In your basement, I grow cold
Thinking back to what I was always told
Don't talk to strangers or you might fall in love
Freezer bride, your sweet divine
You devour like smoked bovine hide
How funny, I never considered myself tough
You're so handsome, walking over to me now
I tried to be good
Am I no good?
Am I no good?
Am I no good?
With my memory restricted to a polaroid in evidence
I just wanted to be yours
Can I be yours
Can I be yours
Just tell me I'm yours
If I'm turning in your stomach
Am I making you feel sick?
When my mother sees me on the side
Of a milk carton in Winn-Dixie's dairy aisle
She'll cry
And wait up for me
We'll make love in your attic all night
Euphoric in some strange delight
I'm happier here 'cause he told me I should be
You're so handsome when I'm all over your mouth
(When I'm all over your mouth
When I'm all over your mouth)
I tried to be good
Am I no good?
Am I no good?
Am I no good?
With my memory restricted to a polaroid in evidence
I just wanted to be yours
Can I be yours
Can I be yours
Just tell me I'm yours
If I'm turning in your stomach
Am I making you feel sick?
(Am I making you feel sick?)
Am I making you feel sick?
Am I making you feel
Am I making you feel sick?
Am I making you feel
Am I making you feel sick?
Am I making you feel sick?
Am I making you feel sick?
Am I making you feel sick?
Found you just to tell you that I made it real far
And that I never blamed you for loving me the way you did
While you were torn apart
I would do it with you there
Don't think about it too hard
You'll never sleep a wink at night again
Don't worry 'bout me and these green eyes
Mama, just know that I love you
And I'll see you when you get here
In your basement, I grow cold
Nel tuo seminterrato, divento fredda
Thinking back to what I was always told
Ripensando a quello che mi è sempre stato detto
Don't talk to strangers or you might fall in love
Non parlare con gli sconosciuti o potresti innamorarti
Freezer bride, your sweet divine
Sposa del congelatore, la tua dolce divinità
You devour like smoked bovine hide
Divori come una pelle di bovino affumicata
How funny, I never considered myself tough
Che strano, non mi sono mai considerata forte
You're so handsome, walking over to me now
Sei così bello, camminando verso di me ora
I tried to be good
Ho cercato di essere buona
Am I no good?
Non sono buona?
Am I no good?
Non sono buona?
Am I no good?
Non sono buona?
With my memory restricted to a polaroid in evidence
Con la mia memoria limitata a una polaroid come prova
I just wanted to be yours
Volevo solo essere tua
Can I be yours
Posso essere tua
Can I be yours
Posso essere tua
Just tell me I'm yours
Dimmi solo che sono tua
If I'm turning in your stomach
Se sto girando nel tuo stomaco
Am I making you feel sick?
Ti sto facendo sentire male?
When my mother sees me on the side
Quando mia madre mi vede sul lato
Of a milk carton in Winn-Dixie's dairy aisle
Di un cartone di latte nel reparto latticini di Winn-Dixie
She'll cry
Piangerà
And wait up for me
E mi aspetterà
We'll make love in your attic all night
Faremo l'amore nel tuo attico tutta la notte
Euphoric in some strange delight
Euforici in qualche strano piacere
I'm happier here 'cause he told me I should be
Sono più felice qui perché lui mi ha detto che dovrei esserlo
You're so handsome when I'm all over your mouth
Sei così bello quando sono tutta sulla tua bocca
(When I'm all over your mouth
(Quando sono tutta sulla tua bocca
When I'm all over your mouth)
Quando sono tutta sulla tua bocca)
I tried to be good
Ho cercato di essere buona
Am I no good?
Non sono buona?
Am I no good?
Non sono buona?
Am I no good?
Non sono buona?
With my memory restricted to a polaroid in evidence
Con la mia memoria limitata a una polaroid come prova
I just wanted to be yours
Volevo solo essere tua
Can I be yours
Posso essere tua
Can I be yours
Posso essere tua
Just tell me I'm yours
Dimmi solo che sono tua
If I'm turning in your stomach
Se sto girando nel tuo stomaco
Am I making you feel sick?
Ti sto facendo sentire male?
(Am I making you feel sick?)
(Ti sto facendo sentire male?)
Am I making you feel sick?
Ti sto facendo sentire male?
Am I making you feel
Ti sto facendo sentire
Am I making you feel sick?
Ti sto facendo sentire male?
