Quizás

Enrique Miguel Preysler Iglesias, Lester A Mendez

Testi Traduzione

Hola viejo, dime cómo estás
Los años pasan, no hemos vuelto a hablar
Y no quiero que te pienses
Que me he olvidado de ti

Yo por mi parte no me puedo quejar
Trabajando como siempre, igual
Aunque confieso que en mi vida
Hay mucha soledad

En el fondo tú y yo somos casi igual, ah-ah
Y me vuelvo loco solo con pensar

Quizás la vida nos separe cada día más
Quizás la vida nos aleje de la realidad
Quizás tú buscas un desierto y yo busco un mar
Quizás que gracias a la vida hoy te quiero más

Hola viejo, dime cómo estás
Hay tantas cosas que te quiero explicar
Porque uno nunca sabe
Si mañana está aquí

A veces hemos ido marcha atrás
Y la razón siempre querías llevar
Pero estoy cansado
No quiero discutir

En el fondo tú y yo somos casi igual, ah-ah
Y me vuelvo loco solo con pensar

Quizás la vida nos separe cada día más
Quizás la vida nos aleje de la realidad
Quizás tú buscas un desierto y yo busco un mar
Quizás que gracias a la vida hoy te quiero más

Quizás la vida nos separe cada día más
Quizás la vida nos aleje de la realidad
Quizás tú buscas un desierto y yo busco un mar
Quizás que gracias a la vida hoy te quiero más

Hola viejo, dime cómo estás
Los años pasan, no hemos vuelto a hablar
Y no quiero que te pienses
Que me he olvidado de ti

