Per Le Strade Una Canzone

Alfredo Rapetti Mogol, Eros Ramazzotti, Federica Abbate, Ignacio Mano Guillen, Mattia Cerri

Testi Traduzione

Il vento che viene dal mare
Mi dice che è già primavera
Ed in un attimo scompare
Quella nostalgia leggera che mi prende

Porque un lago de pronto se vuelve con ella un océano
Y el latido del mundo te envuelve por donde va
Come un suono un silenzio d'estate le foglie degli alberi
Todo tiene música si está

Solo con lei
Non importa pioggia o vento
Prenderemo quello che verrà
Quando stiamo insieme sento
Che sono a casa mia in ogni città

Sin un destino, sin un plan
Y sin complicaciones
Iremos por el mundo como van
Per le strade una canzone
Por las calles las canciones

Un día dura apenas un momento (um momento)
Cuando estoy con ella se me olvida el tiempo
Perché anche per terra si accende una stella
Negli occhi suoi
È tutta un'altra musica con lei

Solo si está
No importa lluvia o viento
Lo que tenga que venir vendrá
Cuando estamos juntos siento
Que estoy en casa en cualquier ciudad

Senza preavviso o anticipo
Senza destinazione
Andremo per il mondo come va
Per le strade una canzone (una canción)
Por las calles las canciones

Notti che fino all'alba non dormono
Perché la vita è un miracolo
Da vivere, para vivir
Por ella sé que hoy
Nuevos amores comenzarán
Y las guitarras van a tocar
Sotto le stelle una canzone
Per lei (baila baila)

Non importa pioggia o vento
Prenderemo quello che verrà
Cuando estamos juntos siento
Que estoy en casa en cualquier ciudad
Senza preavviso o anticipo
Senza destinazione
Iremos por el mundo como van
Por las calles las canciones
Por las calles las canciones
Per le strade una canzone

Esta canciones
Italia y Puerto Rico
Dame dame (una canción)
Hermanito
Por las calles las canciones
Italia Porto Rico juntos

