Stupida Allegria

Dario Faini, Diego Germini, Federico Bertollini, Giovanni De Cataldo

Testi Traduzione

Ovunque vada sento il tuo profumo addosso
Quante le volte che ti ho dato per scontato
E ti ritrovo in ogni ruga del mio volto
E nel sapore di un ricordo t'ho scordato
E c'è un uomo per terra suona una chitarra
Sembra quasi che a lui non importi di nulla

Alcune volte che quasi non ti riconosco
Altre mi sembri quello che ho sempre cercato
E siamo tutti e due dalla parte del torto
E abbiamo entrambi il nostro cuore già spezzato
C'è qualcuno che fischia da qualche finestra
E colora le strade parlando di te
Di te

Eh già lo so, già lo so, già lo so
Che tornerò tornerò
Tutte le volte che andrò via
Ti ho odiato un po'
Sei la mia, sei la mia, tu
Sei la mia, sei la mia
La mia stupida allegria
Quella mia malinconia

Ti ho odiato un po'
Ma sei la mia, sei la mia, tu
Sei la mia, sei la mia
La mia stupida allegria
La mia malinconia

Comunque vada resti in ogni mio discorso
Quante le volte che ho sbagliato e ti ho incolpato
Per quelle cose per cui io non mi sopporto
Ma di capirti non sono mai stata in grado
Asciugo i pensieri come i panni stesi
Ma perdo il filo se parlo di te
Di te

Eh già lo so, già lo so, già lo so
Che tornerò tornerò
Tutte le volte che andrò via
Ti ho odiato un po'
Sei la mia, sei la mia, tu
Sei la mia, sei la mia
La mia stupida allegria
Quella mia malinconia

Ti ho odiato un po'
Ma sei la mia, sei la mia, tu
Sei la mia, sei la mia
La mia stupida allegria
La mia malinconia
Mi hai regalato lacrime inconsolabili irrefrenabili
Ed un tappeto di immagini
Ci pensi mai a quanto siamo inaffidabili
Che ci sentiamo instabili, che ci sentiamo fragili

Già lo so, già lo so, che
Tornerò, tornerò
Tutte le volte che andrò via
Ti ho odiato un po'
Ma sei la mia, sei la mia, tu
Sei la mia, sei la mia
La mia stupida allegria
Quella mia malinconia

Ti ho odiato un po'
Ma sei la mia, sei la mia, tu
Sei la mia, sei la mia
La mia stupida allegria
La mia malinconia
La mia malinconia