Hola viejo, dime cómo estás
Ciao vecchio, dimmi come stai
Los años pasan, no hemos vuelto a hablar
Gli anni passano, non abbiamo più parlato
Y no quiero que te pienses
E non voglio che tu pensi
Que me he olvidado de ti
Che mi sono dimenticato di te
Yo por mi parte no me puedo quejar
Per quanto mi riguarda non posso lamentarmi
Trabajando como siempre, igual
Lavorando come sempre, uguale
Aunque confieso que en mi vida
Anche se confesso che nella mia vita
Hay mucha soledad
C'è molta solitudine
En el fondo tú y yo somos casi igual, ah-ah
In fondo tu ed io siamo quasi uguali, ah-ah
Y me vuelvo loco solo con pensar
E divento pazzo solo a pensare
Quizás la vida nos separe cada día más
Forse la vita ci separa ogni giorno di più
Quizás la vida nos aleje de la realidad
Forse la vita ci allontana dalla realtà
Quizás tú buscas un desierto y yo busco un mar
Forse tu cerchi un deserto e io cerco un mare
Quizás que gracias a la vida hoy te quiero más
Forse grazie alla vita oggi ti voglio più bene
Hola viejo, dime cómo estás
Ciao vecchio, dimmi come stai
Hay tantas cosas que te quiero explicar
Ci sono tante cose che voglio spiegarti
Porque uno nunca sabe
Perché uno non sa mai
Si mañana está aquí
Se domani sarà qui
A veces hemos ido marcha atrás
A volte siamo andati indietro
Y la razón siempre querías llevar
E volevi sempre avere ragione
Pero estoy cansado
Ma sono stanco
No quiero discutir
Non voglio discutere
En el fondo tú y yo somos casi igual, ah-ah
In fondo tu ed io siamo quasi uguali, ah-ah
Y me vuelvo loco solo con pensar
E divento pazzo solo a pensare
Quizás la vida nos separe cada día más
Forse la vita ci separa ogni giorno di più
Quizás la vida nos aleje de la realidad
Forse la vita ci allontana dalla realtà
Quizás tú buscas un desierto y yo busco un mar
Forse tu cerchi un deserto e io cerco un mare
Quizás que gracias a la vida hoy te quiero más
Forse grazie alla vita oggi ti voglio più bene
Quizás la vida nos separe cada día más
Forse la vita ci separa ogni giorno di più
Quizás la vida nos aleje de la realidad
Forse la vita ci allontana dalla realtà
Quizás tú buscas un desierto y yo busco un mar
Forse tu cerchi un deserto e io cerco un mare
Quizás que gracias a la vida hoy te quiero más
Forse grazie alla vita oggi ti voglio più bene
Hola viejo, dime cómo estás
Ciao vecchio, dimmi come stai
Los años pasan, no hemos vuelto a hablar
Gli anni passano, non abbiamo più parlato
Y no quiero que te pienses
E non voglio che tu pensi
Que me he olvidado de ti
Che mi sono dimenticato di te
Hola viejo, dime cómo estás
Olá velho, me diga como você está
Los años pasan, no hemos vuelto a hablar
Os anos passam, não voltamos a falar
Y no quiero que te pienses
E eu não quero que você pense
Que me he olvidado de ti
Que eu esqueci de você
Yo por mi parte no me puedo quejar
Por minha parte, não posso reclamar
Trabajando como siempre, igual
Trabalhando como sempre, igual
Aunque confieso que en mi vida
Embora eu confesse que na minha vida
Hay mucha soledad
Há muita solidão
En el fondo tú y yo somos casi igual, ah-ah
No fundo, você e eu somos quase iguais, ah-ah
Y me vuelvo loco solo con pensar
E eu fico louco só de pensar
Quizás la vida nos separe cada día más
Talvez a vida nos separe cada vez mais
Quizás la vida nos aleje de la realidad
Talvez a vida nos afaste da realidade
Quizás tú buscas un desierto y yo busco un mar
Talvez você esteja procurando um deserto e eu esteja procurando um mar
