Quanti orizzonti ho attraversato fino ad ora
Deserti aridi nei giorni senza una parola
E labirinti dove il mio pensiero
Non ritrovava più un sentiero
Ma non ho smesso mai di cercarti
Ogni secondo negli occhi degli altri
Come un fiume in piena cerca il mare
Come due rette perdute e distanti
Destinate lo stesso a incontrarsi
E a non doversi più lasciare
Perché ogni momento
Sei la musica che sento
E ogni movimento è sempre esattamente a tempo tra di noi
Ti guardo e penso
Che sei bella in ogni senso
Te lo dico ancora che sei tu il mio primo giorno
Di una vita nuova
Quante notti sotto un cielo senza stelle
Lunghe così tanto quasi da sembrare eterne
Ma non ho smesso mai di cercarti
Ogni secondo ogni passo in avanti
Come se tu fossi il faro ed io la nave
Eravamo anni luce distanti
Ora è certo che
Ogni momento
Sei la musica che sento
E ogni movimento è sempre esattamente a tempo tra di noi
Ti guardo e penso
Che sei bella in ogni senso
Te lo dico ancora che sei tu il mio primo giorno
Di una vita nuova
Di una vita nuova
(Muoviti muoviti)
E non fermarti
(Muoviti muoviti)
Facciamo tardi
(Muoviti muoviti)
Come le nuvole nel cielo prendono la forma del pensiero
(Muoviti muoviti)
Fra le mie mani
(Muoviti muoviti)
Fino a domani
(Muoviti muoviti)
E non fermarti, e non fermarti, e non fermarti mai, yeah
Perché ogni momento
Sei la musica che sento
E ogni movimento è sempre esattamente a tempo tra di noi
Ti guardo e penso
Che sei bella in ogni senso
Te lo dico ancora che sei tu il mio primo giorno
Di una vita nuova
(Muoviti muoviti)
E non fermarti
(Muoviti muoviti)
Facciamo tardi
(Muoviti muoviti)
Di una vita nuova
(Muoviti muoviti)
Fra le mie mani
(Muoviti muoviti)
Fino a domani
(Muoviti muoviti)
E non fermarti, e non fermarti, e non fermarti mai, yeah
Quanti orizzonti ho attraversato fino ad ora
Quantos horizontes atravessei até agora
Deserti aridi nei giorni senza una parola
Desertos áridos nos dias sem uma palavra
E labirinti dove il mio pensiero
E labirintos onde meu pensamento
Non ritrovava più un sentiero
Não encontrava mais um caminho
Ma non ho smesso mai di cercarti
Mas nunca parei de te procurar
Ogni secondo negli occhi degli altri
A cada segundo nos olhos dos outros
Come un fiume in piena cerca il mare
Como um rio em cheia procura o mar
Come due rette perdute e distanti
Como duas linhas retas perdidas e distantes
Destinate lo stesso a incontrarsi
Destinadas a se encontrar
E a non doversi più lasciare
E a nunca mais se separar
Perché ogni momento
Porque a cada momento
Sei la musica che sento
Você é a música que ouço
E ogni movimento è sempre esattamente a tempo tra di noi
E cada movimento está sempre exatamente no tempo entre nós
Ti guardo e penso
Eu olho para você e penso
Che sei bella in ogni senso
Que você é linda em todos os sentidos
Te lo dico ancora che sei tu il mio primo giorno
Eu te digo novamente que você é o meu primeiro dia
Di una vita nuova
De uma vida nova
Quante notti sotto un cielo senza stelle
Quantas noites sob um céu sem estrelas
Lunghe così tanto quasi da sembrare eterne
Tão longas que parecem quase eternas
Ma non ho smesso mai di cercarti
Mas nunca parei de te procurar
Ogni secondo ogni passo in avanti
A cada segundo, a cada passo à frente
Come se tu fossi il faro ed io la nave
Como se você fosse o farol e eu o navio
Eravamo anni luce distanti
