Non so se hai già sentito chi è arrivato in città
La gente fa la coda per entrare nel club
Ognuno vuole un posto fisso sulla giostra
E tutti vanno fuori per l'effetto che fa
Chi c'ha gli agganci giusti è dentro in un istante
I bagarini fanno affari alla grande
La crema della crema è chiusa dentro il privé
E gli altri sulla giostra adesso aspettano te
Vedi che ci voleva il rap in Italia (eh, sì)
Per non finire tutti in mezzo a una strada (eh-oh)
Tu pensa solo a mettere i soldi in tasca (sai com'è)
Comunque vada, sai che la gente parla (parla, parla)
Ti compri casa solamente con le hit (con le hit)
Passo la settimana a scrivere le rime (scrivi, scrivi)
Mi sembra sabato, invece è mercoledì, eh?
Guarda in privato quanta gente che mi scrive (Guarda)
Oggi si fa fatica ad essere se stessi
Esco di casa e subito: "Facciamo un selfie?" (Scusa!)
"Senti il mio disco, sincero, cosa ne pensi?"
Tutti che rappano e spariscono in due mesi (Ciao)
Potrei cantare questo pezzo a una sfilata di moda (eh)
Se qualcosa funziona tutti fanno la copia (eh)
Che ce ne frega, frate? Dimmi, che ce ne importa? (Eh)
Arrivo con tutta la squadra, aprite la porta (eh)
Non so se hai già sentito chi è arrivato in città
La gente fa la coda per entrare nel club
Ognuno vuole un posto fisso sulla giostra
E tutti vanno fuori per l'effetto che fa
Chi c'ha gli agganci giusti è dentro in un istante
I bagarini fanno affari alla grande
La crema della crema è chiusa dentro il privé
E gli altri sulla giostra adesso aspettano te
Gli artisti sono tutti fatti (uoh, uoh, uoh)
Guarda sul palco come balli (balli)
Tratto le rime con i guanti (guanti)
Lo so mi serve uno stylist (stylist)
Ti prego, metti like, segui la mia pagina
Lavoro duro, mai nessuno se lo immagina
Vedi, la gente vuole divertirsi come al luna park
Non a caso sono tutti qui quando la giostra parte
E tu che fai, non sali? (Eh)
Ho fatto il giro di tutti i locali (eh)
Queste hanno scritte in faccia e sulle mani (eh)
Perché nessuno pensa più al domani (eh)
Portaci il conto, frate, portaci il conto, portaci il conto (il conto)
Non bevo Cointreau, siam tutti contro (tutti contro)
È il mio ritorno, è il mio ritorno (ritorno)
È tutto pronto, è tutto pronto
Non so se hai già sentito chi è arrivato in città
La gente fa la coda per entrare nel club
Ognuno vuole un posto fisso sulla giostra
E tutti vanno fuori per l'effetto che fa
Chi c'ha gli agganci giusti è dentro in un istante
I bagarini fanno affari alla grande
La crema della crema è chiusa dentro il privé
E gli altri sulla giostra adesso aspettano te
Non so se hai già sentito chi è arrivato in città
La gente fa la coda per entrare nel club
Ognuno vuole un posto fisso sulla giostra
E tutti vanno fuori per l'effetto che fa
Chi c'ha gli agganci giusti è dentro in un istante
I bagarini fanno affari alla grande
La crema della crema è chiusa dentro il privé
E gli altri sulla giostra adesso aspettano te
Non so se hai già sentito chi è arrivato in città
Não sei se você já ouviu quem chegou na cidade
La gente fa la coda per entrare nel club
As pessoas estão na fila para entrar no clube
Ognuno vuole un posto fisso sulla giostra
Todo mundo quer um lugar fixo no carrossel
E tutti vanno fuori per l'effetto che fa
E todos saem por causa do efeito que causa
Chi c'ha gli agganci giusti è dentro in un istante
Quem tem as conexões certas está dentro em um instante
I bagarini fanno affari alla grande
Os cambistas estão fazendo grandes negócios
La crema della crema è chiusa dentro il privé
O creme de la creme está fechado no privado
E gli altri sulla giostra adesso aspettano te
E os outros no carrossel agora estão esperando por você
Vedi che ci voleva il rap in Italia (eh, sì)
Veja que precisávamos do rap na Itália (eh, sim)
Per non finire tutti in mezzo a una strada (eh-oh)
Para não acabar todos no meio de uma rua (eh-oh)
Tu pensa solo a mettere i soldi in tasca (sai com'è)
Você só pensa em colocar dinheiro no bolso (você sabe como é)
Comunque vada, sai che la gente parla (parla, parla)
De qualquer maneira, você sabe que as pessoas falam (falam, falam)
Ti compri casa solamente con le hit (con le hit)
Você compra uma casa apenas com os hits (com os hits)
Passo la settimana a scrivere le rime (scrivi, scrivi)
Passo a semana escrevendo rimas (escreva, escreva)
Mi sembra sabato, invece è mercoledì, eh?