Quizás que gracias a la vida hoy te quiero más
Talvez, graças à vida, hoje eu te amo mais
Hola viejo, dime cómo estás
Olá velho, me diga como você está
Hay tantas cosas que te quiero explicar
Há tantas coisas que eu quero te explicar
Porque uno nunca sabe
Porque nunca se sabe
Si mañana está aquí
Se o amanhã estará aqui
A veces hemos ido marcha atrás
Às vezes, demos um passo atrás
Y la razón siempre querías llevar
E você sempre queria estar certo
Pero estoy cansado
Mas estou cansado
No quiero discutir
Não quero discutir
En el fondo tú y yo somos casi igual, ah-ah
No fundo, você e eu somos quase iguais, ah-ah
Y me vuelvo loco solo con pensar
E eu fico louco só de pensar
Quizás la vida nos separe cada día más
Talvez a vida nos separe cada vez mais
Quizás la vida nos aleje de la realidad
Talvez a vida nos afaste da realidade
Quizás tú buscas un desierto y yo busco un mar
Talvez você esteja procurando um deserto e eu esteja procurando um mar
Quizás que gracias a la vida hoy te quiero más
Talvez, graças à vida, hoje eu te amo mais
Quizás la vida nos separe cada día más
Talvez a vida nos separe cada vez mais
Quizás la vida nos aleje de la realidad
Talvez a vida nos afaste da realidade
Quizás tú buscas un desierto y yo busco un mar
Talvez você esteja procurando um deserto e eu esteja procurando um mar
Quizás que gracias a la vida hoy te quiero más
Talvez, graças à vida, hoje eu te amo mais
Hola viejo, dime cómo estás
Olá velho, me diga como você está
Los años pasan, no hemos vuelto a hablar
Os anos passam, não voltamos a falar
Y no quiero que te pienses
E eu não quero que você pense
Que me he olvidado de ti
Que eu esqueci de você
Hola viejo, dime cómo estás
Hello old man, tell me how are you
Los años pasan, no hemos vuelto a hablar
The years pass, we haven't talked
Y no quiero que te pienses
And I don't want you to think
Que me he olvidado de ti
That I have forgotten about you
Yo por mi parte no me puedo quejar
AS for me, I can't complain
Trabajando como siempre, igual
Working as always, the same
Aunque confieso que en mi vida
Although I confess that in my life
Hay mucha soledad
There is a lot of loneliness
En el fondo tú y yo somos casi igual, ah-ah
Deep down you and I are almost the same, ah-ah
Y me vuelvo loco solo con pensar
And I go crazy just thinking
Quizás la vida nos separe cada día más
Perhaps life separates us more every day
Quizás la vida nos aleje de la realidad
Perhaps life takes us away from reality
Quizás tú buscas un desierto y yo busco un mar
Maybe you're looking for a desert and I'm looking for a sea
Quizás que gracias a la vida hoy te quiero más
Maybe thanks to life today I love you more
Hola viejo, dime cómo estás
Hello old man, tell me how are you
Hay tantas cosas que te quiero explicar
There are so many things I want to explain to you
Porque uno nunca sabe
Because one never knows
Si mañana está aquí
If tomorrow is here
A veces hemos ido marcha atrás
Sometimes we have gone backwards
Y la razón siempre querías llevar
And you always wanted to be right
Pero estoy cansado
But I'm tired
No quiero discutir
I don't want to argue
En el fondo tú y yo somos casi igual, ah-ah
Deep down you and I are almost the same, ah-ah
Y me vuelvo loco solo con pensar
And I go crazy just thinking
Quizás la vida nos separe cada día más
Perhaps life separates us more every day
Quizás la vida nos aleje de la realidad
Perhaps life takes us away from reality
Quizás tú buscas un desierto y yo busco un mar
