la cara al viento,
La gola al vino e mai un pensiero
la garganta al vino y nunca un pensamiento
Non al denaro, non all'amore né al cielo
ni al dinero, ni al amor, ni al cielo.
Lui sì sembra di sentirlo
A él sí parece oírsele
Cianciare ancora delle porcate
hablar aún de las porquerías
Mangiate in strada nelle ore sbagliate
comidas en la calle en horas equivocadas.
Sembra di sentirlo ancora
Parece oírsele aún
Dire al mercante di liquore
decir al vendedor de licor
"Tu che lo vendi cosa ti compri di migliore?"
"Tú que lo vendes, ¿qué compras que sea mejor?"
Dove se n'è andato Elmer
Où est allé Elmer
Che di febbre si lasciò morire
Qui de fièvre s'est laissé mourir
Dov'è Herman bruciato in miniera
Où est Herman brûlé dans la mine
Dove sono Bert e Tom
Où sont Bert et Tom
Il primo ucciso in una rissa
Le premier tué dans une bagarre
E l'altro che uscì già morto di galera
Et l'autre qui sortit déjà mort de prison
E cosa ne sarà di Charley
Et que deviendra Charley
Che cadde mentre lavorava
Qui tomba en travaillant
E dal ponte volò e volò sulla strada
Et du pont s'envola et vola sur la route
Dormono, dormono sulla collina
Ils dorment, ils dorment sur la colline
Dormono, dormono sulla collina
Ils dorment, ils dorment sur la colline
Dove sono Ella e Kate
Où sont Ella et Kate
Morte entrambe per errore
Mortes toutes deux par erreur
Una di aborto, l'altra d'amore
L'une par avortement, l'autre par amour
E Maggie uccisa in un bordello
Et Maggie tuée dans un bordel
Dalle carezze di un animale
Par les caresses d'un animal
E Edith consumata da uno strano male
Et Edith consumée par une étrange maladie
E Lizzie che inseguì la vita
Et Lizzie qui poursuivit la vie
Lontano, e dall'Inghilterra
Loin, et de l'Angleterre
Fu riportata in questo palmo di terra
Fut ramenée dans ce petit bout de terre
Dormono, dormono sulla collina
Ils dorment, ils dorment sur la colline
Dormono, dormono sulla collina
Ils dorment, ils dorment sur la colline
Dove sono i generali
Où sont les généraux
Che si fregiarono nelle battaglie
Qui se sont parés dans les batailles
Con cimiteri di croci sul petto
Avec des cimetières de croix sur la poitrine
Dove i figli della guerra
Où sont les fils de la guerre
Partiti per un ideale
Partis pour un idéal
Per una truffa, per un amore finito male
Pour une escroquerie, pour un amour mal fini
Hanno rimandato a casa
Ils ont renvoyé à la maison
Le loro spoglie nelle bandiere
Leurs dépouilles dans les drapeaux
Legate strette perché sembrassero intere
Liées serrées pour qu'elles semblent entières
Dormono, dormono sulla collina
Ils dorment, ils dorment sur la colline
Dormono, dormono sulla collina
Ils dorment, ils dorment sur la colline
Dov'è Jones il suonatore
Où est Jones le musicien
Che fu sorpreso dai suoi novant'anni
Qui fut surpris par ses quatre-vingt-dix ans
E con la vita avrebbe ancora giocato
Et qui aurait encore joué avec la vie
Lui che offrì la faccia al vento
Lui qui offrit son visage au vent
La gola al vino e mai un pensiero
Sa gorge au vin et jamais une pensée
Non al denaro, non all'amore né al cielo
Ni pour l'argent, ni pour l'amour, ni pour le ciel
Lui sì sembra di sentirlo
On dirait de l'entendre encore
Cianciare ancora delle porcate
Parler encore des cochonneries
Mangiate in strada nelle ore sbagliate
Mangées dans la rue aux heures inappropriées
Sembra di sentirlo ancora
On dirait de l'entendre encore
Dire al mercante di liquore
Dire au marchand de liqueurs
"Tu che lo vendi cosa ti compri di migliore?"
"Toi qui le vends, qu'achètes-tu de mieux ?"
Dove se n'è andato Elmer
Wo ist Elmer gegangen,
Che di febbre si lasciò morire
der sich zu Tode fieberte?
Dov'è Herman bruciato in miniera
Wo ist Herman, verbrannt in der Mine?
Dove sono Bert e Tom
Wo sind Bert und Tom,
Il primo ucciso in una rissa
der erste in einer Schlägerei getötet,
E l'altro che uscì già morto di galera
und der andere, der tot aus dem Gefängnis kam?
E cosa ne sarà di Charley
Und was wird aus Charley,
Che cadde mentre lavorava
der fiel, während er arbeitete,
E dal ponte volò e volò sulla strada
und von der Brücke flog und auf die Straße stürzte?