Estávamos a anos-luz de distância
Ora è certo che
Agora é certo que
Ogni momento
A cada momento
Sei la musica che sento
Você é a música que ouço
E ogni movimento è sempre esattamente a tempo tra di noi
E cada movimento está sempre exatamente no tempo entre nós
Ti guardo e penso
Eu olho para você e penso
Che sei bella in ogni senso
Que você é linda em todos os sentidos
Te lo dico ancora che sei tu il mio primo giorno
Eu te digo novamente que você é o meu primeiro dia
Di una vita nuova
De uma vida nova
Di una vita nuova
De uma vida nova
(Muoviti muoviti)
(Mova-se, mova-se)
E non fermarti
E não pare
(Muoviti muoviti)
(Mova-se, mova-se)
Facciamo tardi
Estamos atrasados
(Muoviti muoviti)
(Mova-se, mova-se)
Come le nuvole nel cielo prendono la forma del pensiero
Como as nuvens no céu tomam a forma do pensamento
(Muoviti muoviti)
(Mova-se, mova-se)
Fra le mie mani
Entre as minhas mãos
(Muoviti muoviti)
(Mova-se, mova-se)
Fino a domani
Até amanhã
(Muoviti muoviti)
(Mova-se, mova-se)
E non fermarti, e non fermarti, e non fermarti mai, yeah
E não pare, e não pare, e nunca pare, yeah
Perché ogni momento
Porque a cada momento
Sei la musica che sento
Você é a música que ouço
E ogni movimento è sempre esattamente a tempo tra di noi
E cada movimento está sempre exatamente no tempo entre nós
Ti guardo e penso
Eu olho para você e penso
Che sei bella in ogni senso
Que você é linda em todos os sentidos
Te lo dico ancora che sei tu il mio primo giorno
Eu te digo novamente que você é o meu primeiro dia
Di una vita nuova
De uma vida nova
(Muoviti muoviti)
(Mova-se, mova-se)
E non fermarti
E não pare
(Muoviti muoviti)
(Mova-se, mova-se)
Facciamo tardi
Estamos atrasados
(Muoviti muoviti)
(Mova-se, mova-se)
Di una vita nuova
De uma vida nova
(Muoviti muoviti)
(Mova-se, mova-se)
Fra le mie mani
Entre as minhas mãos
(Muoviti muoviti)
(Mova-se, mova-se)
Fino a domani
Até amanhã
(Muoviti muoviti)
(Mova-se, mova-se)
E non fermarti, e non fermarti, e non fermarti mai, yeah
E não pare, e não pare, e nunca pare, yeah
Quanti orizzonti ho attraversato fino ad ora
How many horizons have I crossed so far
Deserti aridi nei giorni senza una parola
Arid deserts in days without a word
E labirinti dove il mio pensiero
And labyrinths where my thought
Non ritrovava più un sentiero
Could no longer find a path
Ma non ho smesso mai di cercarti
But I never stopped looking for you
Ogni secondo negli occhi degli altri
Every second in the eyes of others
Come un fiume in piena cerca il mare
Like a river in flood seeks the sea
Come due rette perdute e distanti
Like two lost and distant straight lines
Destinate lo stesso a incontrarsi
Destined to meet anyway
E a non doversi più lasciare
And never to have to leave each other again
Perché ogni momento
Because every moment
Sei la musica che sento
You are the music I hear
E ogni movimento è sempre esattamente a tempo tra di noi
And every movement is always exactly in time between us
Ti guardo e penso
I look at you and think
Che sei bella in ogni senso
That you are beautiful in every sense
Te lo dico ancora che sei tu il mio primo giorno
I tell you again that you are my first day
Di una vita nuova
Of a new life
Quante notti sotto un cielo senza stelle
How many nights under a starless sky
Lunghe così tanto quasi da sembrare eterne
So long they almost seem eternal