Maybe you're looking for a desert and I'm looking for a sea
Quizás que gracias a la vida hoy te quiero más
Maybe thanks to life today I love you more
Quizás la vida nos separe cada día más
Perhaps life separates us more every day
Quizás la vida nos aleje de la realidad
Perhaps life takes us away from reality
Quizás tú buscas un desierto y yo busco un mar
Maybe you're looking for a desert and I'm looking for a sea
Quizás que gracias a la vida hoy te quiero más
Maybe thanks to life today I love you more
Hola viejo, dime cómo estás
Hello old man, tell me how are you
Los años pasan, no hemos vuelto a hablar
The years pass, we haven't talked
Y no quiero que te pienses
And I don't want you to think
Que me he olvidado de ti
That I have forgotten about you
Hola viejo, dime cómo estás
Salut vieux, dis-moi comment tu vas
Los años pasan, no hemos vuelto a hablar
Les années passent, nous n'avons pas reparlé
Y no quiero que te pienses
Et je ne veux pas que tu penses
Que me he olvidado de ti
Que je t'ai oublié
Yo por mi parte no me puedo quejar
Pour ma part, je ne peux pas me plaindre
Trabajando como siempre, igual
Travaillant comme toujours, pareil
Aunque confieso que en mi vida
Bien que j'avoue que dans ma vie
Hay mucha soledad
Il y a beaucoup de solitude
En el fondo tú y yo somos casi igual, ah-ah
Au fond, toi et moi sommes presque pareils, ah-ah
Y me vuelvo loco solo con pensar
Et je deviens fou rien qu'à y penser
Quizás la vida nos separe cada día más
Peut-être que la vie nous sépare de plus en plus chaque jour
Quizás la vida nos aleje de la realidad
Peut-être que la vie nous éloigne de la réalité
Quizás tú buscas un desierto y yo busco un mar
Peut-être que tu cherches un désert et moi je cherche une mer
Quizás que gracias a la vida hoy te quiero más
Peut-être que grâce à la vie, aujourd'hui je t'aime plus
Hola viejo, dime cómo estás
Salut vieux, dis-moi comment tu vas
Hay tantas cosas que te quiero explicar
Il y a tellement de choses que je veux t'expliquer
Porque uno nunca sabe
Parce qu'on ne sait jamais
Si mañana está aquí
Si demain est là
A veces hemos ido marcha atrás
Parfois nous avons reculé
Y la razón siempre querías llevar
Et tu voulais toujours avoir raison
Pero estoy cansado
Mais je suis fatigué
No quiero discutir
Je ne veux pas discuter
En el fondo tú y yo somos casi igual, ah-ah
Au fond, toi et moi sommes presque pareils, ah-ah
Y me vuelvo loco solo con pensar
Et je deviens fou rien qu'à y penser
Quizás la vida nos separe cada día más
Peut-être que la vie nous sépare de plus en plus chaque jour
Quizás la vida nos aleje de la realidad
Peut-être que la vie nous éloigne de la réalité
Quizás tú buscas un desierto y yo busco un mar
Peut-être que tu cherches un désert et moi je cherche une mer
Quizás que gracias a la vida hoy te quiero más
Peut-être que grâce à la vie, aujourd'hui je t'aime plus
Quizás la vida nos separe cada día más
Peut-être que la vie nous sépare de plus en plus chaque jour
Quizás la vida nos aleje de la realidad
Peut-être que la vie nous éloigne de la réalité
Quizás tú buscas un desierto y yo busco un mar
Peut-être que tu cherches un désert et moi je cherche une mer
Quizás que gracias a la vida hoy te quiero más
Peut-être que grâce à la vie, aujourd'hui je t'aime plus
Hola viejo, dime cómo estás
Salut vieux, dis-moi comment tu vas
Los años pasan, no hemos vuelto a hablar
Les années passent, nous n'avons pas reparlé
Y no quiero que te pienses
Et je ne veux pas que tu penses