Parece sábado, mas é quarta-feira, hein?
Guarda in privato quanta gente che mi scrive (Guarda)
Olha em particular quantas pessoas me escrevem (Olha)
Oggi si fa fatica ad essere se stessi
Hoje é difícil ser você mesmo
Esco di casa e subito: "Facciamo un selfie?" (Scusa!)
Saio de casa e imediatamente: "Vamos tirar uma selfie?" (Desculpe!)
"Senti il mio disco, sincero, cosa ne pensi?"
"Ouça meu disco, sincero, o que você acha?"
Tutti che rappano e spariscono in due mesi (Ciao)
Todos que rimam e desaparecem em dois meses (Tchau)
Potrei cantare questo pezzo a una sfilata di moda (eh)
Eu poderia cantar essa música em um desfile de moda (eh)
Se qualcosa funziona tutti fanno la copia (eh)
Se algo funciona, todos copiam (eh)
Che ce ne frega, frate? Dimmi, che ce ne importa? (Eh)
O que nos importa, irmão? Diga-me, o que nos importa? (Eh)
Arrivo con tutta la squadra, aprite la porta (eh)
Chego com todo o time, abra a porta (eh)
Non so se hai già sentito chi è arrivato in città
Não sei se você já ouviu quem chegou na cidade
La gente fa la coda per entrare nel club
As pessoas estão na fila para entrar no clube
Ognuno vuole un posto fisso sulla giostra
Todo mundo quer um lugar fixo no carrossel
E tutti vanno fuori per l'effetto che fa
E todos saem por causa do efeito que causa
Chi c'ha gli agganci giusti è dentro in un istante
Quem tem as conexões certas está dentro em um instante
I bagarini fanno affari alla grande
Os cambistas estão fazendo grandes negócios
La crema della crema è chiusa dentro il privé
O creme de la creme está fechado no privado
E gli altri sulla giostra adesso aspettano te
E os outros no carrossel agora estão esperando por você
Gli artisti sono tutti fatti (uoh, uoh, uoh)
Os artistas são todos feitos (uoh, uoh, uoh)
Guarda sul palco come balli (balli)
Olhe no palco como você dança (dança)
Tratto le rime con i guanti (guanti)
Trato as rimas com luvas (luvas)
Lo so mi serve uno stylist (stylist)
Eu sei que preciso de um estilista (estilista)
Ti prego, metti like, segui la mia pagina
Por favor, dê like, siga minha página
Lavoro duro, mai nessuno se lo immagina
Trabalho duro, ninguém nunca imagina
Vedi, la gente vuole divertirsi come al luna park
Veja, as pessoas querem se divertir como no parque de diversões
Non a caso sono tutti qui quando la giostra parte
Não é à toa que todos estão aqui quando o carrossel começa
E tu che fai, non sali? (Eh)
E você, o que faz, não sobe? (Eh)
Ho fatto il giro di tutti i locali (eh)
Eu fiz o tour de todos os clubes (eh)
Queste hanno scritte in faccia e sulle mani (eh)
Estas têm escritas no rosto e nas mãos (eh)
Perché nessuno pensa più al domani (eh)
Porque ninguém mais pensa no amanhã (eh)
Portaci il conto, frate, portaci il conto, portaci il conto (il conto)
Traga a conta, irmão, traga a conta, traga a conta (a conta)
Non bevo Cointreau, siam tutti contro (tutti contro)
Não bebo Cointreau, todos estamos contra (todos contra)
È il mio ritorno, è il mio ritorno (ritorno)
É o meu retorno, é o meu retorno (retorno)
È tutto pronto, è tutto pronto
Está tudo pronto, está tudo pronto
Non so se hai già sentito chi è arrivato in città
Não sei se você já ouviu quem chegou na cidade
La gente fa la coda per entrare nel club
As pessoas estão na fila para entrar no clube
Ognuno vuole un posto fisso sulla giostra
Todo mundo quer um lugar fixo no carrossel
E tutti vanno fuori per l'effetto che fa
E todos saem por causa do efeito que causa
Chi c'ha gli agganci giusti è dentro in un istante
Quem tem as conexões certas está dentro em um instante
I bagarini fanno affari alla grande
Os cambistas estão fazendo grandes negócios
La crema della crema è chiusa dentro il privé
O creme de la creme está fechado no privado
E gli altri sulla giostra adesso aspettano te
E os outros no carrossel agora estão esperando por você
Non so se hai già sentito chi è arrivato in città
Não sei se você já ouviu quem chegou na cidade
La gente fa la coda per entrare nel club
As pessoas estão na fila para entrar no clube
Ognuno vuole un posto fisso sulla giostra
Todo mundo quer um lugar fixo no carrossel
E tutti vanno fuori per l'effetto che fa
