Le phare

Mona Testa, Etienne Daho

Testi Traduzione

C'est comme un tremblement subtil
Dans l'air pur
Ta lueur d'un lundi d'été
Une brûlure
Un délicieux baiser, une morsure
Un pacte secret

Ce sont de merveilleux moments
Où l'on sait
Ces instants où nos yeux
Flèches d'acier
Comme deux fleurets blancs
Se sont croisés
Avant d'échanger

C'est comme un phare dans le soir
C'est comme un vœu silencieux
C'est comme un phare
Et les autres n'y voient que du feu

Comme des invisibles fiançailles
Que trahissent un geste, un détail
Un regard qui couronne et qui médaille
Fait battre les sangs
Quelle est la part de chance du divin
Et la part du hasard de l'instinct?
Qui hisse haut les voiles de nos destins
M'impactent en secret

C'est comme un phare dans Le noir
C'est comme un désir impérieux
C'est comme un phare
Et les autres n'y voient que du feu

C'est comme un phare dans le soir
C'est comme un vœu silencieux
C'est comme un phare
Et les autres n'y voient que du feu

C'est comme un tremblement subtil
Dans l'air pur
Ta lueur d'un lundi d'été
Ta brûlure
Ton délicieux baiser, une morsure
Un pacte secret

C'est comme un phare dans le noir
C'est comme un désir impérieux
C'est comme un phare
Et les autres n'y voient que du feu

C'est comme un phare dans le soir
C'est comme un vœu silencieux
C'est comme un phare
Et les autres n'y voient que du feu