Ovunque vada sento il tuo profumo addosso
Para onde quer que eu vá, sinto o seu perfume
Quante le volte che ti ho dato per scontato
Quantas vezes eu te dei por garantido
E ti ritrovo in ogni ruga del mio volto
E te encontro em cada ruga do meu rosto
E nel sapore di un ricordo t'ho scordato
E no sabor de uma memória, te esqueci
E c'è un uomo per terra suona una chitarra
E há um homem no chão tocando uma guitarra
Sembra quasi che a lui non importi di nulla
Parece que ele não se importa com nada
Alcune volte che quasi non ti riconosco
Algumas vezes eu mal te reconheço
Altre mi sembri quello che ho sempre cercato
Outras vezes, você parece ser o que eu sempre procurei
E siamo tutti e due dalla parte del torto
E nós dois estamos errados
E abbiamo entrambi il nostro cuore già spezzato
E ambos temos nossos corações já quebrados
C'è qualcuno che fischia da qualche finestra
Há alguém assobiando de alguma janela
E colora le strade parlando di te
E colorindo as ruas falando de você
Di te
De você
Eh già lo so, già lo so, già lo so
Ah, eu já sei, já sei, já sei
Che tornerò tornerò
Que vou voltar, vou voltar
Tutte le volte che andrò via
Todas as vezes que eu for embora
Ti ho odiato un po'
Eu te odiei um pouco
Sei la mia, sei la mia, tu
Você é minha, é minha, você
Sei la mia, sei la mia
É minha, é minha
La mia stupida allegria
Minha estúpida alegria
Quella mia malinconia
Minha melancolia
Ti ho odiato un po'
Eu te odiei um pouco
Ma sei la mia, sei la mia, tu
Mas você é minha, é minha, você
Sei la mia, sei la mia
É minha, é minha
La mia stupida allegria
Minha estúpida alegria
La mia malinconia
Minha melancolia
Comunque vada resti in ogni mio discorso
De qualquer maneira, você permanece em cada conversa minha
Quante le volte che ho sbagliato e ti ho incolpato
Quantas vezes eu errei e te culpei
Per quelle cose per cui io non mi sopporto
Por aquelas coisas que eu não suporto em mim
Ma di capirti non sono mai stata in grado
Mas entender você, eu nunca fui capaz
Asciugo i pensieri come i panni stesi
Eu seco meus pensamentos como roupas no varal
Ma perdo il filo se parlo di te
Mas perco o fio da meada quando falo de você
Di te
De você
Eh già lo so, già lo so, già lo so
Ah, eu já sei, já sei, já sei
Che tornerò tornerò
Que vou voltar, vou voltar
Tutte le volte che andrò via
Todas as vezes que eu for embora
Ti ho odiato un po'
Eu te odiei um pouco
Sei la mia, sei la mia, tu
Você é minha, é minha, você
Sei la mia, sei la mia
É minha, é minha
La mia stupida allegria
Minha estúpida alegria
Quella mia malinconia
Minha melancolia
Ti ho odiato un po'
Eu te odiei um pouco
Ma sei la mia, sei la mia, tu
Mas você é minha, é minha, você
Sei la mia, sei la mia
É minha, é minha
La mia stupida allegria
Minha estúpida alegria
La mia malinconia
Minha melancolia
Mi hai regalato lacrime inconsolabili irrefrenabili
Você me deu lágrimas inconsoláveis, incontroláveis
Ed un tappeto di immagini
E um tapete de imagens
Ci pensi mai a quanto siamo inaffidabili
Você já pensou em como somos inconfiáveis
Che ci sentiamo instabili, che ci sentiamo fragili
Que nos sentimos instáveis, que nos sentimos frágeis
Già lo so, già lo so, che
Eu já sei, já sei, que
Tornerò, tornerò
Vou voltar, vou voltar
Tutte le volte che andrò via
Todas as vezes que eu for embora
Ti ho odiato un po'
Eu te odiei um pouco
Ma sei la mia, sei la mia, tu
Mas você é minha, é minha, você
Sei la mia, sei la mia
É minha, é minha
La mia stupida allegria
Minha estúpida alegria
Quella mia malinconia
Minha melancolia
Ti ho odiato un po'
Eu te odiei um pouco
Ma sei la mia, sei la mia, tu
Mas você é minha, é minha, você
Sei la mia, sei la mia
É minha, é minha
La mia stupida allegria
Minha estúpida alegria
La mia malinconia
Minha melancolia
La mia malinconia
Minha melancolia
Ovunque vada sento il tuo profumo addosso
Wherever I go I smell your scent on me
Quante le volte che ti ho dato per scontato
How many times I took you for granted
E ti ritrovo in ogni ruga del mio volto
