Cose Della Vita

Adelio Cogliati, Eros Ramazzotti, Pierangelo Cassano

Testi Traduzione

Sono umane situazioni
Quei momenti fra di noi
I distacchi e i ritorni
Da capirci niente poi
Già come vedi
Sto pensando a te
Oh sì
Da un po'

Sono umane condizioni
Stare bene oppure no
Può dipendere dai giorni
Dalle nostalgie che ho
Già, come vedi
Sto pensando a te

Come se questo tempo non fosse passato mai
Dove siamo stati, cosa siamo poi
Confinanti di cuore solo che ognuno sta
Dietro gli steccati degli orgogli suoi
Sto pensando a te
Sto pensando a noi, oh
Yeah

Sono cose della vita
Vanno prese un po' così, yeah
E già stata una fatica
Arrivare fino a qui
Già, come vedi
Io sto ancora in piedi perché

Sono umani tutti i sogni miei, yeah, yeah, yeah
Con le mani io li prenderei, sì perché
Sono umani questi i sogni miei, oh yeah
Con le mani io li prenderei, yeah, yeah, yeah

Sono cose della vita
Ma la vita poi dov'è, dov'è, dov'è, yeah

Se da quando è partita
Un inseguimento è poi dove, poi dov'è
Già, come vedi
Sto pensando ancora a te

Questa notte che passa piano accanto a me
Cerco di affrontarla, afferrarla
E sapendo le curve del cuore sbandando un po'
Voglio provocarla, anche adesso che
Che, yeah
Sto pensando a te
Sto pensando a noi
Da un po'
Già, da un po'