C'est comme un tremblement subtil
È come un sottile tremore
Dans l'air pur
Nell'aria pura
Ta lueur d'un lundi d'été
Il tuo bagliore di un lunedì d'estate
Une brûlure
Una bruciatura
Un délicieux baiser, une morsure
Un delizioso bacio, un morso
Un pacte secret
Un patto segreto
Ce sont de merveilleux moments
Sono momenti meravigliosi
Où l'on sait
Dove si sa
Ces instants où nos yeux
Quegli istanti in cui i nostri occhi
Flèches d'acier
Frecce d'acciaio
Comme deux fleurets blancs
Come due fioretti bianchi
Se sont croisés
Si sono incrociati
Avant d'échanger
Prima di scambiarsi
C'est comme un phare dans le soir
È come un faro nella notte
C'est comme un vœu silencieux
È come un desiderio silenzioso
C'est comme un phare
È come un faro
Et les autres n'y voient que du feu
E gli altri non vedono che fuoco
Comme des invisibles fiançailles
Come invisibili fidanzamenti
Que trahissent un geste, un détail
Che tradiscono un gesto, un dettaglio
Un regard qui couronne et qui médaille
Uno sguardo che incorona e medaglia
Fait battre les sangs
Fa battere il sangue
Quelle est la part de chance du divin
Qual è la parte di fortuna del divino
Et la part du hasard de l'instinct?
E la parte di caso dell'istinto?
Qui hisse haut les voiles de nos destins
Chi issa in alto le vele dei nostri destini
M'impactent en secret
Mi colpiscono in segreto
C'est comme un phare dans Le noir
È come un faro nel buio
C'est comme un désir impérieux
È come un desiderio imperioso
C'est comme un phare
È come un faro
Et les autres n'y voient que du feu
E gli altri non vedono che fuoco
C'est comme un phare dans le soir
È come un faro nella notte
C'est comme un vœu silencieux
È come un desiderio silenzioso
C'est comme un phare
È come un faro
Et les autres n'y voient que du feu
E gli altri non vedono che fuoco
C'est comme un tremblement subtil
È come un sottile tremore
Dans l'air pur
Nell'aria pura
Ta lueur d'un lundi d'été
Il tuo bagliore di un lunedì d'estate
Ta brûlure
La tua bruciatura
Ton délicieux baiser, une morsure
Il tuo delizioso bacio, un morso
Un pacte secret
Un patto segreto
C'est comme un phare dans le noir
È come un faro nel buio
C'est comme un désir impérieux
È come un desiderio imperioso
C'est comme un phare
È come un faro
Et les autres n'y voient que du feu
E gli altri non vedono che fuoco
C'est comme un phare dans le soir
È come un faro nella notte
C'est comme un vœu silencieux
È come un desiderio silenzioso
C'est comme un phare
È come un faro
Et les autres n'y voient que du feu
E gli altri non vedono che fuoco
C'est comme un tremblement subtil
É como um tremor sutil
Dans l'air pur
No ar puro
Ta lueur d'un lundi d'été
Seu brilho numa segunda-feira de verão
Une brûlure
Uma queimadura
Un délicieux baiser, une morsure
Um beijo delicioso, uma mordida
Un pacte secret
Um pacto secreto
Ce sont de merveilleux moments
São momentos maravilhosos
Où l'on sait
Onde sabemos
Ces instants où nos yeux
Esses instantes onde nossos olhos
Flèches d'acier
Flechas de aço
Comme deux fleurets blancs
Como dois floretes brancos
Se sont croisés
Se cruzaram
Avant d'échanger
Antes de trocar
C'est comme un phare dans le soir
É como um farol na noite
C'est comme un vœu silencieux
É como um desejo silencioso
C'est comme un phare
É como um farol
Et les autres n'y voient que du feu
E os outros só veem fogo
Comme des invisibles fiançailles
Como noivados invisíveis
Que trahissent un geste, un détail
Que traem um gesto, um detalhe
Un regard qui couronne et qui médaille
Um olhar que coroa e medalha
Fait battre les sangs
Faz o sangue bater
Quelle est la part de chance du divin
Qual é a parte da sorte do divino
Et la part du hasard de l'instinct?
E a parte do acaso do instinto?
Qui hisse haut les voiles de nos destins
Quem içou alto as velas de nossos destinos
M'impactent en secret
Me impactam em segredo
C'est comme un phare dans Le noir
É como um farol na escuridão
C'est comme un désir impérieux
É como um desejo imperioso
C'est comme un phare
É como um farol
Et les autres n'y voient que du feu
E os outros só veem fogo
C'est comme un phare dans le soir
É como um farol na noite
C'est comme un vœu silencieux
É como um desejo silencioso
C'est comme un phare
É como um farol
Et les autres n'y voient que du feu
E os outros só veem fogo
C'est comme un tremblement subtil
É como um tremor sutil
Dans l'air pur
No ar puro
Ta lueur d'un lundi d'été