E todos saem por causa do efeito que causa
Chi c'ha gli agganci giusti è dentro in un istante
Quem tem as conexões certas está dentro em um instante
I bagarini fanno affari alla grande
Os cambistas estão fazendo grandes negócios
La crema della crema è chiusa dentro il privé
O creme de la creme está fechado no privado
E gli altri sulla giostra adesso aspettano te
E os outros no carrossel agora estão esperando por você
Non so se hai già sentito chi è arrivato in città
I don't know if you've already heard who's arrived in town
La gente fa la coda per entrare nel club
People are lining up to get into the club
Ognuno vuole un posto fisso sulla giostra
Everyone wants a fixed spot on the carousel
E tutti vanno fuori per l'effetto che fa
And everyone goes crazy for the effect it has
Chi c'ha gli agganci giusti è dentro in un istante
Those with the right connections are in in an instant
I bagarini fanno affari alla grande
The scalpers are doing big business
La crema della crema è chiusa dentro il privé
The cream of the crop is locked inside the VIP
E gli altri sulla giostra adesso aspettano te
And the others on the carousel are now waiting for you
Vedi che ci voleva il rap in Italia (eh, sì)
You see, we needed rap in Italy (eh, yes)
Per non finire tutti in mezzo a una strada (eh-oh)
To not all end up in the middle of a street (eh-oh)
Tu pensa solo a mettere i soldi in tasca (sai com'è)
You just think about putting money in your pocket (you know how it is)
Comunque vada, sai che la gente parla (parla, parla)
However it goes, you know that people talk (talk, talk)
Ti compri casa solamente con le hit (con le hit)
You buy a house only with hits (with hits)
Passo la settimana a scrivere le rime (scrivi, scrivi)
I spend the week writing rhymes (write, write)
Mi sembra sabato, invece è mercoledì, eh?
It feels like Saturday, but it's Wednesday, eh?
Guarda in privato quanta gente che mi scrive (Guarda)
Look in private how many people write to me (Look)
Oggi si fa fatica ad essere se stessi
Today it's hard to be yourself
Esco di casa e subito: "Facciamo un selfie?" (Scusa!)
I leave the house and immediately: "Let's take a selfie?" (Excuse me!)
"Senti il mio disco, sincero, cosa ne pensi?"
"Listen to my album, honestly, what do you think?"
Tutti che rappano e spariscono in due mesi (Ciao)
Everyone raps and disappears in two months (Bye)
Potrei cantare questo pezzo a una sfilata di moda (eh)
I could sing this piece at a fashion show (eh)
Se qualcosa funziona tutti fanno la copia (eh)
If something works everyone makes a copy (eh)
Che ce ne frega, frate? Dimmi, che ce ne importa? (Eh)
What do we care, bro? Tell me, what do we care about? (Eh)
Arrivo con tutta la squadra, aprite la porta (eh)
I arrive with the whole squad, open the door (eh)
Non so se hai già sentito chi è arrivato in città
I don't know if you've already heard who's arrived in town
La gente fa la coda per entrare nel club
People are lining up to get into the club
Ognuno vuole un posto fisso sulla giostra
Everyone wants a fixed spot on the carousel
E tutti vanno fuori per l'effetto che fa
And everyone goes crazy for the effect it has
Chi c'ha gli agganci giusti è dentro in un istante
Those with the right connections are in in an instant
I bagarini fanno affari alla grande
The scalpers are doing big business
La crema della crema è chiusa dentro il privé
The cream of the crop is locked inside the VIP
E gli altri sulla giostra adesso aspettano te
And the others on the carousel are now waiting for you
Gli artisti sono tutti fatti (uoh, uoh, uoh)
Artists are all made (uoh, uoh, uoh)
Guarda sul palco come balli (balli)
Look on stage how you dance (dance)
Tratto le rime con i guanti (guanti)
I treat rhymes with gloves (gloves)
Lo so mi serve uno stylist (stylist)
I know I need a stylist (stylist)
Ti prego, metti like, segui la mia pagina
Please, like, follow my page
Lavoro duro, mai nessuno se lo immagina
I work hard, no one ever imagines it
Vedi, la gente vuole divertirsi come al luna park
You see, people want to have fun like at the amusement park
Non a caso sono tutti qui quando la giostra parte