Sono umane situazioni
São situações humanas
Quei momenti fra di noi
Aqueles momentos entre nós
I distacchi e i ritorni
As separações e os retornos
Da capirci niente poi
Sem entender nada depois
Già come vedi
Já como você vê
Sto pensando a te
Estou pensando em você
Oh sì
Oh sim
Da un po'
Há um tempo
Sono umane condizioni
São condições humanas
Stare bene oppure no
Estar bem ou não
Può dipendere dai giorni
Pode depender dos dias
Dalle nostalgie che ho
Das saudades que tenho
Già, come vedi
Já, como você vê
Sto pensando a te
Estou pensando em você
Come se questo tempo non fosse passato mai
Como se esse tempo nunca tivesse passado
Dove siamo stati, cosa siamo poi
Onde estivemos, o que somos então
Confinanti di cuore solo che ognuno sta
Vizinhos de coração só que cada um está
Dietro gli steccati degli orgogli suoi
Atrás das cercas de seu orgulho
Sto pensando a te
Estou pensando em você
Sto pensando a noi, oh
Estou pensando em nós, oh
Yeah
Yeah
Sono cose della vita
São coisas da vida
Vanno prese un po' così, yeah
Devem ser levadas assim, yeah
E già stata una fatica
E já foi um esforço
Arrivare fino a qui
Chegar até aqui
Già, come vedi
Já, como você vê
Io sto ancora in piedi perché
Eu ainda estou de pé porque
Sono umani tutti i sogni miei, yeah, yeah, yeah
São humanos todos os meus sonhos, yeah, yeah, yeah
Con le mani io li prenderei, sì perché
Com as mãos eu os pegaria, sim porque
Sono umani questi i sogni miei, oh yeah
São humanos esses meus sonhos, oh yeah
Con le mani io li prenderei, yeah, yeah, yeah
Com as mãos eu os pegaria, yeah, yeah, yeah
Sono cose della vita
São coisas da vida
Ma la vita poi dov'è, dov'è, dov'è, yeah
Mas onde está a vida, onde está, onde está, yeah
Se da quando è partita
Se desde que partiu
Un inseguimento è poi dove, poi dov'è
Uma perseguição é então onde, onde está
Già, come vedi
Já, como você vê
Sto pensando ancora a te
Ainda estou pensando em você
Questa notte che passa piano accanto a me
Esta noite que passa lentamente ao meu lado
Cerco di affrontarla, afferrarla
Tento enfrentá-la, agarrá-la
E sapendo le curve del cuore sbandando un po'
E conhecendo as curvas do coração desviando um pouco
Voglio provocarla, anche adesso che
Quero provocá-la, mesmo agora que
Che, yeah
Que, yeah
Sto pensando a te
Estou pensando em você
Sto pensando a noi
Estou pensando em nós
Da un po'
Há um tempo
Già, da un po'
Já, há um tempo
Sono umane situazioni
These are human situations
Quei momenti fra di noi
Those moments between us
I distacchi e i ritorni
The departures and the returns
Da capirci niente poi
Then understanding nothing
Già come vedi
Already, as you see
Sto pensando a te
I'm thinking about you
Oh sì
Oh yes
Da un po'
For a while
Sono umane condizioni
These are human conditions
Stare bene oppure no
Feeling good or not
Può dipendere dai giorni
It can depend on the days
Dalle nostalgie che ho
From the nostalgia that I have
Già, come vedi
Already, as you see
Sto pensando a te
I'm thinking about you
Come se questo tempo non fosse passato mai
As if this time had never passed
Dove siamo stati, cosa siamo poi
Where we have been, what we are then
Confinanti di cuore solo che ognuno sta
Neighbors of heart only that everyone is
Dietro gli steccati degli orgogli suoi
Behind the fences of his pride
Sto pensando a te
I'm thinking about you
Sto pensando a noi, oh
I'm thinking about us, oh
Yeah
Yeah
Sono cose della vita
These are things of life
Vanno prese un po' così, yeah
They should be taken a bit like this, yeah
E già stata una fatica
And it's already been a struggle
Arrivare fino a qui
To get here
Già, come vedi
Already, as you see
Io sto ancora in piedi perché
I'm still standing because
Sono umani tutti i sogni miei, yeah, yeah, yeah
All my dreams are human, yeah, yeah, yeah
Con le mani io li prenderei, sì perché
With my hands I would take them, yes because
Sono umani questi i sogni miei, oh yeah
These dreams of mine are human, oh yeah
Con le mani io li prenderei, yeah, yeah, yeah
With my hands I would take them, yeah, yeah, yeah
Sono cose della vita
These are things of life
Ma la vita poi dov'è, dov'è, dov'è, yeah
But where is life then, where is it, where is it, yeah
Se da quando è partita
Since it left
Un inseguimento è poi dove, poi dov'è
A chase is then where, then where is it