Seu brilho numa segunda-feira de verão
Ta brûlure
Sua queimadura
Ton délicieux baiser, une morsure
Seu beijo delicioso, uma mordida
Un pacte secret
Um pacto secreto
C'est comme un phare dans le noir
É como um farol na escuridão
C'est comme un désir impérieux
É como um desejo imperioso
C'est comme un phare
É como um farol
Et les autres n'y voient que du feu
E os outros só veem fogo
C'est comme un phare dans le soir
É como um farol na noite
C'est comme un vœu silencieux
É como um desejo silencioso
C'est comme un phare
É como um farol
Et les autres n'y voient que du feu
E os outros só veem fogo
C'est comme un tremblement subtil
It's like a subtle tremor
Dans l'air pur
In the pure air
Ta lueur d'un lundi d'été
Your glow on a summer Monday
Une brûlure
A burn
Un délicieux baiser, une morsure
A delicious kiss, a bite
Un pacte secret
A secret pact
Ce sont de merveilleux moments
These are wonderful moments
Où l'on sait
When we know
Ces instants où nos yeux
These moments when our eyes
Flèches d'acier
Steel arrows
Comme deux fleurets blancs
Like two white foils
Se sont croisés
Crossed each other
Avant d'échanger
Before exchanging
C'est comme un phare dans le soir
It's like a lighthouse in the evening
C'est comme un vœu silencieux
It's like a silent wish
C'est comme un phare
It's like a lighthouse
Et les autres n'y voient que du feu
And others only see fire
Comme des invisibles fiançailles
Like invisible engagements
Que trahissent un geste, un détail
Betrayed by a gesture, a detail
Un regard qui couronne et qui médaille
A look that crowns and medals
Fait battre les sangs
Makes the blood beat
Quelle est la part de chance du divin
What is the part of luck of the divine
Et la part du hasard de l'instinct?
And the part of chance of instinct?
Qui hisse haut les voiles de nos destins
Who hoists the sails of our destinies high
M'impactent en secret
Impact me in secret
C'est comme un phare dans Le noir
It's like a lighthouse in the dark
C'est comme un désir impérieux
It's like an imperious desire
C'est comme un phare
It's like a lighthouse
Et les autres n'y voient que du feu
And others only see fire
C'est comme un phare dans le soir
It's like a lighthouse in the evening
C'est comme un vœu silencieux
It's like a silent wish
C'est comme un phare
It's like a lighthouse
Et les autres n'y voient que du feu
And others only see fire
C'est comme un tremblement subtil
It's like a subtle tremor
Dans l'air pur
In the pure air
Ta lueur d'un lundi d'été
Your glow on a summer Monday
Ta brûlure
Your burn
Ton délicieux baiser, une morsure
Your delicious kiss, a bite
Un pacte secret
A secret pact
C'est comme un phare dans le noir
It's like a lighthouse in the dark
C'est comme un désir impérieux
It's like an imperious desire
C'est comme un phare
It's like a lighthouse
Et les autres n'y voient que du feu
And others only see fire
C'est comme un phare dans le soir
It's like a lighthouse in the evening
C'est comme un vœu silencieux
It's like a silent wish
C'est comme un phare
It's like a lighthouse
Et les autres n'y voient que du feu
And others only see fire
C'est comme un tremblement subtil
Es como un temblor sutil
Dans l'air pur
En el aire puro
Ta lueur d'un lundi d'été
Tu brillo de un lunes de verano
Une brûlure
Una quemadura
Un délicieux baiser, une morsure
Un delicioso beso, una mordida
Un pacte secret
Un pacto secreto
Ce sont de merveilleux moments
Son momentos maravillosos
Où l'on sait
Donde uno sabe
Ces instants où nos yeux
Esos instantes donde nuestros ojos
Flèches d'acier
Flechas de acero
Comme deux fleurets blancs
Como dos floretes blancos
Se sont croisés
Se cruzaron
Avant d'échanger
Antes de intercambiar
C'est comme un phare dans le soir
Es como un faro en la noche
C'est comme un vœu silencieux
Es como un deseo silencioso
C'est comme un phare
Es como un faro
Et les autres n'y voient que du feu
Y los demás solo ven fuego
Comme des invisibles fiançailles
Como invisibles compromisos
Que trahissent un geste, un détail
Que traicionan un gesto, un detalle
Un regard qui couronne et qui médaille
Una mirada que corona y medalla
Fait battre les sangs
Hace latir la sangre
Quelle est la part de chance du divin
¿Cuál es la parte de suerte de lo divino
Et la part du hasard de l'instinct?
Y la parte de azar del instinto?
Qui hisse haut les voiles de nos destins