It's no coincidence that everyone is here when the carousel starts
E tu che fai, non sali? (Eh)
And what are you doing, aren't you getting on? (Eh)
Ho fatto il giro di tutti i locali (eh)
I've been around all the clubs (eh)
Queste hanno scritte in faccia e sulle mani (eh)
These have writings on their faces and hands (eh)
Perché nessuno pensa più al domani (eh)
Because no one thinks about tomorrow anymore (eh)
Portaci il conto, frate, portaci il conto, portaci il conto (il conto)
Bring us the bill, bro, bring us the bill, bring us the bill (the bill)
Non bevo Cointreau, siam tutti contro (tutti contro)
I don't drink Cointreau, we're all against (all against)
È il mio ritorno, è il mio ritorno (ritorno)
It's my return, it's my return (return)
È tutto pronto, è tutto pronto
Everything is ready, everything is ready
Non so se hai già sentito chi è arrivato in città
I don't know if you've already heard who's arrived in town
La gente fa la coda per entrare nel club
People are lining up to get into the club
Ognuno vuole un posto fisso sulla giostra
Everyone wants a fixed spot on the carousel
E tutti vanno fuori per l'effetto che fa
And everyone goes crazy for the effect it has
Chi c'ha gli agganci giusti è dentro in un istante
Those with the right connections are in in an instant
I bagarini fanno affari alla grande
The scalpers are doing big business
La crema della crema è chiusa dentro il privé
The cream of the crop is locked inside the VIP
E gli altri sulla giostra adesso aspettano te
And the others on the carousel are now waiting for you
Non so se hai già sentito chi è arrivato in città
I don't know if you've already heard who's arrived in town
La gente fa la coda per entrare nel club
People are lining up to get into the club
Ognuno vuole un posto fisso sulla giostra
Everyone wants a fixed spot on the carousel
E tutti vanno fuori per l'effetto che fa
And everyone goes crazy for the effect it has
Chi c'ha gli agganci giusti è dentro in un istante
Those with the right connections are in in an instant
I bagarini fanno affari alla grande
The scalpers are doing big business
La crema della crema è chiusa dentro il privé
The cream of the crop is locked inside the VIP
E gli altri sulla giostra adesso aspettano te
And the others on the carousel are now waiting for you
Non so se hai già sentito chi è arrivato in città
No sé si ya has oído quién ha llegado a la ciudad
La gente fa la coda per entrare nel club
La gente hace cola para entrar en el club
Ognuno vuole un posto fisso sulla giostra
Todo el mundo quiere un lugar fijo en el carrusel
E tutti vanno fuori per l'effetto che fa
Y todos se vuelven locos por el efecto que causa
Chi c'ha gli agganci giusti è dentro in un istante
Quien tiene los contactos correctos está dentro en un instante
I bagarini fanno affari alla grande
Los revendedores hacen grandes negocios
La crema della crema è chiusa dentro il privé
La crema de la crema está encerrada en el privado
E gli altri sulla giostra adesso aspettano te
Y los demás en el carrusel ahora te esperan a ti
Vedi che ci voleva il rap in Italia (eh, sì)
Ves que necesitábamos el rap en Italia (eh, sí)
Per non finire tutti in mezzo a una strada (eh-oh)
Para no terminar todos en medio de una calle (eh-oh)
Tu pensa solo a mettere i soldi in tasca (sai com'è)
Solo piensas en meter el dinero en el bolsillo (sabes cómo es)
Comunque vada, sai che la gente parla (parla, parla)
De todos modos, sabes que la gente habla (habla, habla)
Ti compri casa solamente con le hit (con le hit)
Te compras una casa solo con los éxitos (con los éxitos)
Passo la settimana a scrivere le rime (scrivi, scrivi)
Paso la semana escribiendo rimas (escribe, escribe)
Mi sembra sabato, invece è mercoledì, eh?
Parece sábado, pero es miércoles, ¿eh?
Guarda in privato quanta gente che mi scrive (Guarda)
Mira en privado cuánta gente me escribe (Mira)
Oggi si fa fatica ad essere se stessi
Hoy es difícil ser uno mismo
Esco di casa e subito: "Facciamo un selfie?" (Scusa!)
Salgo de casa y de inmediato: "¿Hacemos un selfie?" (¡Perdona!)
"Senti il mio disco, sincero, cosa ne pensi?"
"Escucha mi disco, sinceramente, ¿qué te parece?"