Que me he olvidado de ti
Que je t'ai oublié
Hola viejo, dime cómo estás
Hallo alter Mann, sag mir, wie es dir geht
Los años pasan, no hemos vuelto a hablar
Die Jahre vergehen, wir haben nicht wieder gesprochen
Y no quiero que te pienses
Und ich möchte nicht, dass du denkst
Que me he olvidado de ti
Dass ich dich vergessen habe
Yo por mi parte no me puedo quejar
Ich für meinen Teil kann mich nicht beklagen
Trabajando como siempre, igual
Arbeite wie immer, gleich
Aunque confieso que en mi vida
Obwohl ich gestehen muss, dass in meinem Leben
Hay mucha soledad
Viel Einsamkeit ist
En el fondo tú y yo somos casi igual, ah-ah
Im Grunde sind du und ich fast gleich, ah-ah
Y me vuelvo loco solo con pensar
Und ich werde verrückt, nur beim Gedanken
Quizás la vida nos separe cada día más
Vielleicht trennt uns das Leben jeden Tag mehr
Quizás la vida nos aleje de la realidad
Vielleicht entfernt uns das Leben von der Realität
Quizás tú buscas un desierto y yo busco un mar
Vielleicht suchst du eine Wüste und ich suche ein Meer
Quizás que gracias a la vida hoy te quiero más
Vielleicht danke ich dem Leben heute, dass ich dich mehr liebe
Hola viejo, dime cómo estás
Hallo alter Mann, sag mir, wie es dir geht
Hay tantas cosas que te quiero explicar
Es gibt so viele Dinge, die ich dir erklären möchte
Porque uno nunca sabe
Denn man weiß nie
Si mañana está aquí
Ob morgen hier ist
A veces hemos ido marcha atrás
Manchmal sind wir zurückgegangen
Y la razón siempre querías llevar
Und du wolltest immer recht haben
Pero estoy cansado
Aber ich bin müde
No quiero discutir
Ich will nicht streiten
En el fondo tú y yo somos casi igual, ah-ah
Im Grunde sind du und ich fast gleich, ah-ah
Y me vuelvo loco solo con pensar
Und ich werde verrückt, nur beim Gedanken
Quizás la vida nos separe cada día más
Vielleicht trennt uns das Leben jeden Tag mehr
Quizás la vida nos aleje de la realidad
Vielleicht entfernt uns das Leben von der Realität
Quizás tú buscas un desierto y yo busco un mar
Vielleicht suchst du eine Wüste und ich suche ein Meer
Quizás que gracias a la vida hoy te quiero más
Vielleicht danke ich dem Leben heute, dass ich dich mehr liebe
Quizás la vida nos separe cada día más
Vielleicht trennt uns das Leben jeden Tag mehr
Quizás la vida nos aleje de la realidad
Vielleicht entfernt uns das Leben von der Realität
Quizás tú buscas un desierto y yo busco un mar
Vielleicht suchst du eine Wüste und ich suche ein Meer
Quizás que gracias a la vida hoy te quiero más
Vielleicht danke ich dem Leben heute, dass ich dich mehr liebe
Hola viejo, dime cómo estás
Hallo alter Mann, sag mir, wie es dir geht
Los años pasan, no hemos vuelto a hablar
Die Jahre vergehen, wir haben nicht wieder gesprochen
Y no quiero que te pienses
Und ich möchte nicht, dass du denkst
Que me he olvidado de ti
Dass ich dich vergessen habe
Hola viejo, dime cómo estás
Halo tua, katakan padaku bagaimana kabarmu
Los años pasan, no hemos vuelto a hablar
Tahun-tahun berlalu, kita belum berbicara lagi
Y no quiero que te pienses
Dan aku tidak ingin kamu berpikir
Que me he olvidado de ti
Bahwa aku telah melupakanmu
Yo por mi parte no me puedo quejar
Sejauh ini aku tidak bisa mengeluh
Trabajando como siempre, igual
Bekerja seperti biasa, sama
Aunque confieso que en mi vida
Meskipun aku mengakui bahwa dalam hidupku
Hay mucha soledad
Ada banyak kesepian
En el fondo tú y yo somos casi igual, ah-ah
Pada dasarnya kamu dan aku hampir sama, ah-ah
Y me vuelvo loco solo con pensar