And I find you in every wrinkle of my face
E nel sapore di un ricordo t'ho scordato
And in the taste of a memory I forgot you
E c'è un uomo per terra suona una chitarra
And there's a man on the ground playing a guitar
Sembra quasi che a lui non importi di nulla
It seems like he doesn't care about anything
Alcune volte che quasi non ti riconosco
Sometimes I hardly recognize you
Altre mi sembri quello che ho sempre cercato
Other times you seem like what I've always been looking for
E siamo tutti e due dalla parte del torto
And we're both on the wrong side
E abbiamo entrambi il nostro cuore già spezzato
And we both have our hearts already broken
C'è qualcuno che fischia da qualche finestra
There's someone whistling from some window
E colora le strade parlando di te
And colors the streets talking about you
Di te
About you
Eh già lo so, già lo so, già lo so
Yeah I know, I know, I know
Che tornerò tornerò
That I will return, I will return
Tutte le volte che andrò via
Every time I go away
Ti ho odiato un po'
I hated you a little
Sei la mia, sei la mia, tu
You're mine, you're mine, you
Sei la mia, sei la mia
You're mine, you're mine
La mia stupida allegria
My stupid joy
Quella mia malinconia
That my melancholy
Ti ho odiato un po'
I hated you a little
Ma sei la mia, sei la mia, tu
But you're mine, you're mine, you
Sei la mia, sei la mia
You're mine, you're mine
La mia stupida allegria
My stupid joy
La mia malinconia
My melancholy
Comunque vada resti in ogni mio discorso
However it goes you remain in every speech of mine
Quante le volte che ho sbagliato e ti ho incolpato
How many times I was wrong and blamed you
Per quelle cose per cui io non mi sopporto
For those things that I can't stand about myself
Ma di capirti non sono mai stata in grado
But to understand you I've never been able
Asciugo i pensieri come i panni stesi
I dry my thoughts like hung clothes
Ma perdo il filo se parlo di te
But I lose the thread if I talk about you
Di te
About you
Eh già lo so, già lo so, già lo so
Yeah I know, I know, I know
Che tornerò tornerò
That I will return, I will return
Tutte le volte che andrò via
Every time I go away
Ti ho odiato un po'
I hated you a little
Sei la mia, sei la mia, tu
You're mine, you're mine, you
Sei la mia, sei la mia
You're mine, you're mine
La mia stupida allegria
My stupid joy
Quella mia malinconia
That my melancholy
Ti ho odiato un po'
I hated you a little
Ma sei la mia, sei la mia, tu
But you're mine, you're mine, you
Sei la mia, sei la mia
You're mine, you're mine
La mia stupida allegria
My stupid joy
La mia malinconia
My melancholy
Mi hai regalato lacrime inconsolabili irrefrenabili
You gave me inconsolable, irrepressible tears
Ed un tappeto di immagini
And a carpet of images
Ci pensi mai a quanto siamo inaffidabili
Do you ever think about how unreliable we are
Che ci sentiamo instabili, che ci sentiamo fragili
That we feel unstable, that we feel fragile
Già lo so, già lo so, che
I know, I know, that
Tornerò, tornerò
I will return, I will return
Tutte le volte che andrò via
Every time I go away
Ti ho odiato un po'
I hated you a little
Ma sei la mia, sei la mia, tu
But you're mine, you're mine, you
Sei la mia, sei la mia
You're mine, you're mine
La mia stupida allegria
My stupid joy
Quella mia malinconia
That my melancholy
Ti ho odiato un po'
I hated you a little
Ma sei la mia, sei la mia, tu
But you're mine, you're mine, you
Sei la mia, sei la mia
You're mine, you're mine
La mia stupida allegria
My stupid joy
La mia malinconia
My melancholy
La mia malinconia
My melancholy
Ovunque vada sento il tuo profumo addosso
Dondequiera que vaya, siento tu perfume en mí
Quante le volte che ti ho dato per scontato
Cuántas veces te he dado por sentado
E ti ritrovo in ogni ruga del mio volto
Y te encuentro en cada arruga de mi rostro
E nel sapore di un ricordo t'ho scordato
Y en el sabor de un recuerdo te he olvidado
E c'è un uomo per terra suona una chitarra
Y hay un hombre en el suelo tocando una guitarra