Tutti che rappano e spariscono in due mesi (Ciao)
Todos rapean y desaparecen en dos meses (Adiós)
Potrei cantare questo pezzo a una sfilata di moda (eh)
Podría cantar esta canción en un desfile de moda (eh)
Se qualcosa funziona tutti fanno la copia (eh)
Si algo funciona todos hacen una copia (eh)
Che ce ne frega, frate? Dimmi, che ce ne importa? (Eh)
¿Qué nos importa, hermano? Dime, ¿qué nos importa? (Eh)
Arrivo con tutta la squadra, aprite la porta (eh)
Llego con todo el equipo, abran la puerta (eh)
Non so se hai già sentito chi è arrivato in città
No sé si ya has oído quién ha llegado a la ciudad
La gente fa la coda per entrare nel club
La gente hace cola para entrar en el club
Ognuno vuole un posto fisso sulla giostra
Todo el mundo quiere un lugar fijo en el carrusel
E tutti vanno fuori per l'effetto che fa
Y todos se vuelven locos por el efecto que causa
Chi c'ha gli agganci giusti è dentro in un istante
Quien tiene los contactos correctos está dentro en un instante
I bagarini fanno affari alla grande
Los revendedores hacen grandes negocios
La crema della crema è chiusa dentro il privé
La crema de la crema está encerrada en el privado
E gli altri sulla giostra adesso aspettano te
Y los demás en el carrusel ahora te esperan a ti
Gli artisti sono tutti fatti (uoh, uoh, uoh)
Los artistas están todos hechos (uoh, uoh, uoh)
Guarda sul palco come balli (balli)
Mira en el escenario cómo bailas (bailas)
Tratto le rime con i guanti (guanti)
Trato las rimas con guantes (guantes)
Lo so mi serve uno stylist (stylist)
Sé que necesito un estilista (estilista)
Ti prego, metti like, segui la mia pagina
Por favor, dale like, sigue mi página
Lavoro duro, mai nessuno se lo immagina
Trabajo duro, nadie se lo imagina
Vedi, la gente vuole divertirsi come al luna park
Ves, la gente quiere divertirse como en un parque de atracciones
Non a caso sono tutti qui quando la giostra parte
No es casualidad que todos estén aquí cuando el carrusel comienza
E tu che fai, non sali? (Eh)
Y tú, ¿qué haces, no subes? (Eh)
Ho fatto il giro di tutti i locali (eh)
He dado la vuelta a todos los locales (eh)
Queste hanno scritte in faccia e sulle mani (eh)
Estas tienen escrituras en la cara y en las manos (eh)
Perché nessuno pensa più al domani (eh)
Porque nadie piensa más en el mañana (eh)
Portaci il conto, frate, portaci il conto, portaci il conto (il conto)
Tráenos la cuenta, hermano, tráenos la cuenta, tráenos la cuenta (la cuenta)
Non bevo Cointreau, siam tutti contro (tutti contro)
No bebo Cointreau, todos estamos en contra (todos en contra)
È il mio ritorno, è il mio ritorno (ritorno)
Es mi regreso, es mi regreso (regreso)
È tutto pronto, è tutto pronto
Todo está listo, todo está listo
Non so se hai già sentito chi è arrivato in città
No sé si ya has oído quién ha llegado a la ciudad
La gente fa la coda per entrare nel club
La gente hace cola para entrar en el club
Ognuno vuole un posto fisso sulla giostra
Todo el mundo quiere un lugar fijo en el carrusel
E tutti vanno fuori per l'effetto che fa
Y todos se vuelven locos por el efecto que causa
Chi c'ha gli agganci giusti è dentro in un istante
Quien tiene los contactos correctos está dentro en un instante
I bagarini fanno affari alla grande
Los revendedores hacen grandes negocios
La crema della crema è chiusa dentro il privé
La crema de la crema está encerrada en el privado
E gli altri sulla giostra adesso aspettano te
Y los demás en el carrusel ahora te esperan a ti
Non so se hai già sentito chi è arrivato in città
No sé si ya has oído quién ha llegado a la ciudad
La gente fa la coda per entrare nel club
La gente hace cola para entrar en el club
Ognuno vuole un posto fisso sulla giostra
Todo el mundo quiere un lugar fijo en el carrusel
E tutti vanno fuori per l'effetto che fa
Y todos se vuelven locos por el efecto que causa
Chi c'ha gli agganci giusti è dentro in un istante
Quien tiene los contactos correctos está dentro en un instante
I bagarini fanno affari alla grande
Los revendedores hacen grandes negocios
La crema della crema è chiusa dentro il privé
La crema de la crema está encerrada en el privado
E gli altri sulla giostra adesso aspettano te
Y los demás en el carrusel ahora te esperan a ti
Non so se hai già sentito chi è arrivato in città
Je ne sais pas si tu as déjà entendu qui est arrivé en ville
La gente fa la coda per entrare nel club
Les gens font la queue pour entrer dans le club
Ognuno vuole un posto fisso sulla giostra
Tout le monde veut une place fixe sur le manège
E tutti vanno fuori per l'effetto che fa
Et tout le monde sort pour l'effet que ça fait
Chi c'ha gli agganci giusti è dentro in un istante
Celui qui a les bons contacts est dedans en un instant
I bagarini fanno affari alla grande
Les revendeurs font de grandes affaires
La crema della crema è chiusa dentro il privé
La crème de la crème est enfermée dans le privé
E gli altri sulla giostra adesso aspettano te
Et les autres sur le manège attendent maintenant toi
Vedi che ci voleva il rap in Italia (eh, sì)
Tu vois qu'il fallait du rap en Italie (eh, oui)
Per non finire tutti in mezzo a una strada (eh-oh)
Pour ne pas tous finir au milieu d'une rue (eh-oh)
Tu pensa solo a mettere i soldi in tasca (sai com'è)
Tu ne penses qu'à mettre de l'argent dans ta poche (tu sais comment c'est)
Comunque vada, sai che la gente parla (parla, parla)
Quoi qu'il arrive, tu sais que les gens parlent (parlent, parlent)
Ti compri casa solamente con le hit (con le hit)
Tu achètes une maison seulement avec des hits (avec des hits)
Passo la settimana a scrivere le rime (scrivi, scrivi)
Je passe la semaine à écrire des rimes (écris, écris)
Mi sembra sabato, invece è mercoledì, eh?