Dormono, dormono sulla collina
Sie schlafen, schlafen auf dem Hügel,
Dormono, dormono sulla collina
sie schlafen, schlafen auf dem Hügel.
Dove sono Ella e Kate
Wo sind Ella und Kate,
Morte entrambe per errore
beide durch einen Fehler gestorben,
Una di aborto, l'altra d'amore
die eine durch eine Abtreibung, die andere aus Liebe?
E Maggie uccisa in un bordello
Und Maggie, getötet in einem Bordell,
Dalle carezze di un animale
von den Streicheleinheiten eines Tieres,
E Edith consumata da uno strano male
und Edith, verzehrt von einer seltsamen Krankheit.
E Lizzie che inseguì la vita
Und Lizzie, die dem Leben nachjagte,
Lontano, e dall'Inghilterra
weit weg, und aus England
Fu riportata in questo palmo di terra
wurde sie zurückgebracht auf dieses Stück Erde.
Dormono, dormono sulla collina
Sie schlafen, schlafen auf dem Hügel,
Dormono, dormono sulla collina
sie schlafen, schlafen auf dem Hügel.
Dove sono i generali
Wo sind die Generäle,
Che si fregiarono nelle battaglie
die sich in den Schlachten brüsteten,
Con cimiteri di croci sul petto
mit Friedhöfen von Kreuzen auf der Brust?
Dove i figli della guerra
Wo sind die Kriegskinder,
Partiti per un ideale
aufgebrochen für ein Ideal,
Per una truffa, per un amore finito male
für einen Betrug, für eine schlecht geendete Liebe?
Hanno rimandato a casa
Sie haben ihre Überreste nach Hause geschickt,
Le loro spoglie nelle bandiere
in Flaggen gewickelt,
Legate strette perché sembrassero intere
fest gebunden, damit sie ganz erscheinen.
Dormono, dormono sulla collina
Sie schlafen, schlafen auf dem Hügel,
Dormono, dormono sulla collina
sie schlafen, schlafen auf dem Hügel.
Dov'è Jones il suonatore
Wo ist Jones, der Musiker,
Che fu sorpreso dai suoi novant'anni
der von seinen neunzig Jahren überrascht wurde,
E con la vita avrebbe ancora giocato
und der noch mit dem Leben gespielt hätte?
Lui che offrì la faccia al vento
Er, der sein Gesicht dem Wind bot,
La gola al vino e mai un pensiero
die Kehle dem Wein und nie einen Gedanken,
Non al denaro, non all'amore né al cielo
nicht an Geld, nicht an Liebe oder den Himmel.
Lui sì sembra di sentirlo
Man meint, ihn noch zu hören,
Cianciare ancora delle porcate
noch über die Schweinereien reden,
Mangiate in strada nelle ore sbagliate
die er zu falschen Zeiten auf der Straße aß.
Sembra di sentirlo ancora
Man meint, ihn noch zu hören,
Dire al mercante di liquore
zum Spirituosenhändler sagen:
"Tu che lo vendi cosa ti compri di migliore?"
„Du, der du es verkaufst, was kaufst du dir Besseres?“
Dove se n'è andato Elmer
Elmer kemana pergi
Che di febbre si lasciò morire
Yang meninggal karena demam
Dov'è Herman bruciato in miniera
Di mana Herman yang terbakar di tambang
Dove sono Bert e Tom
Di mana Bert dan Tom
Il primo ucciso in una rissa
Yang pertama terbunuh dalam perkelahian
E l'altro che uscì già morto di galera
Dan yang lainnya keluar sudah mati dari penjara
E cosa ne sarà di Charley
Dan apa yang akan terjadi pada Charley
Che cadde mentre lavorava
Yang jatuh saat bekerja
E dal ponte volò e volò sulla strada
Dan dari jembatan terbang dan melayang di jalan
Dormono, dormono sulla collina
Mereka tidur, mereka tidur di bukit
Dormono, dormono sulla collina
Mereka tidur, mereka tidur di bukit
Dove sono Ella e Kate
Di mana Ella dan Kate
Morte entrambe per errore
Keduanya meninggal karena kesalahan
Una di aborto, l'altra d'amore