Il vento che viene dal mare
O vento que vem do mar
Mi dice che è già primavera
Me diz que já é primavera
Ed in un attimo scompare
E em um instante desaparece
Quella nostalgia leggera che mi prende
Aquela nostalgia leve que me pega
Porque un lago de pronto se vuelve con ella un océano
Porque um lago de repente se torna com ela um oceano
Y el latido del mundo te envuelve por donde va
E o batimento do mundo te envolve por onde vai
Come un suono un silenzio d'estate le foglie degli alberi
Como um som, um silêncio de verão, as folhas das árvores
Todo tiene música si está
Tudo tem música se está
Solo con lei
Só com ela
Non importa pioggia o vento
Não importa chuva ou vento
Prenderemo quello che verrà
Pegaremos o que vier
Quando stiamo insieme sento
Quando estamos juntos sinto
Che sono a casa mia in ogni città
Que estou em casa em qualquer cidade
Sin un destino, sin un plan
Sem um destino, sem um plano
Y sin complicaciones
E sem complicações
Iremos por el mundo como van
Iremos pelo mundo como vão
Per le strade una canzone
Pelas ruas uma canção
Por las calles las canciones
Pelas ruas as canções
Un día dura apenas un momento (um momento)
Um dia dura apenas um momento (um momento)
Cuando estoy con ella se me olvida el tiempo
Quando estou com ela esqueço o tempo
Perché anche per terra si accende una stella
Porque até no chão se acende uma estrela
Negli occhi suoi
Nos olhos dela
È tutta un'altra musica con lei
É toda uma outra música com ela
Solo si está
Só se está
No importa lluvia o viento
Não importa chuva ou vento
Lo que tenga que venir vendrá
O que tiver que vir virá
Cuando estamos juntos siento
Quando estamos juntos sinto
Que estoy en casa en cualquier ciudad
Que estou em casa em qualquer cidade
Senza preavviso o anticipo
Sem aviso prévio ou antecipação
Senza destinazione
Sem destino
Andremo per il mondo come va
Andaremos pelo mundo como vai
Per le strade una canzone (una canción)
Pelas ruas uma canção (uma canção)
Por las calles las canciones
Pelas ruas as canções
Notti che fino all'alba non dormono
Noites que até o amanhecer não dormem
Perché la vita è un miracolo
Porque a vida é um milagre
Da vivere, para vivir
Para viver, para viver
Por ella sé que hoy
Por ela sei que hoje
Nuevos amores comenzarán
Novos amores começarão
Y las guitarras van a tocar
E as guitarras vão tocar
Sotto le stelle una canzone
Sob as estrelas uma canção
Per lei (baila baila)
Para ela (dança dança)
Non importa pioggia o vento
Não importa chuva ou vento
Prenderemo quello che verrà
Pegaremos o que vier
Cuando estamos juntos siento
Quando estamos juntos sinto
Que estoy en casa en cualquier ciudad
Que estou em casa em qualquer cidade
Senza preavviso o anticipo
Sem aviso prévio ou antecipação
Senza destinazione
Sem destino
Iremos por el mundo como van
Iremos pelo mundo como vão
Por las calles las canciones
Pelas ruas as canções
Por las calles las canciones
Pelas ruas as canções
Per le strade una canzone
Pelas ruas uma canção
Esta canciones
Essas canções
Italia y Puerto Rico
Itália e Porto Rico
Dame dame (una canción)
Dá-me dá-me (uma canção)
Hermanito
Irmãozinho
Por las calles las canciones
Pelas ruas as canções
Italia Porto Rico juntos
Itália Porto Rico juntos
Il vento che viene dal mare
The wind that comes from the sea
Mi dice che è già primavera
Tells me that it's already spring
Ed in un attimo scompare
And in an instant it disappears
Quella nostalgia leggera che mi prende
That light nostalgia that takes me
Porque un lago de pronto se vuelve con ella un océano
Because a lake suddenly becomes an ocean with her
Y el latido del mundo te envuelve por donde va
And the heartbeat of the world envelops you wherever it goes
Come un suono un silenzio d'estate le foglie degli alberi
Like a sound a summer silence the leaves of the trees
Todo tiene música si está
Everything has music if it is
Solo con lei
Only with her
Non importa pioggia o vento
It doesn't matter rain or wind
Prenderemo quello che verrà
We will take what will come
Quando stiamo insieme sento
When we are together I feel
Che sono a casa mia in ogni città
That I am at home in every city
Sin un destino, sin un plan
Without a destiny, without a plan
Y sin complicaciones
And without complications
Iremos por el mundo como van
We will go around the world as they go
Per le strade una canzone
For the streets a song