Sembra quasi che a lui non importi di nulla
Parece que a él no le importa nada
Alcune volte che quasi non ti riconosco
A veces casi no te reconozco
Altre mi sembri quello che ho sempre cercato
Otras veces pareces lo que siempre he buscado
E siamo tutti e due dalla parte del torto
Y ambos estamos en el lado equivocado
E abbiamo entrambi il nostro cuore già spezzato
Y ambos tenemos nuestro corazón ya roto
C'è qualcuno che fischia da qualche finestra
Hay alguien silbando desde alguna ventana
E colora le strade parlando di te
Y colorea las calles hablando de ti
Di te
De ti
Eh già lo so, già lo so, già lo so
Eh, ya lo sé, ya lo sé, ya lo sé
Che tornerò tornerò
Que volveré, volveré
Tutte le volte che andrò via
Todas las veces que me vaya
Ti ho odiato un po'
Te he odiado un poco
Sei la mia, sei la mia, tu
Eres mía, eres mía, tú
Sei la mia, sei la mia
Eres mía, eres mía
La mia stupida allegria
Mi estúpida alegría
Quella mia malinconia
Esa mi melancolía
Ti ho odiato un po'
Te he odiado un poco
Ma sei la mia, sei la mia, tu
Pero eres mía, eres mía, tú
Sei la mia, sei la mia
Eres mía, eres mía
La mia stupida allegria
Mi estúpida alegría
La mia malinconia
Mi melancolía
Comunque vada resti in ogni mio discorso
De cualquier manera, permaneces en cada una de mis conversaciones
Quante le volte che ho sbagliato e ti ho incolpato
Cuántas veces me he equivocado y te he culpado
Per quelle cose per cui io non mi sopporto
Por esas cosas que no soporto de mí
Ma di capirti non sono mai stata in grado
Pero nunca he sido capaz de entenderte
Asciugo i pensieri come i panni stesi
Seco mis pensamientos como la ropa tendida
Ma perdo il filo se parlo di te
Pero pierdo el hilo si hablo de ti
Di te
De ti
Eh già lo so, già lo so, già lo so
Eh, ya lo sé, ya lo sé, ya lo sé
Che tornerò tornerò
Que volveré, volveré
Tutte le volte che andrò via
Todas las veces que me vaya
Ti ho odiato un po'
Te he odiado un poco
Sei la mia, sei la mia, tu
Eres mía, eres mía, tú
Sei la mia, sei la mia
Eres mía, eres mía
La mia stupida allegria
Mi estúpida alegría
Quella mia malinconia
Esa mi melancolía
Ti ho odiato un po'
Te he odiado un poco
Ma sei la mia, sei la mia, tu
Pero eres mía, eres mía, tú
Sei la mia, sei la mia
Eres mía, eres mía
La mia stupida allegria
Mi estúpida alegría
La mia malinconia
Mi melancolía
Mi hai regalato lacrime inconsolabili irrefrenabili
Me has regalado lágrimas inconsolables, irrefrenables
Ed un tappeto di immagini
Y un tapiz de imágenes
Ci pensi mai a quanto siamo inaffidabili
¿Alguna vez piensas en lo poco fiables que somos?
Che ci sentiamo instabili, che ci sentiamo fragili
Que nos sentimos inestables, que nos sentimos frágiles
Già lo so, già lo so, che
Ya lo sé, ya lo sé, que
Tornerò, tornerò
Volveré, volveré
Tutte le volte che andrò via
Todas las veces que me vaya
Ti ho odiato un po'
Te he odiado un poco
Ma sei la mia, sei la mia, tu
Pero eres mía, eres mía, tú
Sei la mia, sei la mia
Eres mía, eres mía
La mia stupida allegria
Mi estúpida alegría
Quella mia malinconia
Esa mi melancolía
Ti ho odiato un po'
Te he odiado un poco
Ma sei la mia, sei la mia, tu
Pero eres mía, eres mía, tú
Sei la mia, sei la mia
Eres mía, eres mía
La mia stupida allegria
Mi estúpida alegría
La mia malinconia
Mi melancolía
La mia malinconia
Mi melancolía
Ovunque vada sento il tuo profumo addosso
Partout où je vais, je sens ton parfum sur moi
Quante le volte che ti ho dato per scontato
Combien de fois je t'ai pris pour acquis
E ti ritrovo in ogni ruga del mio volto
Et je te retrouve dans chaque ride de mon visage
E nel sapore di un ricordo t'ho scordato
Et dans le goût d'un souvenir, je t'ai oublié
E c'è un uomo per terra suona una chitarra
Et il y a un homme par terre qui joue de la guitare
Sembra quasi che a lui non importi di nulla
On dirait qu'il ne se soucie de rien
Alcune volte che quasi non ti riconosco
Parfois, je ne te reconnais presque pas
Altre mi sembri quello che ho sempre cercato
D'autres fois, tu sembles être ce que j'ai toujours cherché