Dan aku menjadi gila hanya dengan berpikir
Quizás la vida nos separe cada día más
Mungkin hidup akan memisahkan kita setiap hari lebih jauh
Quizás la vida nos aleje de la realidad
Mungkin hidup akan menjauhkan kita dari kenyataan
Quizás tú buscas un desierto y yo busco un mar
Mungkin kamu mencari sebuah gurun dan aku mencari laut
Quizás que gracias a la vida hoy te quiero más
Mungkin berkat hidup, hari ini aku mencintaimu lebih banyak
Hola viejo, dime cómo estás
Halo tua, katakan padaku bagaimana kabarmu
Hay tantas cosas que te quiero explicar
Ada begitu banyak hal yang ingin aku jelaskan padamu
Porque uno nunca sabe
Karena seseorang tidak pernah tahu
Si mañana está aquí
Jika dia akan ada di sini besok
A veces hemos ido marcha atrás
Kadang-kadang kita telah mundur
Y la razón siempre querías llevar
Dan kamu selalu ingin benar
Pero estoy cansado
Tapi aku lelah
No quiero discutir
Aku tidak ingin berdebat
En el fondo tú y yo somos casi igual, ah-ah
Pada dasarnya kamu dan aku hampir sama, ah-ah
Y me vuelvo loco solo con pensar
Dan aku menjadi gila hanya dengan berpikir
Quizás la vida nos separe cada día más
Mungkin hidup akan memisahkan kita setiap hari lebih jauh
Quizás la vida nos aleje de la realidad
Mungkin hidup akan menjauhkan kita dari kenyataan
Quizás tú buscas un desierto y yo busco un mar
Mungkin kamu mencari sebuah gurun dan aku mencari laut
Quizás que gracias a la vida hoy te quiero más
Mungkin berkat hidup, hari ini aku mencintaimu lebih banyak
Quizás la vida nos separe cada día más
Mungkin hidup akan memisahkan kita setiap hari lebih jauh
Quizás la vida nos aleje de la realidad
Mungkin hidup akan menjauhkan kita dari kenyataan
Quizás tú buscas un desierto y yo busco un mar
Mungkin kamu mencari sebuah gurun dan aku mencari laut
Quizás que gracias a la vida hoy te quiero más
Mungkin berkat hidup, hari ini aku mencintaimu lebih banyak
Hola viejo, dime cómo estás
Halo tua, katakan padaku bagaimana kabarmu
Los años pasan, no hemos vuelto a hablar
Tahun-tahun berlalu, kita belum berbicara lagi
Y no quiero que te pienses
Dan aku tidak ingin kamu berpikir
Que me he olvidado de ti
Bahwa aku telah melupakanmu
Hola viejo, dime cómo estás
สวัสดีครับพ่อ บอกฉันหน่อยว่าคุณเป็นอย่างไร
Los años pasan, no hemos vuelto a hablar
ปีที่ผ่านไป เรายังไม่ได้คุยกัน
Y no quiero que te pienses
และฉันไม่ต้องการให้คุณคิดว่า
Que me he olvidado de ti
ฉันลืมคุณไปแล้ว
Yo por mi parte no me puedo quejar
ฉันเองก็ไม่มีอะไรจะร้องเรียน
Trabajando como siempre, igual
ทำงานเหมือนเดิม ไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลง
Aunque confieso que en mi vida
แต่ฉันต้องรับทราบว่าในชีวิตของฉัน
Hay mucha soledad
มีความเหงาอยู่มาก
En el fondo tú y yo somos casi igual, ah-ah
ในส่วนที่ลึกซึ้ง คุณและฉันเราเหมือนกันเกือบทุกอย่าง
Y me vuelvo loco solo con pensar
และฉันกลายเป็นคนบ้าเมื่อคิดถึง
Quizás la vida nos separe cada día más
บางทีชีวิตอาจจะแยกเราออกจากกันมากขึ้นทุกวัน
Quizás la vida nos aleje de la realidad
บางทีชีวิตอาจจะทำให้เราห่างจากความเป็นจริง
Quizás tú buscas un desierto y yo busco un mar
บางทีคุณอาจจะหาทะเลทราย แต่ฉันกำลังหาทะเล
Quizás que gracias a la vida hoy te quiero más
บางทีเพราะชีวิตทำให้ฉันรักคุณมากขึ้นวันนี้
Hola viejo, dime cómo estás
สวัสดีครับพ่อ บอกฉันหน่อยว่าคุณเป็นอย่างไร
Hay tantas cosas que te quiero explicar
มีเรื่องมากมายที่ฉันต้องการอธิบายให้คุณฟัง
Porque uno nunca sabe
เพราะเราไม่มีทางรู้ว่า
Si mañana está aquí
วันพรุ่งนี้จะมาหรือไม่
A veces hemos ido marcha atrás