Am I making you feel
Ti sto facendo sentire
Am I making you feel sick?
Ti sto facendo sentire male?
Am I making you feel sick?
Ti sto facendo sentire male?
Am I making you feel sick?
Ti sto facendo sentire male?
Am I making you feel sick?
Ti sto facendo sentire male?
Found you just to tell you that I made it real far
Ti ho trovato solo per dirti che sono andata molto lontano
And that I never blamed you for loving me the way you did
E che non ti ho mai incolpato per avermi amato come hai fatto
While you were torn apart
Mentre eri a pezzi
I would do it with you there
Lo farei con te lì
Don't think about it too hard
Non pensarci troppo
You'll never sleep a wink at night again
Non dormirai mai più di notte
Don't worry 'bout me and these green eyes
Non preoccuparti di me e di questi occhi verdi
Mama, just know that I love you
Mamma, sappi solo che ti amo
And I'll see you when you get here
E ti vedrò quando arriverai
In your basement, I grow cold
No seu porão, eu fico frio
Thinking back to what I was always told
Pensando no que sempre me disseram
Don't talk to strangers or you might fall in love
Não fale com estranhos ou você pode se apaixonar
Freezer bride, your sweet divine
Noiva do freezer, sua doçura divina
You devour like smoked bovine hide
Você devora como pele de bovino defumada
How funny, I never considered myself tough
Que engraçado, nunca me considerei forte
You're so handsome, walking over to me now
Você é tão bonito, caminhando em minha direção agora
I tried to be good
Eu tentei ser bom
Am I no good?
Eu não sou bom?
Am I no good?
Eu não sou bom?
Am I no good?
Eu não sou bom?
With my memory restricted to a polaroid in evidence
Com minha memória restrita a uma polaroid como evidência
I just wanted to be yours
Eu só queria ser seu
Can I be yours
Posso ser seu
Can I be yours
Posso ser seu
Just tell me I'm yours
Apenas me diga que sou seu
If I'm turning in your stomach
Se estou revirando no seu estômago
Am I making you feel sick?
Estou te deixando enjoado?
When my mother sees me on the side
Quando minha mãe me vê na lateral
Of a milk carton in Winn-Dixie's dairy aisle
De uma caixa de leite no corredor de laticínios do Winn-Dixie
She'll cry
Ela vai chorar
And wait up for me
E esperar por mim
We'll make love in your attic all night
Faremos amor no seu sótão a noite toda
Euphoric in some strange delight
Eufóricos em algum estranho deleite
I'm happier here 'cause he told me I should be
Estou mais feliz aqui porque ele me disse que eu deveria estar
You're so handsome when I'm all over your mouth
Você é tão bonito quando estou por toda a sua boca
(When I'm all over your mouth
(Quando estou por toda a sua boca
When I'm all over your mouth)
Quando estou por toda a sua boca)
I tried to be good
Eu tentei ser bom
Am I no good?
Eu não sou bom?
Am I no good?
Eu não sou bom?
Am I no good?
Eu não sou bom?
With my memory restricted to a polaroid in evidence
Com minha memória restrita a uma polaroid como evidência
I just wanted to be yours
Eu só queria ser seu
Can I be yours
Posso ser seu
Can I be yours
Posso ser seu
Just tell me I'm yours
Apenas me diga que sou seu
If I'm turning in your stomach
Se estou revirando no seu estômago
Am I making you feel sick?
Estou te deixando enjoado?
(Am I making you feel sick?)
(Estou te deixando enjoado?)
Am I making you feel sick?
Estou te deixando enjoado?
Am I making you feel
Estou te deixando sentir
Am I making you feel sick?
Estou te deixando enjoado?
Am I making you feel
Estou te deixando sentir
Am I making you feel sick?
Estou te deixando enjoado?
Am I making you feel sick?
Estou te deixando enjoado?
Am I making you feel sick?
Estou te deixando enjoado?
Am I making you feel sick?
Estou te deixando enjoado?