Satu karena aborsi, yang lain karena cinta
E Maggie uccisa in un bordello
Dan Maggie yang dibunuh di rumah bordil
Dalle carezze di un animale
Oleh belaian seekor binatang
E Edith consumata da uno strano male
Dan Edith yang habis oleh penyakit aneh
E Lizzie che inseguì la vita
Dan Lizzie yang mengejar kehidupan
Lontano, e dall'Inghilterra
Jauh, dan dari Inggris
Fu riportata in questo palmo di terra
Dibawa kembali ke genggaman tanah ini
Dormono, dormono sulla collina
Mereka tidur, mereka tidur di bukit
Dormono, dormono sulla collina
Mereka tidur, mereka tidur di bukit
Dove sono i generali
Di mana para jenderal
Che si fregiarono nelle battaglie
Yang membanggakan diri dalam pertempuran
Con cimiteri di croci sul petto
Dengan kuburan salib di dada mereka
Dove i figli della guerra
Di mana anak-anak perang
Partiti per un ideale
Yang berangkat untuk sebuah ideal
Per una truffa, per un amore finito male
Untuk penipuan, untuk cinta yang berakhir buruk
Hanno rimandato a casa
Mereka mengirim pulang
Le loro spoglie nelle bandiere
Jenazah mereka dalam bendera
Legate strette perché sembrassero intere
Terikat erat agar tampak utuh
Dormono, dormono sulla collina
Mereka tidur, mereka tidur di bukit
Dormono, dormono sulla collina
Mereka tidur, mereka tidur di bukit
Dov'è Jones il suonatore
Di mana Jones, pemain musik
Che fu sorpreso dai suoi novant'anni
Yang terkejut oleh usianya yang sembilan puluh tahun
E con la vita avrebbe ancora giocato
Dan masih ingin bermain dengan kehidupan
Lui che offrì la faccia al vento
Dia yang menawarkan wajahnya kepada angin
La gola al vino e mai un pensiero
Tenggorokannya kepada anggur dan tidak pernah sebuah pikiran
Non al denaro, non all'amore né al cielo
Tidak kepada uang, tidak kepada cinta atau langit
Lui sì sembra di sentirlo
Dia, ya, terdengar seperti dia masih berbicara
Cianciare ancora delle porcate
Masih membicarakan kekotoran
Mangiate in strada nelle ore sbagliate
Yang dimakan di jalan pada waktu yang salah
Sembra di sentirlo ancora
Masih terdengar dia berkata
Dire al mercante di liquore
Kepada pedagang minuman keras
"Tu che lo vendi cosa ti compri di migliore?"
"Kamu yang menjualnya, apa yang lebih baik yang kamu beli?"
Dove se n'è andato Elmer
เอลเมอร์ไปไหน
Che di febbre si lasciò morire
ที่ปล่อยให้ตัวเองตายด้วยไข้
Dov'è Herman bruciato in miniera
เฮอร์แมนอยู่ที่ไหน ถูกไฟไหม้ในเหมือง
Dove sono Bert e Tom
เบิร์ตกับทอมอยู่ที่ไหน
Il primo ucciso in una rissa
คนแรกถูกฆ่าในการต่อสู้
E l'altro che uscì già morto di galera
และอีกคนหนึ่งตายตั้งแต่ออกจากคุก
E cosa ne sarà di Charley
แล้วชาร์ลีย์จะเป็นอย่างไร
Che cadde mentre lavorava
ที่ตกลงมาขณะทำงาน
E dal ponte volò e volò sulla strada
และบินข้ามสะพานไปบนถนน
Dormono, dormono sulla collina
พวกเขาหลับ, พวกเขาหลับบนเนินเขา
Dormono, dormono sulla collina
พวกเขาหลับ, พวกเขาหลับบนเนินเขา
Dove sono Ella e Kate
เอลล่ากับเคทอยู่ที่ไหน
Morte entrambe per errore
ทั้งสองตายด้วยความผิดพลาด
Una di aborto, l'altra d'amore
หนึ่งตายจากการทำแท้ง, อีกคนหนึ่งตายเพราะรัก
E Maggie uccisa in un bordello
แม็กกี้ถูกฆ่าในโรงแรม
Dalle carezze di un animale
โดยการลูบคลำของสัตว์
E Edith consumata da uno strano male
และอีดิธถูกคร่าชีวิตด้วยโรคประหลาด
E Lizzie che inseguì la vita
และลิซซี่ที่ไล่ตามชีวิต
Lontano, e dall'Inghilterra
ไกลออกไป, และจากอังกฤษ
Fu riportata in questo palmo di terra
ถูกนำกลับมายังแผ่นดินนี้