Quien iza alto las velas de nuestros destinos
M'impactent en secret
Me impactan en secreto
C'est comme un phare dans Le noir
Es como un faro en la oscuridad
C'est comme un désir impérieux
Es como un deseo imperioso
C'est comme un phare
Es como un faro
Et les autres n'y voient que du feu
Y los demás solo ven fuego
C'est comme un phare dans le soir
Es como un faro en la noche
C'est comme un vœu silencieux
Es como un deseo silencioso
C'est comme un phare
Es como un faro
Et les autres n'y voient que du feu
Y los demás solo ven fuego
C'est comme un tremblement subtil
Es como un temblor sutil
Dans l'air pur
En el aire puro
Ta lueur d'un lundi d'été
Tu brillo de un lunes de verano
Ta brûlure
Tu quemadura
Ton délicieux baiser, une morsure
Tu delicioso beso, una mordida
Un pacte secret
Un pacto secreto
C'est comme un phare dans le noir
Es como un faro en la oscuridad
C'est comme un désir impérieux
Es como un deseo imperioso
C'est comme un phare
Es como un faro
Et les autres n'y voient que du feu
Y los demás solo ven fuego
C'est comme un phare dans le soir
Es como un faro en la noche
C'est comme un vœu silencieux
Es como un deseo silencioso
C'est comme un phare
Es como un faro
Et les autres n'y voient que du feu
Y los demás solo ven fuego
C'est comme un tremblement subtil
Es ist wie ein subtiles Beben
Dans l'air pur
In der reinen Luft
Ta lueur d'un lundi d'été
Dein Leuchten an einem Sommermontag
Une brûlure
Ein Verbrennen
Un délicieux baiser, une morsure
Ein köstlicher Kuss, ein Biss
Un pacte secret
Ein geheimer Pakt
Ce sont de merveilleux moments
Das sind wunderbare Momente
Où l'on sait
Wo man weiß
Ces instants où nos yeux
Diese Augenblicke, in denen unsere Augen
Flèches d'acier
Pfeile aus Stahl
Comme deux fleurets blancs
Wie zwei weiße Florette
Se sont croisés
Sich kreuzten
Avant d'échanger
Bevor sie tauschten
C'est comme un phare dans le soir
Es ist wie ein Leuchtturm in der Nacht
C'est comme un vœu silencieux
Es ist wie ein stilles Versprechen
C'est comme un phare
Es ist wie ein Leuchtturm
Et les autres n'y voient que du feu
Und die anderen sehen nur Feuer
Comme des invisibles fiançailles
Wie unsichtbare Verlobungen
Que trahissent un geste, un détail
Die ein Gestus, ein Detail verrät
Un regard qui couronne et qui médaille
Ein Blick, der krönt und medailliert
Fait battre les sangs
Lässt das Blut schlagen
Quelle est la part de chance du divin
Was ist der Anteil des Göttlichen am Glück
Et la part du hasard de l'instinct?
Und der Anteil des Zufalls am Instinkt?
Qui hisse haut les voiles de nos destins
Wer hisst die Segel unserer Schicksale hoch
M'impactent en secret
Treffen mich im Geheimen
C'est comme un phare dans Le noir
Es ist wie ein Leuchtturm in der Dunkelheit
C'est comme un désir impérieux
Es ist wie ein dringender Wunsch
C'est comme un phare
Es ist wie ein Leuchtturm
Et les autres n'y voient que du feu
Und die anderen sehen nur Feuer
C'est comme un phare dans le soir
Es ist wie ein Leuchtturm in der Nacht
C'est comme un vœu silencieux
Es ist wie ein stilles Versprechen
C'est comme un phare
Es ist wie ein Leuchtturm
Et les autres n'y voient que du feu
Und die anderen sehen nur Feuer
C'est comme un tremblement subtil
Es ist wie ein subtiles Beben
Dans l'air pur
In der reinen Luft
Ta lueur d'un lundi d'été
Dein Leuchten an einem Sommermontag
Ta brûlure
Dein Verbrennen
Ton délicieux baiser, une morsure
Dein köstlicher Kuss, ein Biss
Un pacte secret
Ein geheimer Pakt
C'est comme un phare dans le noir
Es ist wie ein Leuchtturm in der Dunkelheit
C'est comme un désir impérieux
Es ist wie ein dringender Wunsch
C'est comme un phare
Es ist wie ein Leuchtturm
Et les autres n'y voient que du feu
Und die anderen sehen nur Feuer
C'est comme un phare dans le soir
Es ist wie ein Leuchtturm in der Nacht
C'est comme un vœu silencieux
Es ist wie ein stilles Versprechen
C'est comme un phare
Es ist wie ein Leuchtturm
Et les autres n'y voient que du feu
Und die anderen sehen nur Feuer

Curiosità sulla canzone Le phare di Étienne Daho

Quando è stata rilasciata la canzone “Le phare” di Étienne Daho?
La canzone Le phare è stata rilasciata nel 2023, nell’album “Tirer la Nuit sur les Étoiles”.
Chi ha composto la canzone “Le phare” di di Étienne Daho?
La canzone “Le phare” di di Étienne Daho è stata composta da Mona Testa, Etienne Daho.

Canzoni più popolari di Étienne Daho

Altri artisti di Pop