Found you just to tell you that I made it real far
Te encontrei só para te dizer que cheguei bem longe
And that I never blamed you for loving me the way you did
E que nunca te culpei por me amar do jeito que você fez
While you were torn apart
Enquanto você estava despedaçado
I would do it with you there
Eu faria isso com você lá
Don't think about it too hard
Não pense muito nisso
You'll never sleep a wink at night again
Você nunca mais vai dormir à noite
Don't worry 'bout me and these green eyes
Não se preocupe comigo e esses olhos verdes
Mama, just know that I love you
Mamãe, saiba apenas que eu te amo
And I'll see you when you get here
E eu te verei quando você chegar aqui
In your basement, I grow cold
En tu sótano, me pongo frío
Thinking back to what I was always told
Recordando lo que siempre me dijeron
Don't talk to strangers or you might fall in love
No hables con extraños o podrías enamorarte
Freezer bride, your sweet divine
Novia del congelador, tu dulce divinidad
You devour like smoked bovine hide
Devoras como piel de bovino ahumada
How funny, I never considered myself tough
Qué gracioso, nunca me consideré fuerte
You're so handsome, walking over to me now
Eres tan guapo, caminando hacia mí ahora
I tried to be good
Intenté ser bueno
Am I no good?
¿No soy bueno?
Am I no good?
¿No soy bueno?
Am I no good?
¿No soy bueno?
With my memory restricted to a polaroid in evidence
Con mi memoria restringida a una polaroid como evidencia
I just wanted to be yours
Solo quería ser tuyo
Can I be yours
¿Puedo ser tuyo?
Can I be yours
¿Puedo ser tuyo?
Just tell me I'm yours
Solo dime que soy tuyo
If I'm turning in your stomach
Si estoy revolviéndote el estómago
Am I making you feel sick?
¿Te estoy haciendo sentir mal?
When my mother sees me on the side
Cuando mi madre me vea en el lateral
Of a milk carton in Winn-Dixie's dairy aisle
De un cartón de leche en el pasillo de lácteos de Winn-Dixie
She'll cry
Ella llorará
And wait up for me
Y me esperará
We'll make love in your attic all night
Haremos el amor en tu ático toda la noche
Euphoric in some strange delight
Eufóricos en algún extraño deleite
I'm happier here 'cause he told me I should be
Estoy más feliz aquí porque él me dijo que debería estar
You're so handsome when I'm all over your mouth
Eres tan guapo cuando estoy por toda tu boca
(When I'm all over your mouth
(Cuando estoy por toda tu boca
When I'm all over your mouth)
Cuando estoy por toda tu boca)
I tried to be good
Intenté ser bueno
Am I no good?
¿No soy bueno?
Am I no good?
¿No soy bueno?
Am I no good?
¿No soy bueno?
With my memory restricted to a polaroid in evidence
Con mi memoria restringida a una polaroid como evidencia
I just wanted to be yours
Solo quería ser tuyo
Can I be yours
¿Puedo ser tuyo?
Can I be yours
¿Puedo ser tuyo?
Just tell me I'm yours
Solo dime que soy tuyo
If I'm turning in your stomach
Si estoy revolviéndote el estómago
Am I making you feel sick?
¿Te estoy haciendo sentir mal?
(Am I making you feel sick?)
(¿Te estoy haciendo sentir mal?)
Am I making you feel sick?
¿Te estoy haciendo sentir mal?
Am I making you feel
¿Te estoy haciendo sentir
Am I making you feel sick?
¿Te estoy haciendo sentir mal?
Am I making you feel
¿Te estoy haciendo sentir
Am I making you feel sick?
¿Te estoy haciendo sentir mal?
Am I making you feel sick?
¿Te estoy haciendo sentir mal?
Am I making you feel sick?
¿Te estoy haciendo sentir mal?
Am I making you feel sick?
¿Te estoy haciendo sentir mal?
Found you just to tell you that I made it real far
Te encontré solo para decirte que llegué muy lejos
And that I never blamed you for loving me the way you did
Y que nunca te culpé por amarme de la manera que lo hiciste
While you were torn apart
Mientras estabas destrozado
I would do it with you there
Lo haría contigo allí
Don't think about it too hard
No lo pienses demasiado
You'll never sleep a wink at night again
Nunca volverás a dormir una noche tranquila
Don't worry 'bout me and these green eyes
No te preocupes por mí y estos ojos verdes
Mama, just know that I love you
Mamá, solo sé que te amo
And I'll see you when you get here
Y te veré cuando llegues aquí
In your basement, I grow cold
Dans ton sous-sol, je deviens froid
Thinking back to what I was always told
Repensant à ce qu'on m'a toujours dit
Don't talk to strangers or you might fall in love
Ne parle pas aux étrangers ou tu pourrais tomber amoureux
Freezer bride, your sweet divine
Mariée du congélateur, ta douceur divine
You devour like smoked bovine hide
Tu dévores comme une peau de bovin fumée
How funny, I never considered myself tough
C'est drôle, je ne me suis jamais considéré comme dur
You're so handsome, walking over to me now
Tu es si beau, en venant vers moi maintenant
I tried to be good
J'ai essayé d'être bon
Am I no good?