Dormono, dormono sulla collina
พวกเขาหลับ, พวกเขาหลับบนเนินเขา
Dormono, dormono sulla collina
พวกเขาหลับ, พวกเขาหลับบนเนินเขา
Dove sono i generali
พวกนายพลอยู่ที่ไหน
Che si fregiarono nelle battaglie
ที่ภาคภูมิใจในการต่อสู้
Con cimiteri di croci sul petto
ด้วยสุสานของกางเขนบนอก
Dove i figli della guerra
ลูกหลานของสงครามอยู่ที่ไหน
Partiti per un ideale
ที่ออกไปเพื่ออุดมการณ์
Per una truffa, per un amore finito male
เพื่อการหลอกลวง, เพื่อความรักที่ล้มเหลว
Hanno rimandato a casa
พวกเขาส่งศพกลับบ้าน
Le loro spoglie nelle bandiere
ในธงที่ผูกแน่น
Legate strette perché sembrassero intere
เพื่อให้ดูเหมือนยังสมบูรณ์
Dormono, dormono sulla collina
พวกเขาหลับ, พวกเขาหลับบนเนินเขา
Dormono, dormono sulla collina
พวกเขาหลับ, พวกเขาหลับบนเนินเขา
Dov'è Jones il suonatore
โจนส์นักดนตรีอยู่ที่ไหน
Che fu sorpreso dai suoi novant'anni
ที่ตกใจกับอายุเก้าสิบปีของเขา
E con la vita avrebbe ancora giocato
และยังอยากเล่นกับชีวิตต่อไป
Lui che offrì la faccia al vento
เขาที่เสนอหน้ารับลม
La gola al vino e mai un pensiero
ลำคอรับไวน์และไม่เคยคิด
Non al denaro, non all'amore né al cielo
ไม่ใช่เรื่องเงิน, ไม่ใช่เรื่องรักหรือฟ้า
Lui sì sembra di sentirlo
เขา, ดูเหมือนว่าเรายังได้ยินเขา
Cianciare ancora delle porcate
พูดถึงเรื่องสกปรก
Mangiate in strada nelle ore sbagliate
ที่กินบนถนนในเวลาที่ไม่เหมาะสม
Sembra di sentirlo ancora
ดูเหมือนว่าเรายังได้ยินเขา
Dire al mercante di liquore
บอกกับพ่อค้าเหล้า
"Tu che lo vendi cosa ti compri di migliore?"
"คุณที่ขายมัน คุณซื้ออะไรที่ดีกว่าได้บ้าง?"
Dove se n'è andato Elmer
艾尔默去了哪里
Che di febbre si lasciò morire
他让热病夺走了自己的生命
Dov'è Herman bruciato in miniera
赫尔曼在矿井中被烧死了
Dove sono Bert e Tom
贝特和汤姆在哪里
Il primo ucciso in una rissa
一个在争斗中被杀
E l'altro che uscì già morto di galera
另一个死在了监狱里
E cosa ne sarà di Charley
查理将会怎样
Che cadde mentre lavorava
他在工作时倒下
E dal ponte volò e volò sulla strada
从桥上飞出,落在了路上
Dormono, dormono sulla collina
他们在山上睡着了
Dormono, dormono sulla collina
他们在山上睡着了
Dove sono Ella e Kate
艾拉和凯特在哪里
Morte entrambe per errore
两人都因错误而死
Una di aborto, l'altra d'amore
一个因堕胎,另一个因爱
E Maggie uccisa in un bordello
玛吉在妓院被杀
Dalle carezze di un animale
被一只野兽的抚摸所害
E Edith consumata da uno strano male
而伊迪丝被一种奇怪的病磨损至死
E Lizzie che inseguì la vita
丽兹追求生活
Lontano, e dall'Inghilterra
远赴英格兰
Fu riportata in questo palmo di terra
最终被带回这片小小的土地
Dormono, dormono sulla collina
他们在山上睡着了
Dormono, dormono sulla collina
他们在山上睡着了
Dove sono i generali
那些将军们在哪里
Che si fregiarono nelle battaglie
他们在战斗中自豪
Con cimiteri di croci sul petto
胸前挂满了十字架的墓地
Dove i figli della guerra
那些战争的儿子们在哪里
Partiti per un ideale
为了一个理想出发
Per una truffa, per un amore finito male
为了一场骗局,为了一段糟糕的爱情
Hanno rimandato a casa
他们的遗体被送回家
Le loro spoglie nelle bandiere
用旗帜紧紧包裹
Legate strette perché sembrassero intere
以使它们看起来完整
Dormono, dormono sulla collina
他们在山上睡着了
Dormono, dormono sulla collina
他们在山上睡着了
Dov'è Jones il suonatore
琼斯那位音乐家在哪里
Che fu sorpreso dai suoi novant'anni
他被自己的九十岁惊讶
E con la vita avrebbe ancora giocato
他还想继续与生活嬉戏
Lui che offrì la faccia al vento
他将脸交给风
La gola al vino e mai un pensiero
喉咙交给酒,从不思考
Non al denaro, non all'amore né al cielo
不是钱,不是爱,也不是天堂
Lui sì sembra di sentirlo
可以听见他
Cianciare ancora delle porcate
还在谈论那些混蛋事
Mangiate in strada nelle ore sbagliate
在错误的时间在街上吃东西
Sembra di sentirlo ancora
还能听见他
Dire al mercante di liquore
对酒商说
"Tu che lo vendi cosa ti compri di migliore?"
"你卖酒,你能买到什么更好的东西?"