Ma non ho smesso mai di cercarti
But I never stopped looking for you
Ogni secondo ogni passo in avanti
Every second every step forward
Come se tu fossi il faro ed io la nave
As if you were the lighthouse and I the ship
Eravamo anni luce distanti
We were light years apart
Ora è certo che
Now it's certain that
Ogni momento
Every moment
Sei la musica che sento
You are the music I hear
E ogni movimento è sempre esattamente a tempo tra di noi
And every movement is always exactly in time between us
Ti guardo e penso
I look at you and think
Che sei bella in ogni senso
That you are beautiful in every sense
Te lo dico ancora che sei tu il mio primo giorno
I tell you again that you are my first day
Di una vita nuova
Of a new life
Di una vita nuova
Of a new life
(Muoviti muoviti)
(Move move)
E non fermarti
And don't stop
(Muoviti muoviti)
(Move move)
Facciamo tardi
We're running late
(Muoviti muoviti)
(Move move)
Come le nuvole nel cielo prendono la forma del pensiero
Like the clouds in the sky take the shape of thought
(Muoviti muoviti)
(Move move)
Fra le mie mani
In my hands
(Muoviti muoviti)
(Move move)
Fino a domani
Until tomorrow
(Muoviti muoviti)
(Move move)
E non fermarti, e non fermarti, e non fermarti mai, yeah
And don't stop, and don't stop, and don't stop ever, yeah
Perché ogni momento
Because every moment
Sei la musica che sento
You are the music I hear
E ogni movimento è sempre esattamente a tempo tra di noi
And every movement is always exactly in time between us
Ti guardo e penso
I look at you and think
Che sei bella in ogni senso
That you are beautiful in every sense
Te lo dico ancora che sei tu il mio primo giorno
I tell you again that you are my first day
Di una vita nuova
Of a new life
(Muoviti muoviti)
(Move move)
E non fermarti
And don't stop
(Muoviti muoviti)
(Move move)
Facciamo tardi
We're running late
(Muoviti muoviti)
(Move move)
Di una vita nuova
Of a new life
(Muoviti muoviti)
(Move move)
Fra le mie mani
In my hands
(Muoviti muoviti)
(Move move)
Fino a domani
Until tomorrow
(Muoviti muoviti)
(Move move)
E non fermarti, e non fermarti, e non fermarti mai, yeah
And don't stop, and don't stop, and don't stop ever, yeah
Quanti orizzonti ho attraversato fino ad ora
Cuántos horizontes he cruzado hasta ahora
Deserti aridi nei giorni senza una parola
Desiertos áridos en días sin una palabra
E labirinti dove il mio pensiero
Y laberintos donde mi pensamiento
Non ritrovava più un sentiero
Ya no encontraba un camino
Ma non ho smesso mai di cercarti
Pero nunca dejé de buscarte
Ogni secondo negli occhi degli altri
Cada segundo en los ojos de los demás
Come un fiume in piena cerca il mare
Como un río en plena busca el mar
Come due rette perdute e distanti
Como dos líneas perdidas y distantes
Destinate lo stesso a incontrarsi
Destinadas a encontrarse
E a non doversi più lasciare
Y a no tener que separarse nunca más
Perché ogni momento
Porque cada momento
Sei la musica che sento
Eres la música que siento
E ogni movimento è sempre esattamente a tempo tra di noi
Y cada movimiento siempre está exactamente a tiempo entre nosotros
Ti guardo e penso
Te miro y pienso
Che sei bella in ogni senso
Que eres bella en todos los sentidos
Te lo dico ancora che sei tu il mio primo giorno
Te lo digo de nuevo, eres mi primer día
Di una vita nuova
De una vida nueva