Già, come vedi
Already, as you see
Sto pensando ancora a te
I'm still thinking about you
Questa notte che passa piano accanto a me
This night that passes slowly next to me
Cerco di affrontarla, afferrarla
I try to face it, to grasp it
E sapendo le curve del cuore sbandando un po'
And knowing the curves of the heart swerving a bit
Voglio provocarla, anche adesso che
I want to provoke it, even now that
Che, yeah
That, yeah
Sto pensando a te
I'm thinking about you
Sto pensando a noi
I'm thinking about us
Da un po'
For a while
Già, da un po'
Already, for a while
Sono umane situazioni
Son situaciones humanas
Quei momenti fra di noi
Esos momentos entre nosotros
I distacchi e i ritorni
Las despedidas y los regresos
Da capirci niente poi
Sin entender nada después
Già come vedi
Ya, como ves
Sto pensando a te
Estoy pensando en ti
Oh sì
Oh sí
Da un po'
Desde hace un rato
Sono umane condizioni
Son condiciones humanas
Stare bene oppure no
Sentirse bien o no
Può dipendere dai giorni
Puede depender de los días
Dalle nostalgie che ho
De las nostalgias que tengo
Già, come vedi
Ya, como ves
Sto pensando a te
Estoy pensando en ti
Come se questo tempo non fosse passato mai
Como si este tiempo nunca hubiera pasado
Dove siamo stati, cosa siamo poi
Dónde hemos estado, qué somos luego
Confinanti di cuore solo che ognuno sta
Vecinos de corazón solo que cada uno está
Dietro gli steccati degli orgogli suoi
Detrás de las barreras de su orgullo
Sto pensando a te
Estoy pensando en ti
Sto pensando a noi, oh
Estoy pensando en nosotros, oh
Yeah
Sono cose della vita
Son cosas de la vida
Vanno prese un po' così, yeah
Se deben tomar un poco así, sí
E già stata una fatica
Y ya ha sido un esfuerzo
Arrivare fino a qui
Llegar hasta aquí
Già, come vedi
Ya, como ves
Io sto ancora in piedi perché
Todavía estoy de pie porque
Sono umani tutti i sogni miei, yeah, yeah, yeah
Todos mis sueños son humanos, sí, sí, sí
Con le mani io li prenderei, sì perché
Con las manos los tomaría, sí porque
Sono umani questi i sogni miei, oh yeah
Estos sueños míos son humanos, oh sí
Con le mani io li prenderei, yeah, yeah, yeah
Con las manos los tomaría, sí, sí, sí
Sono cose della vita
Son cosas de la vida
Ma la vita poi dov'è, dov'è, dov'è, yeah
Pero ¿dónde está la vida, dónde está, dónde está, sí?
Se da quando è partita
Desde que se fue
Un inseguimento è poi dove, poi dov'è
Es una persecución y luego ¿dónde, dónde está?
Già, come vedi
Ya, como ves
Sto pensando ancora a te
Todavía estoy pensando en ti
Questa notte che passa piano accanto a me
Esta noche que pasa lentamente junto a mí
Cerco di affrontarla, afferrarla
Intento enfrentarla, agarrarla
E sapendo le curve del cuore sbandando un po'
Y conociendo las curvas del corazón derrapando un poco
Voglio provocarla, anche adesso che
Quiero provocarla, incluso ahora que
Che, yeah
Que, sí
Sto pensando a te
Estoy pensando en ti
Sto pensando a noi
Estoy pensando en nosotros
Da un po'
Desde hace un rato
Già, da un po'
Ya, desde hace un rato
Sono umane situazioni
Ce sont des situations humaines
Quei momenti fra di noi
Ces moments entre nous
I distacchi e i ritorni
Les séparations et les retours
Da capirci niente poi
Sans rien comprendre ensuite
Già come vedi
Déjà, comme tu vois
Sto pensando a te
Je pense à toi
Oh sì
Oh oui
Da un po'
Depuis un moment
Sono umane condizioni
Ce sont des conditions humaines
Stare bene oppure no
Se sentir bien ou pas
Può dipendere dai giorni
Peut dépendre des jours
Dalle nostalgie che ho
De la nostalgie que j'ai
Già, come vedi
Déjà, comme tu vois
Sto pensando a te
Je pense à toi
Come se questo tempo non fosse passato mai
Comme si ce temps n'était jamais passé
Dove siamo stati, cosa siamo poi
Où nous avons été, ce que nous sommes ensuite
Confinanti di cuore solo che ognuno sta
Voisins de cœur seulement que chacun est
Dietro gli steccati degli orgogli suoi
Derrière les clôtures de ses orgueils
Sto pensando a te
Je pense à toi
Sto pensando a noi, oh
Je pense à nous, oh
Yeah
Ouais
Sono cose della vita
Ce sont des choses de la vie
Vanno prese un po' così, yeah
Il faut les prendre un peu comme ça, ouais
E già stata una fatica
Et c'était déjà un effort
Arrivare fino a qui
Arriver jusqu'ici
Già, come vedi
Déjà, comme tu vois
Io sto ancora in piedi perché