Por las calles las canciones
On the streets the songs
Un día dura apenas un momento (um momento)
A day lasts just a moment (a moment)
Cuando estoy con ella se me olvida el tiempo
When I'm with her I forget the time
Perché anche per terra si accende una stella
Because even on the ground a star lights up
Negli occhi suoi
In her eyes
È tutta un'altra musica con lei
It's a whole different music with her
Solo si está
Only if she is
No importa lluvia o viento
It doesn't matter rain or wind
Lo que tenga que venir vendrá
What has to come will come
Cuando estamos juntos siento
When we are together I feel
Que estoy en casa en cualquier ciudad
That I am at home in any city
Senza preavviso o anticipo
Without notice or advance
Senza destinazione
Without destination
Andremo per il mondo come va
We will go around the world as it goes
Per le strade una canzone (una canción)
For the streets a song (a song)
Por las calles las canciones
On the streets the songs
Notti che fino all'alba non dormono
Nights that don't sleep until dawn
Perché la vita è un miracolo
Because life is a miracle
Da vivere, para vivir
To live, to live
Por ella sé que hoy
For her I know that today
Nuevos amores comenzarán
New loves will begin
Y las guitarras van a tocar
And the guitars are going to play
Sotto le stelle una canzone
Under the stars a song
Per lei (baila baila)
For her (dance dance)
Non importa pioggia o vento
It doesn't matter rain or wind
Prenderemo quello che verrà
We will take what will come
Cuando estamos juntos siento
When we are together I feel
Que estoy en casa en cualquier ciudad
That I am at home in any city
Senza preavviso o anticipo
Without notice or advance
Senza destinazione
Without destination
Iremos por el mundo como van
We will go around the world as they go
Por las calles las canciones
On the streets the songs
Por las calles las canciones
On the streets the songs
Per le strade una canzone
For the streets a song
Esta canciones
These songs
Italia y Puerto Rico
Italy and Puerto Rico
Dame dame (una canción)
Give me give me (a song)
Hermanito
Little brother
Por las calles las canciones
On the streets the songs
Italia Porto Rico juntos
Italy Puerto Rico together
Il vento che viene dal mare
El viento que viene del mar
Mi dice che è già primavera
Me dice que ya es primavera
Ed in un attimo scompare
Y en un instante desaparece
Quella nostalgia leggera che mi prende
Esa nostalgia ligera que me atrapa
Porque un lago de pronto se vuelve con ella un océano
Porque un lago de repente se convierte con ella en un océano
Y el latido del mundo te envuelve por donde va
Y el latido del mundo te envuelve por donde va
Come un suono un silenzio d'estate le foglie degli alberi
Como un sonido, un silencio de verano, las hojas de los árboles
Todo tiene música si está
Todo tiene música si está
Solo con lei
Solo con ella
Non importa pioggia o vento
No importa la lluvia o el viento
Prenderemo quello che verrà
Tomaremos lo que venga
Quando stiamo insieme sento
Cuando estamos juntos siento
Che sono a casa mia in ogni città
Que estoy en casa en cualquier ciudad
Sin un destino, sin un plan
Sin un destino, sin un plan
Y sin complicaciones
Y sin complicaciones
Iremos por el mundo como van
Iremos por el mundo como van
Per le strade una canzone
Por las calles una canción
Por las calles las canciones
Por las calles las canciones
Un día dura apenas un momento (um momento)
Un día dura apenas un momento (un momento)
Cuando estoy con ella se me olvida el tiempo
Cuando estoy con ella se me olvida el tiempo
Perché anche per terra si accende una stella
Porque incluso en la tierra se enciende una estrella
Negli occhi suoi
En sus ojos
È tutta un'altra musica con lei
Es toda otra música con ella
Solo si está
Solo si está
No importa lluvia o viento
No importa la lluvia o el viento
Lo que tenga que venir vendrá
Lo que tenga que venir vendrá
Cuando estamos juntos siento
Cuando estamos juntos siento
Que estoy en casa en cualquier ciudad
Que estoy en casa en cualquier ciudad
Senza preavviso o anticipo
Sin previo aviso o anticipo
Senza destinazione
Sin destino
Andremo per il mondo come va
Iremos por el mundo como va
Per le strade una canzone (una canción)
Por las calles una canción (una canción)
Por las calles las canciones
Por las calles las canciones
Notti che fino all'alba non dormono
Noches que hasta el amanecer no duermen