Quante notti sotto un cielo senza stelle
Cuántas noches bajo un cielo sin estrellas
Lunghe così tanto quasi da sembrare eterne
Tan largas que casi parecen eternas
Ma non ho smesso mai di cercarti
Pero nunca dejé de buscarte
Ogni secondo ogni passo in avanti
Cada segundo, cada paso adelante
Come se tu fossi il faro ed io la nave
Como si tú fueras el faro y yo el barco
Eravamo anni luce distanti
Estábamos a años luz de distancia
Ora è certo che
Ahora es seguro que
Ogni momento
Cada momento
Sei la musica che sento
Eres la música que siento
E ogni movimento è sempre esattamente a tempo tra di noi
Y cada movimiento siempre está exactamente a tiempo entre nosotros
Ti guardo e penso
Te miro y pienso
Che sei bella in ogni senso
Que eres bella en todos los sentidos
Te lo dico ancora che sei tu il mio primo giorno
Te lo digo de nuevo, eres mi primer día
Di una vita nuova
De una vida nueva
Di una vita nuova
De una vida nueva
(Muoviti muoviti)
(Muévete muévete)
E non fermarti
Y no te detengas
(Muoviti muoviti)
(Muévete muévete)
Facciamo tardi
Vamos tarde
(Muoviti muoviti)
(Muévete muévete)
Come le nuvole nel cielo prendono la forma del pensiero
Como las nubes en el cielo toman la forma del pensamiento
(Muoviti muoviti)
(Muévete muévete)
Fra le mie mani
Entre mis manos
(Muoviti muoviti)
(Muévete muévete)
Fino a domani
Hasta mañana
(Muoviti muoviti)
(Muévete muévete)
E non fermarti, e non fermarti, e non fermarti mai, yeah
Y no te detengas, y no te detengas, y no te detengas nunca, sí
Perché ogni momento
Porque cada momento
Sei la musica che sento
Eres la música que siento
E ogni movimento è sempre esattamente a tempo tra di noi
Y cada movimiento siempre está exactamente a tiempo entre nosotros
Ti guardo e penso
Te miro y pienso
Che sei bella in ogni senso
Que eres bella en todos los sentidos
Te lo dico ancora che sei tu il mio primo giorno
Te lo digo de nuevo, eres mi primer día
Di una vita nuova
De una vida nueva
(Muoviti muoviti)
(Muévete muévete)
E non fermarti
Y no te detengas
(Muoviti muoviti)
(Muévete muévete)
Facciamo tardi
Vamos tarde
(Muoviti muoviti)
(Muévete muévete)
Di una vita nuova
De una vida nueva
(Muoviti muoviti)
(Muévete muévete)
Fra le mie mani
Entre mis manos
(Muoviti muoviti)
(Muévete muévete)
Fino a domani
Hasta mañana
(Muoviti muoviti)
(Muévete muévete)
E non fermarti, e non fermarti, e non fermarti mai, yeah
Y no te detengas, y no te detengas, y no te detengas nunca, sí
Quanti orizzonti ho attraversato fino ad ora
Combien d'horizons ai-je traversés jusqu'à présent
Deserti aridi nei giorni senza una parola
Des déserts arides dans les jours sans un mot
E labirinti dove il mio pensiero
Et des labyrinthes où ma pensée
Non ritrovava più un sentiero
Ne retrouvait plus un chemin
Ma non ho smesso mai di cercarti
Mais je n'ai jamais cessé de te chercher
Ogni secondo negli occhi degli altri
Chaque seconde dans les yeux des autres
Come un fiume in piena cerca il mare
Comme une rivière en crue cherche la mer
Come due rette perdute e distanti
Comme deux droites perdues et distantes
Destinate lo stesso a incontrarsi
Destinées malgré tout à se rencontrer
E a non doversi più lasciare
Et à ne plus jamais se quitter
Perché ogni momento
Parce que chaque moment
Sei la musica che sento
Tu es la musique que j'entends
E ogni movimento è sempre esattamente a tempo tra di noi