E siamo tutti e due dalla parte del torto
Et nous avons tous les deux tort
E abbiamo entrambi il nostro cuore già spezzato
Et nous avons tous les deux déjà le cœur brisé
C'è qualcuno che fischia da qualche finestra
Il y a quelqu'un qui siffle depuis une fenêtre
E colora le strade parlando di te
Et colore les rues en parlant de toi
Di te
De toi
Eh già lo so, già lo so, già lo so
Eh oui, je sais, je sais, je sais
Che tornerò tornerò
Que je reviendrai, je reviendrai
Tutte le volte che andrò via
Chaque fois que je partirai
Ti ho odiato un po'
Je t'ai un peu détesté
Sei la mia, sei la mia, tu
Tu es à moi, tu es à moi, toi
Sei la mia, sei la mia
Tu es à moi, tu es à moi
La mia stupida allegria
Ma stupide joie
Quella mia malinconia
Ma mélancolie
Ti ho odiato un po'
Je t'ai un peu détesté
Ma sei la mia, sei la mia, tu
Mais tu es à moi, tu es à moi, toi
Sei la mia, sei la mia
Tu es à moi, tu es à moi
La mia stupida allegria
Ma stupide joie
La mia malinconia
Ma mélancolie
Comunque vada resti in ogni mio discorso
Quoi qu'il arrive, tu restes dans chaque conversation
Quante le volte che ho sbagliato e ti ho incolpato
Combien de fois j'ai eu tort et je t'ai blâmé
Per quelle cose per cui io non mi sopporto
Pour ces choses que je ne supporte pas chez moi
Ma di capirti non sono mai stata in grado
Mais je n'ai jamais été capable de te comprendre
Asciugo i pensieri come i panni stesi
Je sèche mes pensées comme des vêtements étendus
Ma perdo il filo se parlo di te
Mais je perds le fil quand je parle de toi
Di te
De toi
Eh già lo so, già lo so, già lo so
Eh oui, je sais, je sais, je sais
Che tornerò tornerò
Que je reviendrai, je reviendrai
Tutte le volte che andrò via
Chaque fois que je partirai
Ti ho odiato un po'
Je t'ai un peu détesté
Sei la mia, sei la mia, tu
Tu es à moi, tu es à moi, toi
Sei la mia, sei la mia
Tu es à moi, tu es à moi
La mia stupida allegria
Ma stupide joie
Quella mia malinconia
Ma mélancolie
Ti ho odiato un po'
Je t'ai un peu détesté
Ma sei la mia, sei la mia, tu
Mais tu es à moi, tu es à moi, toi
Sei la mia, sei la mia
Tu es à moi, tu es à moi
La mia stupida allegria
Ma stupide joie
La mia malinconia
Ma mélancolie
Mi hai regalato lacrime inconsolabili irrefrenabili
Tu m'as offert des larmes inconsolables, irrépressibles
Ed un tappeto di immagini
Et un tapis d'images
Ci pensi mai a quanto siamo inaffidabili
Penses-tu jamais à combien nous sommes peu fiables
Che ci sentiamo instabili, che ci sentiamo fragili
Que nous nous sentons instables, que nous nous sentons fragiles
Già lo so, già lo so, che
Je sais, je sais, que
Tornerò, tornerò
Je reviendrai, je reviendrai
Tutte le volte che andrò via
Chaque fois que je partirai
Ti ho odiato un po'
Je t'ai un peu détesté
Ma sei la mia, sei la mia, tu
Mais tu es à moi, tu es à moi, toi
Sei la mia, sei la mia
Tu es à moi, tu es à moi
La mia stupida allegria
Ma stupide joie
Quella mia malinconia
Ma mélancolie
Ti ho odiato un po'
Je t'ai un peu détesté
Ma sei la mia, sei la mia, tu
Mais tu es à moi, tu es à moi, toi
Sei la mia, sei la mia
Tu es à moi, tu es à moi
La mia stupida allegria
Ma stupide joie
La mia malinconia
Ma mélancolie
La mia malinconia
Ma mélancolie
Ovunque vada sento il tuo profumo addosso
Wohin ich auch gehe, ich rieche deinen Duft
Quante le volte che ti ho dato per scontato
Wie oft habe ich dich für selbstverständlich gehalten
E ti ritrovo in ogni ruga del mio volto
Und ich finde dich in jeder Falte meines Gesichts
E nel sapore di un ricordo t'ho scordato
Und im Geschmack einer Erinnerung habe ich dich vergessen
E c'è un uomo per terra suona una chitarra
Und da ist ein Mann auf dem Boden, der eine Gitarre spielt
Sembra quasi che a lui non importi di nulla
Es scheint fast so, als ob ihm nichts wichtig wäre
Alcune volte che quasi non ti riconosco
Manchmal erkenne ich dich kaum
Altre mi sembri quello che ho sempre cercato
Manchmal scheinst du das zu sein, was ich immer gesucht habe
E siamo tutti e due dalla parte del torto