Perché la vita è un miracolo
Porque la vida es un milagro
Da vivere, para vivir
Para vivir, para vivir
Por ella sé que hoy
Por ella sé que hoy
Nuevos amores comenzarán
Nuevos amores comenzarán
Y las guitarras van a tocar
Y las guitarras van a tocar
Sotto le stelle una canzone
Bajo las estrellas una canción
Per lei (baila baila)
Para ella (baila baila)
Non importa pioggia o vento
No importa la lluvia o el viento
Prenderemo quello che verrà
Tomaremos lo que venga
Cuando estamos juntos siento
Cuando estamos juntos siento
Que estoy en casa en cualquier ciudad
Que estoy en casa en cualquier ciudad
Senza preavviso o anticipo
Sin previo aviso o anticipo
Senza destinazione
Sin destino
Iremos por el mundo como van
Iremos por el mundo como van
Por las calles las canciones
Por las calles las canciones
Por las calles las canciones
Por las calles las canciones
Per le strade una canzone
Por las calles una canción
Esta canciones
Estas canciones
Italia y Puerto Rico
Italia y Puerto Rico
Dame dame (una canción)
Dame dame (una canción)
Hermanito
Hermanito
Por las calles las canciones
Por las calles las canciones
Italia Porto Rico juntos
Italia Puerto Rico juntos
Il vento che viene dal mare
Le vent qui vient de la mer
Mi dice che è già primavera
Me dit que c'est déjà le printemps
Ed in un attimo scompare
Et en un instant disparaît
Quella nostalgia leggera che mi prende
Cette nostalgie légère qui me prend
Porque un lago de pronto se vuelve con ella un océano
Parce qu'un lac devient soudainement un océan avec elle
Y el latido del mundo te envuelve por donde va
Et le battement du monde t'enveloppe où qu'il aille
Come un suono un silenzio d'estate le foglie degli alberi
Comme un son, un silence d'été, les feuilles des arbres
Todo tiene música si está
Tout a de la musique si elle est là
Solo con lei
Seulement avec elle
Non importa pioggia o vento
Peu importe la pluie ou le vent
Prenderemo quello che verrà
Nous prendrons ce qui viendra
Quando stiamo insieme sento
Quand nous sommes ensemble, je sens
Che sono a casa mia in ogni città
Que je suis chez moi dans chaque ville
Sin un destino, sin un plan
Sans un destin, sans un plan
Y sin complicaciones
Et sans complications
Iremos por el mundo como van
Nous irons dans le monde comme ils vont
Per le strade una canzone
Pour les rues une chanson
Por las calles las canciones
Dans les rues les chansons
Un día dura apenas un momento (um momento)
Un jour dure à peine un moment (un moment)
Cuando estoy con ella se me olvida el tiempo
Quand je suis avec elle, j'oublie le temps
Perché anche per terra si accende una stella
Parce que même sur terre une étoile s'allume
Negli occhi suoi
Dans ses yeux
È tutta un'altra musica con lei
C'est toute une autre musique avec elle
Solo si está
Seulement si elle est là
No importa lluvia o viento
Peu importe la pluie ou le vent
Lo que tenga que venir vendrá
Ce qui doit venir viendra
Cuando estamos juntos siento
Quand nous sommes ensemble, je sens
Que estoy en casa en cualquier ciudad
Que je suis chez moi dans n'importe quelle ville
Senza preavviso o anticipo
Sans préavis ou avance
Senza destinazione
Sans destination
Andremo per il mondo come va
Nous irons dans le monde comme ils vont
Per le strade una canzone (una canción)
Pour les rues une chanson (une chanson)
Por las calles las canciones
Dans les rues les chansons
Notti che fino all'alba non dormono
Des nuits qui ne dorment pas jusqu'à l'aube
Perché la vita è un miracolo
Parce que la vie est un miracle
Da vivere, para vivir
À vivre, pour vivre
Por ella sé que hoy
Pour elle, je sais qu'aujourd'hui
Nuevos amores comenzarán
De nouveaux amours commenceront
Y las guitarras van a tocar
Et les guitares vont jouer
Sotto le stelle una canzone
Sous les étoiles une chanson
Per lei (baila baila)
Pour elle (danse danse)
Non importa pioggia o vento
Peu importe la pluie ou le vent
Prenderemo quello che verrà
Nous prendrons ce qui viendra
Cuando estamos juntos siento
Quand nous sommes ensemble, je sens
Que estoy en casa en cualquier ciudad
Que je suis chez moi dans n'importe quelle ville
Senza preavviso o anticipo
Sans préavis ou avance
Senza destinazione
Sans destination
Iremos por el mundo como van
Nous irons dans le monde comme ils vont
Por las calles las canciones
Dans les rues les chansons
Por las calles las canciones
Dans les rues les chansons