Ne suis-je pas bon ?
Am I no good?
Ne suis-je pas bon ?
Am I no good?
Ne suis-je pas bon ?
With my memory restricted to a polaroid in evidence
Avec ma mémoire limitée à un polaroid comme preuve
I just wanted to be yours
Je voulais juste être à toi
Can I be yours
Puis-je être à toi
Can I be yours
Puis-je être à toi
Just tell me I'm yours
Dis-moi juste que je suis à toi
If I'm turning in your stomach
Si je te retourne l'estomac
Am I making you feel sick?
Est-ce que je te rends malade ?
When my mother sees me on the side
Quand ma mère me voit sur le côté
Of a milk carton in Winn-Dixie's dairy aisle
D'un carton de lait dans l'allée des produits laitiers de Winn-Dixie
She'll cry
Elle pleurera
And wait up for me
Et m'attendra
We'll make love in your attic all night
Nous ferons l'amour dans ton grenier toute la nuit
Euphoric in some strange delight
Euphoriques dans une étrange délectation
I'm happier here 'cause he told me I should be
Je suis plus heureuse ici parce qu'il m'a dit que je devrais l'être
You're so handsome when I'm all over your mouth
Tu es si beau quand je suis partout sur ta bouche
(When I'm all over your mouth
(Quand je suis partout sur ta bouche
When I'm all over your mouth)
Quand je suis partout sur ta bouche)
I tried to be good
J'ai essayé d'être bon
Am I no good?
Ne suis-je pas bon ?
Am I no good?
Ne suis-je pas bon ?
Am I no good?
Ne suis-je pas bon ?
With my memory restricted to a polaroid in evidence
Avec ma mémoire limitée à un polaroid comme preuve
I just wanted to be yours
Je voulais juste être à toi
Can I be yours
Puis-je être à toi
Can I be yours
Puis-je être à toi
Just tell me I'm yours
Dis-moi juste que je suis à toi
If I'm turning in your stomach
Si je te retourne l'estomac
Am I making you feel sick?
Est-ce que je te rends malade ?
(Am I making you feel sick?)
(Est-ce que je te rends malade ?)
Am I making you feel sick?
Est-ce que je te rends malade ?
Am I making you feel
Est-ce que je te fais sentir
Am I making you feel sick?
Est-ce que je te fais sentir malade ?
Am I making you feel
Est-ce que je te fais sentir
Am I making you feel sick?
Est-ce que je te fais sentir malade ?
Am I making you feel sick?
Est-ce que je te rends malade ?
Am I making you feel sick?
Est-ce que je te rends malade ?
Am I making you feel sick?
Est-ce que je te rends malade ?
Found you just to tell you that I made it real far
Je t'ai trouvé juste pour te dire que j'ai fait un long chemin
And that I never blamed you for loving me the way you did
Et que je ne t'ai jamais blâmé pour m'avoir aimé comme tu l'as fait
While you were torn apart
Alors que tu étais déchiré
I would do it with you there
Je le ferais avec toi là
Don't think about it too hard
Ne pense pas trop à ça
You'll never sleep a wink at night again
Tu ne dormiras plus jamais une nuit entière
Don't worry 'bout me and these green eyes
Ne t'inquiète pas pour moi et ces yeux verts
Mama, just know that I love you
Maman, sache juste que je t'aime
And I'll see you when you get here
Et je te verrai quand tu arriveras ici
[前奏]
“上帝告诉你我,所有人都会死
但后来我们发现,圣经也应许我们,相信主耶稣基督的人能去往一个更好的地方”
[第1节]
在你的地下室里,我逐渐变得冰凉
回想起我总被教导
"不要和陌生人说话 否则你会坠入爱河"
冰柜里冰冻的新娘你甜美神圣
你吞食我,像吞食熏牛皮
真有趣,我从来不认为自己很强硬[?]
现在向我走来,你是如此英俊
[副歌]
我努力表现得更好
是我做的不够好吗?