Et chaque mouvement est toujours exactement en rythme entre nous
Ti guardo e penso
Je te regarde et je pense
Che sei bella in ogni senso
Que tu es belle en tous points
Te lo dico ancora che sei tu il mio primo giorno
Je te le dis encore, tu es mon premier jour
Di una vita nuova
D'une nouvelle vie
Quante notti sotto un cielo senza stelle
Combien de nuits sous un ciel sans étoiles
Lunghe così tanto quasi da sembrare eterne
Si longues qu'elles semblent presque éternelles
Ma non ho smesso mai di cercarti
Mais je n'ai jamais cessé de te chercher
Ogni secondo ogni passo in avanti
Chaque seconde, chaque pas en avant
Come se tu fossi il faro ed io la nave
Comme si tu étais le phare et moi le navire
Eravamo anni luce distanti
Nous étions à des années-lumière de distance
Ora è certo che
Maintenant c'est certain que
Ogni momento
Chaque moment
Sei la musica che sento
Tu es la musique que j'entends
E ogni movimento è sempre esattamente a tempo tra di noi
Et chaque mouvement est toujours exactement en rythme entre nous
Ti guardo e penso
Je te regarde et je pense
Che sei bella in ogni senso
Que tu es belle en tous points
Te lo dico ancora che sei tu il mio primo giorno
Je te le dis encore, tu es mon premier jour
Di una vita nuova
D'une nouvelle vie
Di una vita nuova
D'une nouvelle vie
(Muoviti muoviti)
(Bouge, bouge)
E non fermarti
Et ne t'arrête pas
(Muoviti muoviti)
(Bouge, bouge)
Facciamo tardi
Nous sommes en retard
(Muoviti muoviti)
(Bouge, bouge)
Come le nuvole nel cielo prendono la forma del pensiero
Comme les nuages dans le ciel prennent la forme de la pensée
(Muoviti muoviti)
(Bouge, bouge)
Fra le mie mani
Entre mes mains
(Muoviti muoviti)
(Bouge, bouge)
Fino a domani
Jusqu'à demain
(Muoviti muoviti)
(Bouge, bouge)
E non fermarti, e non fermarti, e non fermarti mai, yeah
Et ne t'arrête pas, et ne t'arrête pas, et ne t'arrête jamais, ouais
Perché ogni momento
Parce que chaque moment
Sei la musica che sento
Tu es la musique que j'entends
E ogni movimento è sempre esattamente a tempo tra di noi
Et chaque mouvement est toujours exactement en rythme entre nous
Ti guardo e penso
Je te regarde et je pense
Che sei bella in ogni senso
Que tu es belle en tous points
Te lo dico ancora che sei tu il mio primo giorno
Je te le dis encore, tu es mon premier jour
Di una vita nuova
D'une nouvelle vie
(Muoviti muoviti)
(Bouge, bouge)
E non fermarti
Et ne t'arrête pas
(Muoviti muoviti)
(Bouge, bouge)
Facciamo tardi
Nous sommes en retard
(Muoviti muoviti)
(Bouge, bouge)
Di una vita nuova
D'une nouvelle vie
(Muoviti muoviti)
(Bouge, bouge)
Fra le mie mani
Entre mes mains
(Muoviti muoviti)
(Bouge, bouge)
Fino a domani
Jusqu'à demain
(Muoviti muoviti)
(Bouge, bouge)
E non fermarti, e non fermarti, e non fermarti mai, yeah
Et ne t'arrête pas, et ne t'arrête pas, et ne t'arrête jamais, ouais
Quanti orizzonti ho attraversato fino ad ora
Wie viele Horizonte habe ich bisher durchquert
Deserti aridi nei giorni senza una parola
Trockene Wüsten an Tagen ohne ein Wort
E labirinti dove il mio pensiero
Und Labyrinthe, in denen mein Gedanke
Non ritrovava più un sentiero
Keinen Weg mehr fand
Ma non ho smesso mai di cercarti
Aber ich habe nie aufgehört, dich zu suchen
Ogni secondo negli occhi degli altri
Jede Sekunde in den Augen der anderen
Come un fiume in piena cerca il mare