Per le strade una canzone
Pour les rues une chanson
Esta canciones
Ces chansons
Italia y Puerto Rico
Italie et Porto Rico
Dame dame (una canción)
Donne donne (une chanson)
Hermanito
Petit frère
Por las calles las canciones
Dans les rues les chansons
Italia Porto Rico juntos
Italie Porto Rico ensemble
Il vento che viene dal mare
Der Wind, der vom Meer kommt
Mi dice che è già primavera
Sagt mir, dass es bereits Frühling ist
Ed in un attimo scompare
Und in einem Augenblick verschwindet
Quella nostalgia leggera che mi prende
Diese leichte Nostalgie, die mich ergreift
Porque un lago de pronto se vuelve con ella un océano
Denn ein See wird plötzlich mit ihr zu einem Ozean
Y el latido del mundo te envuelve por donde va
Und der Herzschlag der Welt umhüllt dich, wohin er auch geht
Come un suono un silenzio d'estate le foglie degli alberi
Wie ein Sommerstille die Blätter der Bäume
Todo tiene música si está
Alles hat Musik, wenn sie da ist
Solo con lei
Nur mit ihr
Non importa pioggia o vento
Es ist egal, ob Regen oder Wind
Prenderemo quello che verrà
Wir werden nehmen, was kommen wird
Quando stiamo insieme sento
Wenn wir zusammen sind, fühle ich
Che sono a casa mia in ogni città
Dass ich zu Hause bin in jeder Stadt
Sin un destino, sin un plan
Ohne ein Ziel, ohne einen Plan
Y sin complicaciones
Und ohne Komplikationen
Iremos por el mundo como van
Wir werden durch die Welt gehen, wie sie gehen
Per le strade una canzone
Auf den Straßen ein Lied
Por las calles las canciones
Auf den Straßen die Lieder
Un día dura apenas un momento (um momento)
Ein Tag dauert nur einen Moment (einen Moment)
Cuando estoy con ella se me olvida el tiempo
Wenn ich mit ihr bin, vergesse ich die Zeit
Perché anche per terra si accende una stella
Denn auch auf der Erde leuchtet ein Stern
Negli occhi suoi
In ihren Augen
È tutta un'altra musica con lei
Es ist eine ganz andere Musik mit ihr
Solo si está
Nur wenn sie da ist
No importa lluvia o viento
Es ist egal, ob Regen oder Wind
Lo que tenga que venir vendrá
Was kommen muss, wird kommen
Cuando estamos juntos siento
Wenn wir zusammen sind, fühle ich
Que estoy en casa en cualquier ciudad
Dass ich zu Hause bin in jeder Stadt
Senza preavviso o anticipo
Ohne Vorwarnung oder Vorauszahlung
Senza destinazione
Ohne Ziel
Andremo per il mondo come va
Wir werden durch die Welt gehen, wie sie geht
Per le strade una canzone (una canción)
Auf den Straßen ein Lied (ein Lied)
Por las calles las canciones
Auf den Straßen die Lieder
Notti che fino all'alba non dormono
Nächte, die bis zum Morgengrauen nicht schlafen
Perché la vita è un miracolo
Denn das Leben ist ein Wunder
Da vivere, para vivir
Zu leben, zu leben
Por ella sé que hoy
Für sie weiß ich heute
Nuevos amores comenzarán
Neue Lieben werden beginnen
Y las guitarras van a tocar
Und die Gitarren werden spielen
Sotto le stelle una canzone
Unter den Sternen ein Lied
Per lei (baila baila)
Für sie (tanze, tanze)
Non importa pioggia o vento
Es ist egal, ob Regen oder Wind
Prenderemo quello che verrà
Wir werden nehmen, was kommen wird
Cuando estamos juntos siento
Wenn wir zusammen sind, fühle ich
Que estoy en casa en cualquier ciudad
Dass ich zu Hause bin in jeder Stadt
Senza preavviso o anticipo
Ohne Vorwarnung oder Vorauszahlung
Senza destinazione
Ohne Ziel
Iremos por el mundo como van
Wir werden durch die Welt gehen, wie sie geht
Por las calles las canciones
Auf den Straßen die Lieder
Por las calles las canciones
Auf den Straßen die Lieder
Per le strade una canzone
Auf den Straßen ein Lied
Esta canciones
Diese Lieder
Italia y Puerto Rico
Italien und Puerto Rico
Dame dame (una canción)
Gib mir, gib mir (ein Lied)
Hermanito
Brüderchen
Por las calles las canciones
Auf den Straßen die Lieder
Italia Porto Rico juntos
Italien Puerto Rico zusammen

Curiosità sulla canzone Per Le Strade Una Canzone di Eros Ramazzotti

Quando è stata rilasciata la canzone “Per Le Strade Una Canzone” di Eros Ramazzotti?
La canzone Per Le Strade Una Canzone è stata rilasciata nel 2018, nell’album “Vita Ce N'è”.
Chi ha composto la canzone “Per Le Strade Una Canzone” di di Eros Ramazzotti?
La canzone “Per Le Strade Una Canzone” di di Eros Ramazzotti è stata composta da Alfredo Rapetti Mogol, Eros Ramazzotti, Federica Abbate, Ignacio Mano Guillen, Mattia Cerri.

Canzoni più popolari di Eros Ramazzotti

Altri artisti di Romantic