Und wir beide sind im Unrecht
E abbiamo entrambi il nostro cuore già spezzato
Und wir haben beide unser Herz schon gebrochen
C'è qualcuno che fischia da qualche finestra
Jemand pfeift aus irgendeinem Fenster
E colora le strade parlando di te
Und färbt die Straßen, indem er von dir spricht
Di te
Von dir
Eh già lo so, già lo so, già lo so
Eh, ich weiß es schon, ich weiß es schon, ich weiß es schon
Che tornerò tornerò
Dass ich zurückkehren werde, ich werde zurückkehren
Tutte le volte che andrò via
Jedes Mal, wenn ich weggehe
Ti ho odiato un po'
Ich habe dich ein bisschen gehasst
Sei la mia, sei la mia, tu
Du bist meine, du bist meine, du
Sei la mia, sei la mia
Du bist meine, du bist meine
La mia stupida allegria
Meine dumme Freude
Quella mia malinconia
Meine Melancholie
Ti ho odiato un po'
Ich habe dich ein bisschen gehasst
Ma sei la mia, sei la mia, tu
Aber du bist meine, du bist meine, du
Sei la mia, sei la mia
Du bist meine, du bist meine
La mia stupida allegria
Meine dumme Freude
La mia malinconia
Meine Melancholie
Comunque vada resti in ogni mio discorso
Wie auch immer es ausgeht, du bleibst in jedem meiner Gespräche
Quante le volte che ho sbagliato e ti ho incolpato
Wie oft habe ich einen Fehler gemacht und dich dafür verantwortlich gemacht
Per quelle cose per cui io non mi sopporto
Für die Dinge, die ich an mir selbst nicht ertragen kann
Ma di capirti non sono mai stata in grado
Aber ich war nie in der Lage, dich zu verstehen
Asciugo i pensieri come i panni stesi
Ich trockne meine Gedanken wie aufgehängte Wäsche
Ma perdo il filo se parlo di te
Aber ich verliere den Faden, wenn ich von dir spreche
Di te
Von dir
Eh già lo so, già lo so, già lo so
Eh, ich weiß es schon, ich weiß es schon, ich weiß es schon
Che tornerò tornerò
Dass ich zurückkehren werde, ich werde zurückkehren
Tutte le volte che andrò via
Jedes Mal, wenn ich weggehe
Ti ho odiato un po'
Ich habe dich ein bisschen gehasst
Sei la mia, sei la mia, tu
Du bist meine, du bist meine, du
Sei la mia, sei la mia
Du bist meine, du bist meine
La mia stupida allegria
Meine dumme Freude
Quella mia malinconia
Meine Melancholie
Ti ho odiato un po'
Ich habe dich ein bisschen gehasst
Ma sei la mia, sei la mia, tu
Aber du bist meine, du bist meine, du
Sei la mia, sei la mia
Du bist meine, du bist meine
La mia stupida allegria
Meine dumme Freude
La mia malinconia
Meine Melancholie
Mi hai regalato lacrime inconsolabili irrefrenabili
Du hast mir untröstliche, unaufhaltsame Tränen geschenkt
Ed un tappeto di immagini
Und einen Teppich aus Bildern
Ci pensi mai a quanto siamo inaffidabili
Denkst du jemals daran, wie unzuverlässig wir sind
Che ci sentiamo instabili, che ci sentiamo fragili
Dass wir uns instabil fühlen, dass wir uns zerbrechlich fühlen
Già lo so, già lo so, che
Ich weiß es schon, ich weiß es schon, dass
Tornerò, tornerò
Ich werde zurückkehren, ich werde zurückkehren
Tutte le volte che andrò via
Jedes Mal, wenn ich weggehe
Ti ho odiato un po'
Ich habe dich ein bisschen gehasst
Ma sei la mia, sei la mia, tu
Aber du bist meine, du bist meine, du
Sei la mia, sei la mia
Du bist meine, du bist meine
La mia stupida allegria
Meine dumme Freude
Quella mia malinconia
Meine Melancholie
Ti ho odiato un po'
Ich habe dich ein bisschen gehasst
Ma sei la mia, sei la mia, tu
Aber du bist meine, du bist meine, du
Sei la mia, sei la mia
Du bist meine, du bist meine
La mia stupida allegria
Meine dumme Freude
La mia malinconia
Meine Melancholie
La mia malinconia
Meine Melancholie

Curiosità sulla canzone Stupida Allegria di Emma

In quali album è stata rilasciata la canzone “Stupida Allegria” di Emma?
Emma ha rilasciato la canzone negli album “Fortuna” nel 2019 e “Best of ME” nel 2021.
Chi ha composto la canzone “Stupida Allegria” di di Emma?
La canzone “Stupida Allegria” di di Emma è stata composta da Dario Faini, Diego Germini, Federico Bertollini, Giovanni De Cataldo.

Canzoni più popolari di Emma

Altri artisti di Instrumental