Wie ein reißender Fluss das Meer sucht
Come due rette perdute e distanti
Wie zwei verlorene und entfernte Geraden
Destinate lo stesso a incontrarsi
Bestimmt, sich trotzdem zu treffen
E a non doversi più lasciare
Und sich nie mehr verlassen zu müssen
Perché ogni momento
Denn in jedem Moment
Sei la musica che sento
Bist du die Musik, die ich höre
E ogni movimento è sempre esattamente a tempo tra di noi
Und jede Bewegung ist immer genau im Takt zwischen uns
Ti guardo e penso
Ich schaue dich an und denke
Che sei bella in ogni senso
Dass du in jeder Hinsicht schön bist
Te lo dico ancora che sei tu il mio primo giorno
Ich sage dir noch einmal, dass du mein erster Tag bist
Di una vita nuova
Eines neuen Lebens
Quante notti sotto un cielo senza stelle
Wie viele Nächte unter einem sternenlosen Himmel
Lunghe così tanto quasi da sembrare eterne
So lang, dass sie fast ewig zu sein scheinen
Ma non ho smesso mai di cercarti
Aber ich habe nie aufgehört, dich zu suchen
Ogni secondo ogni passo in avanti
Jede Sekunde, jeder Schritt nach vorne
Come se tu fossi il faro ed io la nave
Als wärst du der Leuchtturm und ich das Schiff
Eravamo anni luce distanti
Wir waren Lichtjahre entfernt
Ora è certo che
Jetzt ist es sicher, dass
Ogni momento
Jeder Moment
Sei la musica che sento
Du bist die Musik, die ich höre
E ogni movimento è sempre esattamente a tempo tra di noi
Und jede Bewegung ist immer genau im Takt zwischen uns
Ti guardo e penso
Ich schaue dich an und denke
Che sei bella in ogni senso
Dass du in jeder Hinsicht schön bist
Te lo dico ancora che sei tu il mio primo giorno
Ich sage dir noch einmal, dass du mein erster Tag bist
Di una vita nuova
Eines neuen Lebens
Di una vita nuova
Eines neuen Lebens
(Muoviti muoviti)
(Beweg dich, beweg dich)
E non fermarti
Und hör nicht auf
(Muoviti muoviti)
(Beweg dich, beweg dich)
Facciamo tardi
Wir sind spät dran
(Muoviti muoviti)
(Beweg dich, beweg dich)
Come le nuvole nel cielo prendono la forma del pensiero
Wie die Wolken am Himmel die Form des Gedankens annehmen
(Muoviti muoviti)
(Beweg dich, beweg dich)
Fra le mie mani
In meinen Händen
(Muoviti muoviti)
(Beweg dich, beweg dich)
Fino a domani
Bis morgen
(Muoviti muoviti)
(Beweg dich, beweg dich)
E non fermarti, e non fermarti, e non fermarti mai, yeah
Und hör nicht auf, und hör nicht auf, und hör niemals auf, yeah
Perché ogni momento
Denn in jedem Moment
Sei la musica che sento
Bist du die Musik, die ich höre
E ogni movimento è sempre esattamente a tempo tra di noi
Und jede Bewegung ist immer genau im Takt zwischen uns
Ti guardo e penso
Ich schaue dich an und denke
Che sei bella in ogni senso
Dass du in jeder Hinsicht schön bist
Te lo dico ancora che sei tu il mio primo giorno
Ich sage dir noch einmal, dass du mein erster Tag bist
Di una vita nuova
Eines neuen Lebens
(Muoviti muoviti)
(Beweg dich, beweg dich)
E non fermarti
Und hör nicht auf
(Muoviti muoviti)
(Beweg dich, beweg dich)
Facciamo tardi
Wir sind spät dran
(Muoviti muoviti)
(Beweg dich, beweg dich)
Di una vita nuova
Eines neuen Lebens
(Muoviti muoviti)
(Beweg dich, beweg dich)
Fra le mie mani
In meinen Händen
(Muoviti muoviti)
(Beweg dich, beweg dich)
Fino a domani
Bis morgen
(Muoviti muoviti)
(Beweg dich, beweg dich)
E non fermarti, e non fermarti, e non fermarti mai, yeah
Und hör nicht auf, und hör nicht auf, und hör niemals auf, yeah