On dirait samedi, mais c'est mercredi, hein ?
Guarda in privato quanta gente che mi scrive (Guarda)
Regarde en privé combien de gens m'écrivent (Regarde)
Oggi si fa fatica ad essere se stessi
Aujourd'hui, il est difficile d'être soi-même
Esco di casa e subito: "Facciamo un selfie?" (Scusa!)
Je sors de la maison et tout de suite : "On fait un selfie ?" (Excuse-moi !)
"Senti il mio disco, sincero, cosa ne pensi?"
"Écoute mon disque, sincèrement, qu'en penses-tu ?"
Tutti che rappano e spariscono in due mesi (Ciao)
Tout le monde rappe et disparaît en deux mois (Au revoir)
Potrei cantare questo pezzo a una sfilata di moda (eh)
Je pourrais chanter ce morceau à un défilé de mode (eh)
Se qualcosa funziona tutti fanno la copia (eh)
Si quelque chose fonctionne, tout le monde copie (eh)
Che ce ne frega, frate? Dimmi, che ce ne importa? (Eh)
Qu'est-ce qu'on s'en fout, frère ? Dis-moi, qu'est-ce qu'on en a à faire ? (Eh)
Arrivo con tutta la squadra, aprite la porta (eh)
J'arrive avec toute l'équipe, ouvrez la porte (eh)
Non so se hai già sentito chi è arrivato in città
Je ne sais pas si tu as déjà entendu qui est arrivé en ville
La gente fa la coda per entrare nel club
Les gens font la queue pour entrer dans le club
Ognuno vuole un posto fisso sulla giostra
Tout le monde veut une place fixe sur le manège
E tutti vanno fuori per l'effetto che fa
Et tout le monde sort pour l'effet que ça fait
Chi c'ha gli agganci giusti è dentro in un istante
Celui qui a les bons contacts est dedans en un instant
I bagarini fanno affari alla grande
Les revendeurs font de grandes affaires
La crema della crema è chiusa dentro il privé
La crème de la crème est enfermée dans le privé
E gli altri sulla giostra adesso aspettano te
Et les autres sur le manège attendent maintenant toi
Gli artisti sono tutti fatti (uoh, uoh, uoh)
Les artistes sont tous faits (uoh, uoh, uoh)
Guarda sul palco come balli (balli)
Regarde sur scène comment tu danses (danses)
Tratto le rime con i guanti (guanti)
Je traite les rimes avec des gants (gants)
Lo so mi serve uno stylist (stylist)
Je sais que j'ai besoin d'un styliste (styliste)
Ti prego, metti like, segui la mia pagina
S'il te plaît, mets un like, suis ma page
Lavoro duro, mai nessuno se lo immagina
Je travaille dur, personne ne l'imagine jamais
Vedi, la gente vuole divertirsi come al luna park
Tu vois, les gens veulent s'amuser comme au parc d'attractions
Non a caso sono tutti qui quando la giostra parte
Ce n'est pas un hasard si tout le monde est là quand le manège démarre
E tu che fai, non sali? (Eh)
Et toi, qu'est-ce que tu fais, tu ne montes pas ? (Eh)
Ho fatto il giro di tutti i locali (eh)
J'ai fait le tour de tous les clubs (eh)
Queste hanno scritte in faccia e sulle mani (eh)
Celles-ci ont des écritures sur le visage et sur les mains (eh)
Perché nessuno pensa più al domani (eh)
Parce que personne ne pense plus à demain (eh)
Portaci il conto, frate, portaci il conto, portaci il conto (il conto)
Apporte-nous l'addition, frère, apporte-nous l'addition, apporte-nous l'addition (l'addition)
Non bevo Cointreau, siam tutti contro (tutti contro)
Je ne bois pas de Cointreau, nous sommes tous contre (tous contre)
È il mio ritorno, è il mio ritorno (ritorno)
C'est mon retour, c'est mon retour (retour)
È tutto pronto, è tutto pronto
Tout est prêt, tout est prêt
Non so se hai già sentito chi è arrivato in città