我是否一无是处?
我是否一无是处?
我的记忆被局限于一张宝丽来照片里
我只想和你在一起
我可以成为你的吗?
我可以成为你的吗?
就告诉我我们属于对方吧
我在你胃里翻腾,让你感到恶心
[预合唱]
Oh, no, no, no
No, no
No, no
[第二节]
当我妈妈看到
温迪克西牛奶盒上印着我的照片时
她会哭着等我
我们会在你的阁楼上彻夜做爱
兴奋于某种奇怪的喜悦
我在这里更快乐,因为他告诉我我应该这样
我吻遍你的嘴唇时,你是如此英俊
(当你满嘴都是我的时候,当你满嘴都是我的时候)
[副歌]
我努力表现得更好
是我做的不够好吗?
我是否一无是处?
我是否一无是处?
我的记忆被局限于一张宝丽来照片里
我只想归属于你
我能否归属于你?
我能否归属于你?
就告诉我我们属于对方吧
我在你胃里翻腾,让你感到恶心
我会让你感到恶心吗?
[桥段]
Ah
我让你感到恶心了吗?
我会让你感到恶心吗
我让你感到恶心了吗?
我会让你感到恶心吗
我让你感到恶心了吗?
我让你感到恶心了吗?
我让你感到恶心了吗?
我让你感到恶心了吗?
不
[尾奏]
找到你只是想告诉你,我真的做到了
我从未责怪过你爱我的方式
当你支离破碎
我依然会在那里等你
别想太多
否则你将彻夜难眠
别担心我和这双绿眼睛
妈妈,只要知道我爱你
当你到达这里时我们会再相见的
[Текст песни Ethel Cain — «Strangers»]
[Интро]
"Бог говорит ты и я, что есть смерть для нас всех
Но потом мы узнаем что письмена говорят что у нас есть великое обещание, что есть лучшее место для тех из нас, кто верит
В Господа нашего Иисуса Христа"
[Куплет 1]
В твоем подвале, я замерзаю
Обдумываю то что мне всегда говорили
"Не разговаривай с незнакомцами, а то можешь влюбиться"
Невеста из холодильника, твоя сладкая благодать
Ты поедаешь как копченую говяжью шкуру
Забавно, я никогда не считала себя жесткой
Ты так красив, проходя сейчас ко мне
[Припев]
Я пыталась быть хорошей
Разве я не хорошая?
Разве я не хорошая?
Разве я не хорошая?
С моими воспоминаниями заключенными в Полароид как доказательство
Я просто хотела быть твоей
Могу я быть твоей?
Могу я быть твоей?
Просто скажи что я твоя
Если я переворачиваюсь в твоем желудке и тебе плохо от меня
[Постприпев]
Ох, нет, нет, нет
Нет, нет
Нет, нет
[Куплет 2]
Когда моя мать увидит меня на боку
Картонной коробки молока в молочном отделе Винн-Дикси
Она заплачет и будет ждать меня
Мы будем заниматься любовью на твоем чердаке всю ночь
Эйфория в странном восторге
Я здесь счастливей, потому что он так сказал, ох
Ты такой красивый когда я размазана по твоему рту
(Когда я размазана по твоему рту, Когда я размазана по твоему рту)
[Припев]
Я пыталась быть хорошей
Разве я не хорошая?
Разве я не хорошая?
Разве я не хорошая?
С моими воспоминаниями заключенными в Полароид как доказательство
Я просто хотела быть твоей
Могу я быть твоей?
Могу я быть твоей?
Просто скажи что я твоя
Если я переворачиваюсь в твоем желудке и тебе плохо от меня
Тебе плохо от меня?
[Бридж]
А
Тебе плохо от меня?
Тебе плохо от меня
Тебе плохо от меня?
Тебе плохо от меня
Тебе плохо от меня?
Тебе плохо от меня?
Тебе плохо от меня?
Тебе плохо от меня?
Нет
[Аутро]
Нашла тебя просто чтобы сказать что я далеко зашла
И что я никогда не винила тебя за то как ты меня любил
Пока ты был разорван на части
Я бы все ровно ждала там с тобой
Не думай об этом слишком долго
Или ты никогда не сможешь уснуть
Не волнуйся обо мне и этих зеленых глазах
Мама, просто знай я люблю тебя (Я люблю)
И мы встретимся когда ты попадешь сюда