Je suis toujours debout parce que
Sono umani tutti i sogni miei, yeah, yeah, yeah
Tous mes rêves sont humains, ouais, ouais, ouais
Con le mani io li prenderei, sì perché
Avec mes mains je les prendrais, oui parce que
Sono umani questi i sogni miei, oh yeah
Ces rêves sont humains, oh ouais
Con le mani io li prenderei, yeah, yeah, yeah
Avec mes mains je les prendrais, ouais, ouais, ouais
Sono cose della vita
Ce sont des choses de la vie
Ma la vita poi dov'è, dov'è, dov'è, yeah
Mais où est la vie ensuite, où est-elle, où est-elle, ouais
Se da quando è partita
Depuis qu'elle est partie
Un inseguimento è poi dove, poi dov'è
Une poursuite est ensuite où, où est-elle
Già, come vedi
Déjà, comme tu vois
Sto pensando ancora a te
Je pense encore à toi
Questa notte che passa piano accanto a me
Cette nuit qui passe lentement à côté de moi
Cerco di affrontarla, afferrarla
J'essaie de l'affronter, de la saisir
E sapendo le curve del cuore sbandando un po'
Et connaissant les courbes du cœur en dérapant un peu
Voglio provocarla, anche adesso che
Je veux la provoquer, même maintenant que
Che, yeah
Que, ouais
Sto pensando a te
Je pense à toi
Sto pensando a noi
Je pense à nous
Da un po'
Depuis un moment
Già, da un po'
Déjà, depuis un moment
Sono umane situazioni
Das sind menschliche Situationen
Quei momenti fra di noi
Diese Momente zwischen uns
I distacchi e i ritorni
Die Trennungen und Rückkehr
Da capirci niente poi
Am Ende verstehen wir nichts
Già come vedi
Schon wie du siehst
Sto pensando a te
Ich denke an dich
Oh sì
Oh ja
Da un po'
Seit einer Weile
Sono umane condizioni
Das sind menschliche Bedingungen
Stare bene oppure no
Sich gut oder schlecht fühlen
Può dipendere dai giorni
Es kann von den Tagen abhängen
Dalle nostalgie che ho
Von der Nostalgie, die ich habe
Già, come vedi
Schon, wie du siehst
Sto pensando a te
Ich denke an dich
Come se questo tempo non fosse passato mai
Als ob diese Zeit nie vergangen wäre
Dove siamo stati, cosa siamo poi
Wo wir waren, was wir dann sind
Confinanti di cuore solo che ognuno sta
Herz Nachbarn nur, dass jeder ist
Dietro gli steccati degli orgogli suoi
Hinter den Zäunen seines Stolzes
Sto pensando a te
Ich denke an dich
Sto pensando a noi, oh
Ich denke an uns, oh
Yeah
Ja
Sono cose della vita
Das sind Dinge des Lebens
Vanno prese un po' così, yeah
Sie müssen so genommen werden, ja
E già stata una fatica
Es war schon eine Anstrengung
Arrivare fino a qui
Bis hierher zu kommen
Già, come vedi
Schon, wie du siehst
Io sto ancora in piedi perché
Ich stehe immer noch, weil
Sono umani tutti i sogni miei, yeah, yeah, yeah
Alle meine Träume sind menschlich, ja, ja, ja
Con le mani io li prenderei, sì perché
Mit meinen Händen würde ich sie nehmen, ja weil
Sono umani questi i sogni miei, oh yeah
Diese Träume von mir sind menschlich, oh ja
Con le mani io li prenderei, yeah, yeah, yeah
Mit meinen Händen würde ich sie nehmen, ja, ja, ja
Sono cose della vita
Das sind Dinge des Lebens
Ma la vita poi dov'è, dov'è, dov'è, yeah
Aber wo ist das Leben dann, wo ist es, wo ist es, ja
Se da quando è partita
Seit sie gegangen ist
Un inseguimento è poi dove, poi dov'è
Eine Verfolgung ist dann wo, dann wo ist sie
Già, come vedi
Schon, wie du siehst
Sto pensando ancora a te
Ich denke immer noch an dich
Questa notte che passa piano accanto a me
Diese Nacht, die langsam an mir vorbeizieht
Cerco di affrontarla, afferrarla
Ich versuche sie zu konfrontieren, sie zu ergreifen
E sapendo le curve del cuore sbandando un po'
Und die Kurven des Herzens kennen, ein wenig ins Schleudern geraten
Voglio provocarla, anche adesso che
Ich will sie provozieren, auch jetzt, dass
Che, yeah
Dass, ja
Sto pensando a te
Ich denke an dich
Sto pensando a noi
Ich denke an uns
Da un po'
Seit einer Weile
Già, da un po'
Schon, seit einer Weile

Curiosità sulla canzone Cose Della Vita di Eros Ramazzotti

Quando è stata rilasciata la canzone “Cose Della Vita” di Eros Ramazzotti?
La canzone Cose Della Vita è stata rilasciata nel 1993, nell’album “Tutte Storie”.
Chi ha composto la canzone “Cose Della Vita” di di Eros Ramazzotti?
La canzone “Cose Della Vita” di di Eros Ramazzotti è stata composta da Adelio Cogliati, Eros Ramazzotti, Pierangelo Cassano.

Canzoni più popolari di Eros Ramazzotti

Altri artisti di Romantic