Je ne sais pas si tu as déjà entendu qui est arrivé en ville
La gente fa la coda per entrare nel club
Les gens font la queue pour entrer dans le club
Ognuno vuole un posto fisso sulla giostra
Tout le monde veut une place fixe sur le manège
E tutti vanno fuori per l'effetto che fa
Et tout le monde sort pour l'effet que ça fait
Chi c'ha gli agganci giusti è dentro in un istante
Celui qui a les bons contacts est dedans en un instant
I bagarini fanno affari alla grande
Les revendeurs font de grandes affaires
La crema della crema è chiusa dentro il privé
La crème de la crème est enfermée dans le privé
E gli altri sulla giostra adesso aspettano te
Et les autres sur le manège attendent maintenant toi
Non so se hai già sentito chi è arrivato in città
Je ne sais pas si tu as déjà entendu qui est arrivé en ville
La gente fa la coda per entrare nel club
Les gens font la queue pour entrer dans le club
Ognuno vuole un posto fisso sulla giostra
Tout le monde veut une place fixe sur le manège
E tutti vanno fuori per l'effetto che fa
Et tout le monde sort pour l'effet que ça fait
Chi c'ha gli agganci giusti è dentro in un istante
Celui qui a les bons contacts est dedans en un instant
I bagarini fanno affari alla grande
Les revendeurs font de grandes affaires
La crema della crema è chiusa dentro il privé
La crème de la crème est enfermée dans le privé
E gli altri sulla giostra adesso aspettano te
Et les autres sur le manège attendent maintenant toi
Non so se hai già sentito chi è arrivato in città
Ich weiß nicht, ob du schon gehört hast, wer in der Stadt angekommen ist
La gente fa la coda per entrare nel club
Die Leute stehen Schlange, um in den Club zu kommen
Ognuno vuole un posto fisso sulla giostra
Jeder will einen festen Platz auf dem Karussell
E tutti vanno fuori per l'effetto che fa
Und alle gehen wegen der Wirkung aus
Chi c'ha gli agganci giusti è dentro in un istante
Wer die richtigen Kontakte hat, ist in einem Augenblick drin
I bagarini fanno affari alla grande
Die Schwarzmarkthändler machen große Geschäfte
La crema della crema è chiusa dentro il privé
Die Crème de la Crème ist im Privé eingeschlossen
E gli altri sulla giostra adesso aspettano te
Und die anderen auf dem Karussell warten jetzt auf dich
Vedi che ci voleva il rap in Italia (eh, sì)
Siehst du, wir brauchten Rap in Italien (eh, ja)
Per non finire tutti in mezzo a una strada (eh-oh)
Um nicht alle auf der Straße zu enden (eh-oh)
Tu pensa solo a mettere i soldi in tasca (sai com'è)
Du denkst nur daran, Geld in die Tasche zu stecken (du weißt, wie es ist)
Comunque vada, sai che la gente parla (parla, parla)
Wie auch immer es läuft, du weißt, dass die Leute reden (reden, reden)
Ti compri casa solamente con le hit (con le hit)
Du kaufst ein Haus nur mit Hits (mit Hits)
Passo la settimana a scrivere le rime (scrivi, scrivi)
Ich verbringe die Woche damit, Reime zu schreiben (schreib, schreib)
Mi sembra sabato, invece è mercoledì, eh?
Es fühlt sich an wie Samstag, aber es ist Mittwoch, eh?
Guarda in privato quanta gente che mi scrive (Guarda)
Schau privat, wie viele Leute mir schreiben (Schau)
Oggi si fa fatica ad essere se stessi
Heute ist es schwer, man selbst zu sein
Esco di casa e subito: "Facciamo un selfie?" (Scusa!)
Ich gehe aus dem Haus und sofort: „Lass uns ein Selfie machen?“ (Entschuldigung!)
"Senti il mio disco, sincero, cosa ne pensi?"