บางครั้งเราได้ย้อนกลับไป
Y la razón siempre querías llevar
และคุณเสมอที่จะต้องการที่จะเป็นคนที่มีเหตุผล
Pero estoy cansado
แต่ฉันเหนื่อยแล้ว
No quiero discutir
ฉันไม่ต้องการทะเลาะวิวาท
En el fondo tú y yo somos casi igual, ah-ah
ในส่วนที่ลึกซึ้ง คุณและฉันเราเหมือนกันเกือบทุกอย่าง
Y me vuelvo loco solo con pensar
และฉันกลายเป็นคนบ้าเมื่อคิดถึง
Quizás la vida nos separe cada día más
บางทีชีวิตอาจจะแยกเราออกจากกันมากขึ้นทุกวัน
Quizás la vida nos aleje de la realidad
บางทีชีวิตอาจจะทำให้เราห่างจากความเป็นจริง
Quizás tú buscas un desierto y yo busco un mar
บางทีคุณอาจจะหาทะเลทราย แต่ฉันกำลังหาทะเล
Quizás que gracias a la vida hoy te quiero más
บางทีเพราะชีวิตทำให้ฉันรักคุณมากขึ้นวันนี้
Quizás la vida nos separe cada día más
บางทีชีวิตอาจจะแยกเราออกจากกันมากขึ้นทุกวัน
Quizás la vida nos aleje de la realidad
บางทีชีวิตอาจจะทำให้เราห่างจากความเป็นจริง
Quizás tú buscas un desierto y yo busco un mar
บางทีคุณอาจจะหาทะเลทราย แต่ฉันกำลังหาทะเล
Quizás que gracias a la vida hoy te quiero más
บางทีเพราะชีวิตทำให้ฉันรักคุณมากขึ้นวันนี้
Hola viejo, dime cómo estás
สวัสดีครับพ่อ บอกฉันหน่อยว่าคุณเป็นอย่างไร
Los años pasan, no hemos vuelto a hablar
ปีที่ผ่านไป เรายังไม่ได้คุยกัน
Y no quiero que te pienses
และฉันไม่ต้องการให้คุณคิดว่า
Que me he olvidado de ti
ฉันลืมคุณไปแล้ว
Hola viejo, dime cómo estás
你好老人,告诉我你怎么样
Los años pasan, no hemos vuelto a hablar
岁月流逝,我们没有再说话
Y no quiero que te pienses
我不希望你认为
Que me he olvidado de ti
我已经忘记了你
Yo por mi parte no me puedo quejar
就我而言,我无可抱怨
Trabajando como siempre, igual
像往常一样工作
Aunque confieso que en mi vida
虽然我承认在我的生活中
Hay mucha soledad
有很多孤独
En el fondo tú y yo somos casi igual, ah-ah
其实你我几乎一样,啊-啊
Y me vuelvo loco solo con pensar
只是想想我就会疯狂
Quizás la vida nos separe cada día más
也许生活每天都在把我们分开
Quizás la vida nos aleje de la realidad
也许生活让我们远离现实
Quizás tú buscas un desierto y yo busco un mar
也许你在寻找一个沙漠,而我在寻找一个海洋
Quizás que gracias a la vida hoy te quiero más
也许多亏了生活,我今天更爱你
Hola viejo, dime cómo estás
你好老人,告诉我你怎么样
Hay tantas cosas que te quiero explicar
有很多事情我想向你解释
Porque uno nunca sabe
因为人们永远不知道
Si mañana está aquí
明天是否还在
A veces hemos ido marcha atrás
有时我们已经倒退
Y la razón siempre querías llevar
你总是想要理由
Pero estoy cansado
但我累了
No quiero discutir
我不想争论
En el fondo tú y yo somos casi igual, ah-ah
其实你我几乎一样,啊-啊
Y me vuelvo loco solo con pensar
只是想想我就会疯狂
Quizás la vida nos separe cada día más
也许生活每天都在把我们分开
Quizás la vida nos aleje de la realidad
也许生活让我们远离现实
Quizás tú buscas un desierto y yo busco un mar
也许你在寻找一个沙漠,而我在寻找一个海洋
Quizás que gracias a la vida hoy te quiero más
也许多亏了生活,我今天更爱你
Quizás la vida nos separe cada día más
也许生活每天都在把我们分开
Quizás la vida nos aleje de la realidad
也许生活让我们远离现实
Quizás tú buscas un desierto y yo busco un mar
也许你在寻找一个沙漠,而我在寻找一个海洋
Quizás que gracias a la vida hoy te quiero más
也许多亏了生活,我今天更爱你
Hola viejo, dime cómo estás
你好老人,告诉我你怎么样
Los años pasan, no hemos vuelto a hablar
岁月流逝,我们没有再说话
Y no quiero que te pienses
我不希望你认为
Que me he olvidado de ti
我已经忘记了你

Curiosità sulla canzone Quizás di Enrique Iglesias

In quali album è stata rilasciata la canzone “Quizás” di Enrique Iglesias?
Enrique Iglesias ha rilasciato la canzone negli album “Quizas” nel 2002, “UNO : 95/08” nel 2008, e “Enrique Iglesias: 95/08 Exitos” nel 2008.
Chi ha composto la canzone “Quizás” di di Enrique Iglesias?
La canzone “Quizás” di di Enrique Iglesias è stata composta da Enrique Miguel Preysler Iglesias, Lester A Mendez.

Canzoni più popolari di Enrique Iglesias

Altri artisti di Pop