„Hör mein Album, ehrlich, was denkst du?“
Tutti che rappano e spariscono in due mesi (Ciao)
Alle rappen und verschwinden in zwei Monaten (Tschüss)
Potrei cantare questo pezzo a una sfilata di moda (eh)
Ich könnte dieses Stück auf einer Modenschau singen (eh)
Se qualcosa funziona tutti fanno la copia (eh)
Wenn etwas funktioniert, kopieren alle (eh)
Che ce ne frega, frate? Dimmi, che ce ne importa? (Eh)
Was kümmert es uns, Bruder? Sag mir, was kümmert es uns? (Eh)
Arrivo con tutta la squadra, aprite la porta (eh)
Ich komme mit dem ganzen Team, öffnet die Tür (eh)
Non so se hai già sentito chi è arrivato in città
Ich weiß nicht, ob du schon gehört hast, wer in der Stadt angekommen ist
La gente fa la coda per entrare nel club
Die Leute stehen Schlange, um in den Club zu kommen
Ognuno vuole un posto fisso sulla giostra
Jeder will einen festen Platz auf dem Karussell
E tutti vanno fuori per l'effetto che fa
Und alle gehen wegen der Wirkung aus
Chi c'ha gli agganci giusti è dentro in un istante
Wer die richtigen Kontakte hat, ist in einem Augenblick drin
I bagarini fanno affari alla grande
Die Schwarzmarkthändler machen große Geschäfte
La crema della crema è chiusa dentro il privé
Die Crème de la Crème ist im Privé eingeschlossen
E gli altri sulla giostra adesso aspettano te
Und die anderen auf dem Karussell warten jetzt auf dich
Gli artisti sono tutti fatti (uoh, uoh, uoh)
Die Künstler sind alle gemacht (uoh, uoh, uoh)
Guarda sul palco come balli (balli)
Schau auf die Bühne, wie du tanzt (tanzt)
Tratto le rime con i guanti (guanti)
Ich behandle die Reime mit Handschuhen (Handschuhen)
Lo so mi serve uno stylist (stylist)
Ich weiß, ich brauche einen Stylisten (Stylisten)
Ti prego, metti like, segui la mia pagina
Bitte, gib ein Like, folge meiner Seite
Lavoro duro, mai nessuno se lo immagina
Ich arbeite hart, niemand kann es sich vorstellen
Vedi, la gente vuole divertirsi come al luna park
Siehst du, die Leute wollen Spaß haben wie im Luna Park
Non a caso sono tutti qui quando la giostra parte
Nicht umsonst sind alle hier, wenn das Karussell startet
E tu che fai, non sali? (Eh)
Und was machst du, steigst du nicht ein? (Eh)
Ho fatto il giro di tutti i locali (eh)
Ich habe alle Clubs abgeklappert (eh)
Queste hanno scritte in faccia e sulle mani (eh)
Diese haben Schriften im Gesicht und auf den Händen (eh)
Perché nessuno pensa più al domani (eh)
Weil niemand mehr an morgen denkt (eh)
Portaci il conto, frate, portaci il conto, portaci il conto (il conto)
Bring uns die Rechnung, Bruder, bring uns die Rechnung, bring uns die Rechnung (die Rechnung)
Non bevo Cointreau, siam tutti contro (tutti contro)
Ich trinke keinen Cointreau, wir sind alle dagegen (alle dagegen)
È il mio ritorno, è il mio ritorno (ritorno)
Es ist meine Rückkehr, es ist meine Rückkehr (Rückkehr)
È tutto pronto, è tutto pronto
Alles ist bereit, alles ist bereit
Non so se hai già sentito chi è arrivato in città
Ich weiß nicht, ob du schon gehört hast, wer in der Stadt angekommen ist
La gente fa la coda per entrare nel club
Die Leute stehen Schlange, um in den Club zu kommen
Ognuno vuole un posto fisso sulla giostra
Jeder will einen festen Platz auf dem Karussell
E tutti vanno fuori per l'effetto che fa
Und alle gehen wegen der Wirkung aus
Chi c'ha gli agganci giusti è dentro in un istante
Wer die richtigen Kontakte hat, ist in einem Augenblick drin
I bagarini fanno affari alla grande
Die Schwarzmarkthändler machen große Geschäfte
La crema della crema è chiusa dentro il privé
Die Crème de la Crème ist im Privé eingeschlossen
E gli altri sulla giostra adesso aspettano te
Und die anderen auf dem Karussell warten jetzt auf dich
Non so se hai già sentito chi è arrivato in città
Ich weiß nicht, ob du schon gehört hast, wer in der Stadt angekommen ist
La gente fa la coda per entrare nel club
Die Leute stehen Schlange, um in den Club zu kommen
Ognuno vuole un posto fisso sulla giostra
Jeder will einen festen Platz auf dem Karussell
E tutti vanno fuori per l'effetto che fa
Und alle gehen wegen der Wirkung aus
Chi c'ha gli agganci giusti è dentro in un istante
Wer die richtigen Kontakte hat, ist in einem Augenblick drin
I bagarini fanno affari alla grande
Die Schwarzmarkthändler machen große Geschäfte
La crema della crema è chiusa dentro il privé
Die Crème de la Crème ist im Privé eingeschlossen
E gli altri sulla giostra adesso aspettano te
Und die anderen auf dem Karussell warten jetzt auf dich